Palnik olejowy M 220 N

Podobne dokumenty
M 300 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 01/2006

M 100/3S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 02/2007

M40S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2008

M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006

M 100 (R)S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 03/2006

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

SUN G6R Palnik olejowy

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

Wymiana układu hydraulicznego

M 100 S G 100 S M 200 X

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

G 200 S/N G 300 S/N G 40 S

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

G40S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2006

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S)

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

G 300 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 05/2006

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu A

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

mm

M 100 S S S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

C E N N I CZĘŚCI. Seria G. Palniki Uniwersalne MAJ Ceny obowiązujące od: Cennik ten unieważnia wszystkie dotychczasowe

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

IntroCondens WHB-K 22/24

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

SZKOLENIE TECHNICZNE. Wprowadzenie. Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Instrukcja konserwacji

Przyjazne Technologie. Piec nadmuchowy KG/WO

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 F23Q 3/00 ( ) ZBUS TKW COMBUSTION Sp. z o.o., Głowno, PL BUP 18/09

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

6. Schematy technologiczne kotłowni

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Olejowy kocioł kondensacyjny GTU C 330. Instrukcja montażu B

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

MB /1. Dane techniczne. Tabela doboru

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja konserwacji

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

M 100 S S X S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S

Siłownik elektryczny

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115. Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy!

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Palniki Olejowe Palniki Olejowe

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Siłowniki elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C

Transkrypt:

polski PL Palnik olejowy M 220 N Instrukcja instalowania 01063 400000286-300028375 - D / -04

Deklaracja zgodności CE Deklaracja zgodności A.R. 17/07/2009 - BE Producent SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann Z.I. de Vieux-Thann F - 68800 Vieux-Thann +33 3 89 83 63 00 +33 3 89 83 63 07 Dystrybutor patrz okładka instrukcji Niniejszym zaświadczamy, że szereg urządzeń opisanych poniżej jest zgodny z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności CE, że jest on wyprodukowany i rozprowadzany zgodnie z wymaganiami i normami dyrektyw europejskich oraz wymaganiami i normami olreślonymi w Dekrecie Królewskim z dnia 17.07. 2009r. Rodzaj produktu Palnik olejowy Modele M 220 N Stosowane normy Dekret Królewski z dnia 17/07/2009 Norma EN267 BImSchV 2010 2004/108/CE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Normy związane : EN 55.014; EN 61000 2006/95/CE Dyrektywa w sprawie niskich napięć Norma związana : EN 60.335 Data : 02/2013 Podpis Président M. Philippe Weitz 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Spis treści Ważne informacje.... 4 Opis palnika... 5 1 Opis skrócony... 5 2 Wymiary.... 6 3 Dane techniczne... 7 4 Główne elementy.... 8 Automat palnikowy BB-LZV-P... 11 Instalowanie.... 12 1 Umieszczenie w położeniu serwisowym... 14 2 Dobór dyszy... 15 3 Kontrola połozenia głowicy płomieniowej i elektrod zapłonowych....15 4 Umieszczenie w położeniu roboczym... 16 5 Podłączenie oleju i podłączenia elektryczne... 16 Regulacja palnika.... 17 1 Zalecane nastawy... 17 2 Regulacja palnika.... 18 Kontrole i konserwacja.... 19 Schemat elektryczny... 20 Usterki działania.... 21 Części zamienne - M 220 N.... 22 M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04

Ważne informacje Środki bezpieczeństwa Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. W każdym wypadku należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja palnika (kontrola, obsługa techniczna, naprawy) muszą być wykonane przez wykwalifikowanych instalatorów, odpowiednio przeszkolonych. Do naprawy elementów elektrotechnicznych, urządzeń kontroli płomienia i innych urządzeń zabezpieczających uprawniony jest wyłącznie producent. Zabrania się dokonywania zmian lub modyfikacji, które nie są podane w niniejszej instrukcji. Mogą one powodować poważne zakłócenia w pracy palnika. Wszystkie prace, z wyjątkiem wykonywania regulacji palnika, należy przeprowadzać po wyłączeniu i odłączeniu go od zasilania elektrycznego. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w pracy wynikające z nieprzestrzegania tej instrukcji! Temperaura rury płomieniowej jest podwyższona. Temperatura turbulatora jest podwyższona. Należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Przekazanie instalacji użytkownikowi Przy przekazaniu instalacji użytkownikowi instalator musi szczególnie wyczerpująco zwrócić mu uwagę na czynności, które może on wykonać sam (palnik w stanie zakłócenia, wyłączanie instalacji). Musi również wyjaśnić użytkownikowi, które czynności i zmiany może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel. Może się on powołać na towarzyszącą tej instrukcji broszurę Instrukcja obsługi. Użytkownik musi zadbać o to, aby przy palniku pracowali tylko uprawnieni instalatorzy. Ta instrukcja należy do palnika. Prosimy przechowywać ją starannie w kotłowni w pobliżu palnika. Konserwacja instalacji W celu uzyskania optymalnej wydajności palnika oraz aby zapobiec zakłóceniom jego pracy, instalator powinien corocznie wykonać następujące czynności : Czyszczenie głowicy palnika. Wymiana dyszy olejowej. Wymiana elektrod. Kontrola pracy palnika. Kontrola i czyszczenie kotła. Kontrola i czyszczenie komina. Kontrola i czyszczenie wlotu świeżego powietrza do kotłowni. Odnośnie zużywających się części, patrz lista części zamiennych na końcu instrukcji. Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. Wskazówka. Przestrzegać wskazówek aby utrzymać komfort cieplny.,, Faza montażu.,, Poz.. 4 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Opis palnika 1 Opis skrócony Palniki szeregu M 220 N są kompaktowymi palnikami olejowymi, spełniającymi normy spalania z nastawą natężenia przepływu powietrza : Dostarcza się je okablowane. Montuje się je w kotle poprzez spawany kołnierz. Wszystkie elementy palnika są zamontowane na łatwo dostępnej płycie. Płyta z elementami palnika posiada optymalne położenie dla konserwacji. Płomień kontrolowany jest przez czujnik podczerwieni. Zapłon realizuje się poprzez elektroniczny transformator zapłonowy. Paliwo: olej opałowy (maksymalna lepkość 6 mm²/s przy 20 C). Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Palniki szeregu M 220 N są przeznaczone szczególnie do pracy z kotłami wodnymi dla ogrzewania budynków i podgrzewania ciepłej wody użytkowej. Odnośnie innego zastosowania, procesu przemysłowego lub określonego użycia prosimy skontaktować się z nami. Dla zapewnienia pracy z niewielkim skażeniem środowiska należy zwrócić uwagę na optymalną zgodność zespołu palnik - kocioł - instalacja odprowadzenia spalin. Montaż instalacji odprowadzania spalin i jej wymiarowanie należy wykonać według obowiązujących dyrektyw i przepisów. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 5

2 Wymiary Z tyłu palnika należy pozostawić wolną przestrzeń o szerokości minimum 1 m, aby można było umieścić palnik w pozycji serwisowej. 259 268 607 339 3 224 334 100 80 90 O O O 01054 259 721 322 399 155 3 224 334 120 100 O O 01055 M 227 N/P 302 746 327 159 3 419 294 372 120 100 O O 01056 6 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

3 Dane techniczne Palniki M 227 N/P Praca 2-stopniowa 2-stopniowa 2-stopniowa Zakres mocy (kw) (1) 28 49 46 76 65 105 Natężenie przepływu oleju (kg/h) (2) 2.4 4.1 3.9 6.4 5.5 8.8 Pobór mocy (W) 250 250 360 Moc znamionowa silnika (W) 150 150 260 Poziom hałasu w odległości 1 m (dba) 66 66 69 Ciężar netto (kg) 15 16 20 Ciężar wysyłkowy (kg) 17 18 23 (1) Moc na wysokości 400 m n.p.m. i przy temperaturze 15 C. (2) Paliwo: olej opałowy (maksymalna lepkość 6 mm²/s przy 20 C). Wartość opałowa oleju opałowego : PCI = 11.86 kwh/kg (mbar) Przeciwciśnienie w komorze spalania 5 01057 4,5 4 3,5 3 3 2,5 2 2 1,5 1 1 0,5 0 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 kw (1) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 kg/h (2) 1 2 3 M 227 N/P M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 7

4 Główne elementy - 6 7 8 5 4 3 9 10 11 12 2 1 01058 13 14 15 16 17 18 19 19 22 21 20 22 21 20 1 Pompa oleju 12 Wziernik kontroli płomienia 2 Silnik 13 Siłownik przepustnicy powietrza 3 Automat palnikowy 14 Komora zasysania powietrza 4 Transformator zapłonowy 15 Obudowa 5 Płyta z elementami palnika 16 Moduł 6 Śruba nastawy szczeliny recyrkulacji 17 Wtyk Wieland 4-biegunowy (stopień 2) 7 Szczelina recyrkulacji 18 Węże zasilania olejeml 8 Rura płomieniowa 19 Trzon dyszy z podgrzewaniem oleju 9 Rura pośrednia 20 Elektrody zapłonowe 10 Punkt pomiaru ciśnienia na głowicy 21 Dysza 11 Fotokomórka kontroli płomienia 22 Dysza powietrza 8 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

M 227 N/P 6 7 8 5 4 3 9 10 11 12 13 2 1 15 14 16 17 18 01059 01059 21 20 19 1 Pompa oleju 12 Fotokomórka kontroli płomienia 2 Silnik 13 Siłownik przepustnicy powietrza 3 Automat palnikowy 14 Wtyk Wieland 4-biegunowy (stopień 2) 4 Transformator zapłonowy 15 Komora zasysania powietrza 5 Płyta z elementami palnika 16 Obudowa 6 Śruba nastawy szczeliny recyrkulacji 17 Węże zasilania olejeml 7 Szczelina recyrkulacji 18 Trzon dyszy z podgrzewaniem oleju 8 Rura płomieniowa 19 Elektrody zapłonowe 9 Rura pośrednia 20 Dysza 10 Wziernik kontroli płomienia 21 Dysza powietrza 11 Punkt pomiaru ciśnienia na głowicy M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 9

Pompa oleju Pompa jest samozasysającą, prawo-obrotową pompą zębatą (patrząc od strony wału) : W pompie zamontowano filtr dopływowy i regulator ciśnienia oleju. Pompa jest ustawiona na system dwuprzewodowy, ale można ją przestawić na system jednoprzewodowy. Przy uruchamianiu pompę należy starannie odpowietrzyć. 1 Wyjście do dyszy 2 Miejsce podłączenia manometru (ciśnienie) 3 Miejsce podłączenia wakuometru (podciśnienie) 4 Śruba nastawy ciśnienia oleju : stopień 1 od 7 bar do 15 bar 5 Śruba nastawy ciśnienia oleju : stopień 2 od 10 bar do 25 bar 6 Zasysanie oleju 7 Powrót oleju 8 Zawór elektromagnetyczny stopnia 1 9 Zawór elektromagnetyczny stopnia 2 Pompa oleju Siłownik () BFP 52 R3 Temperatura otoczenia (pod pokrywą) 70 C Zakres ciśnienia Maksymalne podciśnienie Maksymalne ciśnienie wejściowe. Maksymalny przepływ oleju zasysanego przez pompę przy 10 bar 7-25 bar 0.35 bar Siłownik steruje krzywkami otwierania przepustnicy powietrza. Dla regulacji otwarcia przepustnicy powietrza stoswać krzywkę ST1 dla mocy minimalnej i krzywkę ST2 dla mocy maksymalnej. Dla otwarcia zaworu elektromagnetycznego maksymalnego stopnia, stosować krzywkę MV. 2 bar 45 l/h 1 Krzywka ST1 : Nastawa przepływu powietrza (stopień 1) 2 Krzywka ST2 : Nastawa przepływu powietrza (stopień 2) 3 Krzywka MV : Otwarcie zaworu elektromagnetycznego (stopień 2) A Rozruch palnika A-B Wstępny przedmuch B-C Zapłon C Przejście do stopnia 2 C-D Regulacja D Wyłączenie palnika 10 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Automat palnikowy BB-LZV-P Cokół jest urządzeniem bezpieczeństwa. Zabrania się jego otwierania. 1 Podłączenie do podgrzewacza oleju l 2 Kabel podłączeniowy siłownika 3 Podłączenie fotokomórki kontroli płomienia 4 Wtyk Wieland 4-biegunowy (stopień 2) 5 Podłączenie zaworu elektromagnetycznego : stopień 1 6 Przycisk odblokowania 7 Podłączenie zaworu elektromagnetycznego : stopień 2 8 Podłączenie silnika 9 Wtyk 7-biegunowy. Podłączenie palnika do kotła 10 Lampka LED zielona zapalona palnik pod napięciem zgaszona palnik bez napięcia 11 Podłączenie do transformatora 12 Podłączenie przewodu masowego płyty z elementami palnika Cykl pracy automatu palnikowego 01029 F Z Wykrycie płomienia Zapłon F Z M V1 V2 OV FT SA ta tv1 t=0 M FT V Silnik palnika Odblokowanie podgrzewacza oleju Zawór elektromagnetyczny tf ts tn tv2 tb t OV SA ta tv1 tf Wstępne podgrzewanie oleju Sygnalizowanie usterki zewnętrznej Czas wstępnego podgrzewu oleju : 50 120 s (maksimum 400 s) Czas wstępnego zapłonu i czas wstępnego przedmuchu : 15 s Czas dozoru światła zakłócającego : 5 s ts Czas bezpieczeństwa : 5 s tn Czas opóźnienia zapłonu : 7 s tv2 Opóxnienie stopnia 2 : 40 s tb Czas wybiegu wentylatora: 120 s Automat palnikowy może być nakładany na cokół lub z niego zdejmowany tylko wtedy, gdy wyłącznik główny instalacji grzewczej jest wyłączony. Automat palnikowy jest urządzeniem bezpieczeństwa. Zabrania się jego otwierania. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 11

Instalowanie Zalecenia odnośnie podłączenia elektrycznego Przy pracach konserwacyjnych, czyszczeniu i naprawie instalacji należy stosować ręcznie uruchamiane urządzenie odłączające dla izolowania instalacji. Musi ono równocześnie odłączać od sieci wszystkie nie uziemione przewody. Urządzenie to nie wchodzi w zakres dostawy. Palnik dostarcza się dla pracy z jednofazowym napięciem sieciowym 230V - 50 Hz.. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności przy palniku należy go odłączyć od sieci elektrycznej. Instalowanie i podłączenie elektryczne należy przeprowadzać według obowiązujących norm. Sprawdzić, czy uziemienie jest prawidłowo podłączone! Kable połączeniowe są zaopatrzone we wtyki znormalizowane według DIN 4791. Zalecenia odnośnie podłączenia zasilania olejem Palnik dostarczany jest dla podłączenia oleju opałowego w systemie dwuprzewodowym: elastyczny przewód zasysania i drugi dla powrotu do zasobnika. Dla uniknięcia zabrudzenia dyszy należy na przewodzie doprowadzającym olej obowiązkowo umieścić filtr (wielkość oczek od 80 μm do 150 μm). Istnieje możliwość podłączenia systemu jednoprzewodowego od filtra : nie zaleca się stosowania systemu jednoprzewodowego między filtrem i pompą. Zasilanie olejem zostanie przeprowadzone według obowiązujących norm, aby ograniczyć do minimum straty ciśnienia przy zasysaniu (kolana/wymiarowanie...). Uruchomienie doprowadzenia oleju - Sprawdzić szczelność całej instalacji olejowej, - Odpowietrzyć doprowadzenie oleju (od zbiornika do filtra oleju) ). Zalecamy stosowanie filtra odpowietrznika. 12 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

00189 System jednoprzewodowy z separatorem powietrza dla palników Bas NOx 1 Separator powietrza 2 System jednoprzewodowy 3 Filtr oleju 4 Zasilanie olejem 5 Palnik 6 Zbiornik System jednoprzewodowy : - 1 przewód między zbiornikiem i separatorem powietrza - 2 przewody między separatorem powietrza i palnikiem. Zalety : - W przypadku nieznacznych wycieków w systemie jednoprzewodowym, ilość powietrza w oleju jest zmniejsz ona. - Można usunąć powietrze zebrane w oleju przed pompą. To optymalizuje pracę pompy i zmniejsza przepływ oleju po wyłączeniu palnika. - Możliwa optymalizacja stożka rozpylania oleju. - Mniejsze zanieczyszczenie filtra oleju. - Jakość oleju jest bardziej stabilna (nie ma powrotu oleju do zbiornika). - Można stosować mniejsze przekroje przewodów rurowych (zasysanie tylko niezbędnej ilości oleju). Absolutnie unikać stosowania filtra z włókien. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 13

1 Umieszczenie w położeniu serwisowym Unikać jakichkolwiek mechanicznych obciążeń na wirniku. W żadnym wypadku nie odkładać na wirnik jakichkolwiek przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego wygięcie.. - 00458 Odłączyć wtyk podłączenia elektrycznego. Odkręcić 4 śruby szybkozamykające. Odkręcić śruby 2 rygli o maksimum 2 obroty. Prawy rygiel przesunąć do dołu, a lewy do góry. Wyjąć z obudowy płytę z elementami palnika. Umieścić płytę z elementami palnika na śrubach obudowy. M 227 N/P 00584 Odłączyć wtyk podłączenia elektrycznego. Odkręcić 5 śrub szybkozamykających. Wyjąć z obudowy płytę z elementami palnika. Umieścić płytę z elementami palnika na śrubach dwustronnych obudowy. 14 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

2 Dobór dyszy Dla doboru dyszy patrz tabela nastaw na stronie 17. 3 Kontrola położenia głowicy płomieniowej i elektrod zapłonowych - M 227 N/P 4 mm 4 mm 4 mm 01060 Sprawdzić położenie elektrody względem czarnego punktu: musi znajdować się w położeniu. Sprawdzić położenie elektrod. Elektroda z lewej strony - elektroda z prawej. Takie położenie elektrod umożliwia optymalne uruchomienie palnika Sprawdzić wymiary podane na rysunku powyżej. Dopasować wymiar przy użyciu jednego lub kilku pierścieni o grubości 1 mm: patrz - Regulacja palnika - strona 17. Owinąć kable zapłonowe wokół lancy dyszy. Podłączyć kable elektrod zapłonowych Dla uniknięcia problemów z kontrolą płomienia, należy dopilnować, aby detektor płomienia nie był zakryty. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 15

P 0 10 20 30 40 50 60 80 120 70 1 0 90 4 Umieszczenie w położeniu roboczym 01066 - M 227 N/P Włożyć ostrożnie przewód olejowy w rurę płomieniową. Zamocować na obudowie płytę z elementami palnika. Dokręcić śruby szybkozamykające. Umieścić 2 rygle z powrotem w swoim położeniu i zamocować. Dokręcić śruby 2. 5 Podłączenie oleju i podłączenia elektryczne 0 10 20 01064 - + P V MV ST2 ST1 100 01065 - M 227 N/P Podłączyć węże palnika do instalacji oleju. Podłączyć wtyki podłączenia elektrycznego. Filtr oleju. Ze względów bezpieczeństwa, nie podłączać zasilania olejem aż do momentu uruchomienia. 16 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Regulacja palnika Zalecenia odnośnie pomiaru spalania Dokładnie wyregulować palnik, przestrzegając przy tym wymagań obowiązujących przepisów lokalnych. Aby uniknąć błędów pomiaru, drogi spalinowe między kominem i króćcem spalin w kotle muszą być szczelne. Przy wykonywaniu pomiarów spalania : przestrzegać czasu pracy palnika : 10 min. pracy (kocioł z wyrównaną temperaturą). 20 min. pracy (kocioł zimny). Po wykonaniu montażu i regulacji palnika: sprawdzić wskaźnik sadzy. sprawdzić wartości emisji spalin. Przestrzegać zalecanych nastaw, aby zapobiec problemom dozoru płomienia przy niskich mocach Zalecenia odnośnie nastawy szczeliny recyrkulacji Szczelina recyrkulacyjna wyznacza proporcję recyrkulowanych gazów. Proporcja ta wpływa bezpośrednio na zawartość NOx. Im większa jest szczelina recyrkulacyjna, tym mniejsza jest zawartość NOx. Jednakże pogarsza się stabilność płomie - nia. Szczelinę recyrkulacji należy tak ustawić, aby uzyskać jak najniższą zawartośćnox przy dobrej stabilności płomienia. 1 Zalecane nastawy Palnik Moc palnika (kw)* 35 / 47 M 227 N/P 45 / 65 48 / 66 48 / 75 55 / 75 60 / 85 66 / 100 Dysza USG 0.75 / 80 S Danfoss 1.10 / 80 W Delavan 1.20 / 80 W Delavan 1.25 / 80 W Delavan 1.35 / 80 W Delavan 1.50 / 80 W Delavan 1.65 / 80 W Delavan Ciśnienie oleju (bar)* Ciśnienie na głowicy (mbar)* Siłownik klapy powietrza* (1) ST1 / ST2 Recyrkulacja (mm) Wymiar (mm) Ilość podkładek dystansowych Wartość CO 2 (%)* 12.5 / 22 7.9 / 13.0 10 / 120 2 5 6 *1 mm 12.0 / 12.5 9 / 21.5 4.0 / 8.6 10 / 70 10 / 20 5.0 / 8.6 20 / 70 10 / 26 5.2 / 12.7 24 / 115 9.5 / 21 6.5 / 12.7 35 /120 10 / 21 7.7 / 16.0 9 / 23 10 / 25 8.3 / 18.0 11 / 55 6 4 8 5 2 *1 mm + 2 * 5 mm 3 *1 mm + 2 * 5 mm 12.0 / 12.5 12.0 / 12.5 Kolor szary : nastawa fabryczna * stopień 1 / stopień 2. (1) Krzywka MV zawsze musi znajdować się między krzywką ST1 i ST2. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 17

2 Regulacja palnika MV ST2 ST1 01067 - M 227 N/P Wyregulować szczelinę recyrkulacyjną przy pomocy śruby regulacyjnej. Sprawdzić regularność szczeliny recyrkulacji na całym obwodzie. Podłączyć manometr do króćca pomiaru ciśnienia na głowicy. Zamontować manometr na pompie oleju. Zamontować wakuometr na pompie oleju. Zmienić krzywki ST1 i ST2 dla uzyskania żądanej mocy. Krzywka MV musi być ustawiona między krzywkami ST1 i ST2 (ST1 + 5 ). Ustawić czułość fotokomórki kontroli płomienia na maksimum. (położenie 7). Uruchomić palnik. Sprawdzić ciśnienie na głowicy (stopień 2). Nastawić ciśnienie pompy (stopień 2). Dopasować krzywkę ST2 odpowiednio do wartości CO 2. Poruszyć siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST2. Nastawić ciśnienie pompy (stopień 1). Sprawdzić ciśnienie na głowicy (stopień 1). Dopasować krzywkę ST1 odpowiednio do wartości CO 2. Poruszyć siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST1. Sprawdzić spalanie i stabilność płomienia. Wykonać pomiar spalania. Obracać potencjometr fotokomórki kontroli płomienia, aż dioda 1 zacznie migać. Gdy zaświecą się 2 diody, obrócić z powrotem o 2 podziałki. Jeżeli dioda 1 nie miga, obrócić potencjometr do położenia 5. Sprawdzić uruchomienie palnika i przejście między stopniami 1 2; 2 1. Nastawić krzywkę MV (jeżeli to konieczne). Zapisać wykonane nastawy w tabeli Arkusz kontrolny w instrukcji obsługi 18 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Kontrole i konseracja Kontrola działania Przy uruchomieniu lub po przeglądzie palnika należy przeprowadzić następujące kontrole : Wyjąć i zakryć fotokomórkę kontroli płomienia i uruchomić palnik. Palnik pracuje: wyjąć i zakryć fotokomórkę kontroli płomienia. Uruchomienie palnika z naświetloną kontrolą płomienia Po upływie czasu bezpieczeństwa automat palnikowy musi wykonać wyłączenie zabezpieczające. Palnik wyłącza się. Nowy rozruch po upływie czasu bezpieczeństwa automat palnikowy musi przełączyć w tryb bezpieczeństwa. Urządzenie sterujące po mniej więcej 15 s wstępnego odpowietrzania musi przełączyć w tryb bezpiecz.. Palnik wyłącza się. Kontrole końcowe Uruchomić palnik kilka razy sprawdzając przy tym przebieg programu na automacie palnikowym. Zanim instalator opuści instalację, musi: przekonać się o niezawodnej pracy wyposażenia kotła i termostatów. przekonać się, czy termostaty są poprawnie nastawione. sprawdzić, czy otwór doprowadzenia powietrza do spalania spełnia obowiązujące normy. wypełnić kartę kontrolną na odwrocie instrukcji obsługi. wpisać do instrukcji obsługi swoje nazwisko i numer swojego telefonu. zwrócić uwagę użytkownika na instrukcję obsługi dołączoną do niniejszego dokumentu, szczególnie na rozdział Zakłócenia pracy palnika. wręczyć użytkownikowi instrukcję obsługi. Procedura konserwacji Palnik i kocioł musi być kontrolowany, czyszczony i regulowany minimum raz w roku. Te czynności muszą być wykonane przez uprawnionego instalatora. Znacznie podwyższona temperatura spalin oznacza, że kocioł jest zanieczyszczony i należy go wyczyścić. 1. Wyłączyć główny wyłącznik instalacji grzewczej i odłączyć palnik od zasilania elektrycznego. 2. Sprawdzić stan komory spalania i ciągów spalinowych. Ewentualnie wyczyścić. 3. Umieścić palnik w położeniu serwisowym. 4. Sprawdzić czystość filtrów oleju. Ewentualnie wymienić. Sprawdzić stan dyszy. Sprawdzić stan elektrod (wymienić raz na rok, o ile to konieczne). Sprawdzić i oczyścić wlot powietrza do spalania znajdujący się w kotłowni. 5. Zdemontować i oczyścić wszystkie elementy palnika (środek do czyszczenia głowicy spalania jest dostępny jako opcja w wykazie części zamiennych). 6. Wymienic uszkodzone części. 7. Umieścić palnik w położeniu roboczym. 8. Zamontować manometr i wakuometr na pompie palnika. 9. Sprawdzić połączenia elektryczne w palniku. Włączyć główny wyłącznik instalacji. 10. Uruchomić palnik. Wyregulować palnik. 11. Wykonać pomiary spalania (podczas pracy kotła). 12. Zapisać wyniki wykonanych pomiarów i wymienionych urządzeń w karcie kontrolnej na odwrocie instrukcji obsługi. 13. Wykonać kontrolę końcową pracy oraz pozostałe kontrole końcowe. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 19

Schemat elektryczny 01061 A1 Automat palnikowy ST12 Termostat stopnia 2 B1 Detektor płomienia P1 Licznik godzin pracy stopnia 1 E1 Podgrzewacz oleju P2 Licznik godzin pracy stopnia 2 H1 Sygnalizacja usterki palnika T11 Transformator zapłonowy M1 Silnik wentylatora X1 Wtyk 7-biegunowy SQ1 Siłownik klapy powietrza X2 Wtyk 4-biegunowy STB Termostat zabezpieczający Y1 Zawór elektromagnetyczny oleju - stopień 1 ST11 Termostat stopnia 1 Y2 Zawór elektromagnetyczny oleju - stopień 2 Uziemienie zgodnie z przepisami lokalnymi 20 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Usterki działania Przed każdą ingerencją instalator musi przeprowadzić następujące kontrole: Czy kocioł i palnik są podłączone do zasilania elektrycznego (lampka kontrolna świeci się, termostat zabezpieczający jest włączony)? Czy zapewnione jest zasilanie olejem? Czy regulacja lub termostat kotła zgłaszają zapotrzebowanie na ciepło? (wywołać zapotrzebowanie). Czy stan instalacji odprowadzenia spalin umożliwia dobre spalanie? (data ostatniego czyszczenia). Usterki Prawdopodobne przyczyny Usuwanie Palnik nie pracuje. Silnik nie pracuje. Mechaniczny hałas. Brak łuku zapłonowego. Automat palnikowy przechodzi w tryb bezpieczeństwa. Pompa nie zasysa oleju. Hałasy w pompie. Gorsze parametry spalania. brak zasilania elektrycznego. wadliwy silnik. wadliwy kondensator. uszkodzone łożysko silnika. tarcie wirnika wentylatora. zwarcie elektrod zapłonowych. za daleko leżące od siebie elektrody zapłonowe. zabrudzone, wilgotne elektrody zapłonowe. wadliwe podłączenie kabla elektrod. uszkodzona izolacja elektrod zapłonowych. uszkodzone kable elektrod zapłonowych uszkodzony transformator. zabrudzona fotokomórka kontroli płomienia. płomień zanika. uszkodzona fotokomórka lub kable. uszkodzone sprzęgło silnik-pompa. nieszczelny filtr ssawny, przewód rurowy lub pokrywa pompy. zamienione wejście/wyjście oleju. zamknięte zawory odcinające. zatkany filtr lub filtr ssawny zbiornika. pompa zasysa powietrze. pompa pracuje na sucho. zła regulacja. brak powietrza. zabrudzona lub zużyta dysza. brak rozpylania. zabrudzona głowica palnika zabrudzona droga zasysania powietrza. niedostatecznie wentylowana kotłownia. àodblokować termostat. àsprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. àzwiększyć wartość nominalną termostatu lub regulacji (powyżej temperatury kotła). àwymienić silnik. àwymienić kondensator. àwymienić silnik. àsprawdzić pozycjonowanie. àwyregulować odstęp elektrod zapłonowych. àwyregulować odstęp elektrod zapłonowych. àwyczyścić elektrodę zapłonową lub wymienić na nową. àsprawdzić podłączenia. àwymienić elektrody. àwymienić kable zapłonowe. àwymienić transformator zapłonowy. àoczyścić fotokomórkę. àpoprawić regulację palnika. àwymienić fotokomórkę lub kable. àwymienić sprzęgło. àwymienić filtr ssawny. àdokręcić złączki lub pokrywę. àodwrócić podłączenia. àotworzyć zawór. àwymienić filtr lub filtr ssawny. àsprawdzić szczelność przewodu ssawnego. àoczyścić filtr, ewentualnie sprawdzić przewód ssawny. àsprawdzić pomiar przewodu doprowadzającego olej, na przewodzie nie może być żadnego zwężenia, ani zgniecenia, a olej nie może być zbyt zimny. àsprawdzić nastawy palnika. àskorygować natężenie przepływu powietrza. àwymienić dyszę. àpodłączyć zawór elektromagnetyczny. àwymienić dyszę. àwymienić pompę. àwymienić zawór elektromagnetyczny àoczyścić palnik. àoczyścić. àusprawnić wentylację. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 21

Części zamienne - M 220 N Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nr artykułu żądanej części. 100 01062 22 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 M 220 N

Poz. Opis Nr art. Modele 9795-6267 1 Obudowa 200022046 200022047 M 227 N/P 9795-5630 2 Płyta elementów palnika 9795-1039 M 227 N/P 9795-5785 3 Komora zasysania powietrza 9795-6269 9795-1040 M 227 N/P 9795-6268 4 Duo-press 9795-1001 M 227 N/P Wirnik : 133 x 75 9795-6327 5 Wirnik : 180 x 70 300017024 M 227 N/P Silnik (150 W) 9795-6285 6 Silnik (260 W) 9794-8220 M 227 N/P Kondensator (4µF) 9795-1069 7 Kondensator (8µF) 9795-1055 M 227 N/P 8 Przekładka silnika 9795-5490 9 Sprzęgło silnika 9790-2600 10 Pompa oleju BFP52R3 9795-6290 11 Zawór elektromagn. dla pompy "Danfoss" (NC) 9790-9075 Zawór elektromagn. dla pompy "Danfoss" (NO) 9790-9079 12 Filtr pompy oleju dla pompy "Danfoss" 9790-3064 Przewód zasilania dla p;ompy "Danfoss" 9795-5500 13 200000488 M 227 N/P 14 Wąż olejowy 1.2 m 9795-5485 200001951 15 Siłownik 200000890 M 227 N/P 9795-6287 16 Wspornik siłownika 200000487 M 227 N/P 17 Komora powietrza 300028301 M 227 N/P 9795-6271 18 Klapa powietrza 200021785 M 227 N/P 19 Sprężyna 9795-5508 9795-6283 20 Regulator powietrza 200000284 M 227 N/P 21 Transformator 300022191 22 Automat palnikowy BB-LZV-P 200022159 Poz. Opis Nr art. Modele 23 Wspornik gniazdka Wieland 9795-6288 24 300028302 Trzon dyszy z podgrzewaniem 300028303 oleju 300028304 M 227 N/P 25 Dysza 0.75-80 S Danfoss 300028305 Dysza 1.20-80 W Delavan 300028306 Dysza 1.50-80 W Delavan 9794-9400 M 227 N/P Głowica palnika MB 827/ 22 200022049 26 Głowica palnika MBK 933 200022051 27 Rura + reflektor spal. 300023691 28 Elektroda zapłonowa 200004650 29 Kable wysokiego napięcia 30 31 32 Fotokomórka kontroli płomienia Rura pośrednia + kołnierz mocujący +_ uszczelka M 227 N/P 9795-5556 9795-6325 200004901 M 227 N/P 9794-8790 Uszczelka 9795-6128 200004444 200022052 200022053 M 227 N/P 300018836 33 Rura płomieniowa 300028308 M 227 N/P 9795-5614 34 Pokrywa 200003753 M 227 N/P 35 Uszczelka transformatora 9794-8239 M 227 N/P 90 Zestaw śrub 9795-5516 91 Urządzenie specjalne 9795-5633 100 Środek czyszczący dla głowicy płomieniowej 300024055 Części zużywające się : patrz poz. 12, 25, 28, 32. M 220 N 02/2013-400000286-300028375 - D / -04 23

Le logo FSC identifie le bois qui provient de forêts gérées de manière exemplaire satisfaisant à des normes rigoureuses au niveau environnemental, social et économique. Prawa autorskie Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy po - zostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 02/2013 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30