G40S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2006
|
|
- Henryka Kosińska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 G40S Palnik gazowy Polski 10/2006 Instrukcja instalowania
2 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/ BE K.E. 08/01/ deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la gare F MERTZWILLER Dystrybutor Patrz okładka instrukcji. Niniejszym zaświadczamy, że typoszereg urzadzeń opisanych poniżej jest zgodny z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności CE, że jest on wyprodukowany i rozprowadzany zgodnie z wymaganiami poniższych norm, dyrektyw europejskich oraz dekretu królewskiego z dnia 8 stycznia Rodzaj produktu Modele Palnik gazowy G 40 S Normy związane Dekret Królewski z dnia 8 stycznia 2004 Norma EN /396/CEE/dyrektywa EWG w sprawie urządzeń gazowych 73/23/EWG /Dyrektywa w sprawie niskich napięć Normy związane : EN /108/EWG - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Normy związane : EN ; EN ; EN Organ kontrolny Wartości mierzone TÜV Rheinland-Berlin GB 14/00-18/07/2000 GB 13/00-18/07/2000 GB 15/00-18/07/2000 G 43-1 S : NOx = 123 mg/kwh ; CO = 4 mg/kwh G 43-2 S : NOx = 131 mg/kwh ; CO = 47 mg/kwh G 43-3 S : NOx = 132 mg/kwh ; CO = 4 mg/kwh Data: 10/2006 Podpis Kierownik Zakładu Pan Philippe WEITZ
3 Spis treści Środki bezpieczeństwa...5 Ważne informacje...5 Opis palnika Opis skrócony Wymiary Parametry techniczne Główne elementy Przed ponownym montażem dyszy do każdego palnika, należy starannie włożyć na swoje miejsce uszcelkę aluminiową...11 Automat palnikowy DMG Cykl roboczy Tryb zakłócenia Diagnoza usterek...12 Instalowanie Montaż kołnierza przesuwnego Zmiana strony podłączenia regulatora gazu (jeżeli jest to potrzebne) Pozycjonowanie palnika Położenie serwisowe Montaż przewodu gazowego Kontrola położenia elektrod zapłonowych / elektrody jonizacyjnej Powrót do położenia roboczego Instalowanie urządzenia do próby szczelności (wyposażenie dodatkowe) Montaż regulatora RWF40 (wyposażenie dodatkowe) Podłączenie gazu i podłączenie zasilania elektrycznego...20 Regulacja palnika Nastawa regulatora RWF40 dla palnika G 40 S (wyposażenie dodatkowe) Nastawy Nastawa czujnika ciśnienia powietrza Nastawa czujnika ciśnienia gazu Pomiar sygnału płomienia...23 Kontrola działania...24 Kontrole końcowe...24 Konserwacja palnika...24 Schemat elektryczny G 43-1 S G 43-2 S / G 43-3 S...26 Usterki działania...27 Części zamienne - G 40 S - PHRASE NON TRADUITE :
4 4
5 Środki bezpieczeństwa Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. W każdym wypadku należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja (kontrola, dalsze naprawy) palnika muszą być wykonane przez wykwalifikowany, odpowiednio przeszkolony personel. Do naprawy elementów elektrotechnicznych, urządzeń kontroli płomienia i innych urządzeń zabezpieczających uprawniony jest wyłącznie producent. Zabrania się dokonywania zmian lub modyfikacji, które nie są podane w niniejszej instrukcji. Mogą one powodować poważne zakłócenia w pracy palnika. Wszystkie prace, z wyjątkiem wykonywania regulacji palnika, należy przeprowadzać po odłączeniu zasilania elektrycznego. Odmawiamy jakiejkolwiek odpowiedzialności dotyczącej szkód i zakłóceń w pracy wynikających z nieprzestrzegania tej instrukcji. Ważne informacje Przekazanie instalacji użytkownikowi Przy przekazaniu instalacji użytkownikowi instalator musi szczególnie wyczerpująco zwrócić mu uwagę na czynności, które może on wykonać sam (palnik w stanie zakłócenia, wyłączanie instalacji). Musi również wyjaśnić użytkownikowi, które czynności i zmiany może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel. Może się on powołać na towarzyszącą broszurę "Instrukcja eksploatacji". Użytkownik musi zadbać o to, aby przy palniku pracował tylko wykwalifikowany personel. Ta instrukcja należy do palnika. Prosimy przechowywać ją starannie w kotłowni w pobliżu palnika. Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. Wskazówka. Przestrzegać wskazówek aby utrzymać komfort cieplny.,,,, Faza montażu. Poz. 5
6 Opis palnika 1 Opis skrócony Właściwości palników gazowych typoszeregu G 40 S : - zintegrowana praca typu modulacyjnego, gdy współpracują z regulatorem modulacyjnym, - Praca typu dwustopniowego, gdy kocioł jest wyposażony w termostat z zestykiem przełącznym, - Praca typu ZAL/WYL ze stopniem rozruchowym, gdy konsola sterownicza kotła jest wyposażona w termostat ze zwykłym zestykiem. Dostarcza się je okablowane. Montuje się je w kotle poprzez przesuwny kołnierz. PHRASE NON TRADUITE : Płyta z elementami palnika zapewnia optymalny dostęp w trakcie konserwacji. Płomień jest nadzorowany przy pomocy elektrody jonizacyjnej. Zapłon realizuje się poprzez elektroniczny transformator zapłonowy. Paliwo: gaz ziemny - wstępna nastawa fabryczna dla gazu E (G20). Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Palniki typoszeregu G 40 S są przeznaczone szczególnie do pracy w kotłach dla ogrzewania budynków i podgrzewania wody. Kocioł może pracować wyłącznie z następującymi dwoma rodzajami gazu ziemnego: PHRASE NON TRADUITE : 726 PHRASE NON TRADUITE : 3922 = PHRASE NON TRADUITE : (1013 mbar - 15 C). PHRASE NON TRADUITE : 726 PHRASE NON TRADUITE : 3922 = PHRASE NON TRADUITE : (1013 mbar - 15 C) Odnośnie innego zastosowania, procesu przemysłowego lub określonego użycia prosimy skontaktować się z najbliższym przedstawicielstwem firmy De Dietrich.. Homologacje Palnik jest zgodny z następującymi dyrektywami CE: - 90/396/CEE Dyrektywa w sprawie urządzeń gazowych. - 73/23/EWG /Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Normy związane : EN /108/EWG - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Palniki typoszeregu G 40 S spełniają wymagania odnośnie spalania według EN 676. Dla zapewnienia ekologicznej pracy palnika należy zwrócić uwagę na optymalną zgodność zespołu palnik - kocioł - instalacja odprowadzenia spalin.. Montaż instalacji odprowadzania spalin i jej wymiarowanie należy wykonać według obowiązujących przepisów i ustaw. Kraj docelowy Kategoria gazu Ciśnienie zasilania Butanu/Propanu G20/ G25 (mbar) IT, AT, GR, DK, FI, SE, ES, GB I 2H 20 / - NL I 2L 25 / - FR I 2ESi 20/ DE I 2ELL BE I 2E(R)B 20/ LU I 2E 20 / - Deklaracja zgodności dla Francji Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia z i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia z , instalator musi wydać zaświadczenia zgodności, zatwierdzone przez organy nadzoru budowlanego i bezpieczeństwa instalacji gazowych : odrębnych modeli (modeli 1, 2 lub 3) przy wykonaniu nowej instalacji gazowej. modelu 4 szczególnie po wymianie kotła na nowy. 6
7 2 Wymiary Wymiary (w mm) G 43-1 S / G 43-2 S Wymagane otwory Możliwe wersje otworów w drzwiczkach kotła G 43-3 S Wymagane otwory Możliwe wersje otworów w drzwiczkach kotła Aby palnik mógł pracować optymalnie, między komorą zasysania i drzwiczkami kotła pozostawić odstęp minimum 40 mm. Z tyłu palnika należy pozostawić wolną przestrzeń o szerokości minimum 1.50 m, aby można było umieścić palnik w pozycji serwisowej. Model średnica przyłącza Wymiary [mm] Ciężar netto A B [kg] DMV-VEF 512 2" DMV-VEF 520 2" DMV-VEF 525 2"
8 3 Parametry techniczne Palnik G43-1S G43-2S G43-3S Nr homologacji EN 676 CE-0085BL0312 CE-0085BL0312 CE-0085BL0312 Praca zintegr. palnik modulacyjny Zakres mocy palnika [ kw] - gaz G20 20mbar (1) Pobór mocy (W) Znamionowa moc silnika (W) 750W/2850 min W/2850 min W/2850 min -1 Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m (dba) Ciężar netto (kg) Ciężar wysyłkowy (kg) Oznaczenie dyszy (1) Moc na wysokości 400 n.p.m. i przy temperaturze 20. PHRASE NON TRADUITE : 726 PHRASE NON TRADUITE : 3922 = PHRASE NON TRADUITE : (1013 mbar - 15 C). Moc palnika na wysokości 400 n.p.m. i przy temperaturze 20 C. Charakterystyki mocy według normy EN 676 (mbar) Przeciwciśnienie w komorze spalania Moc palnika (kw) G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S
9 4 Główne elementy 1 Przyrząd do pomiaru szczelności (wyposażenie dodatkowe) 2 Czujnik ciśnienia gazu 3 Regulator gazu 4 Podączenie elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa 5 Podłączenie do kotła 6 Podłączenie regulacji 7 Komora zasysania powietrza 8 Obudowa 9 Podłączenie zasilania silnika wentylacji 10 stycznik 11 Dolna płyta elementów 12 Automat palnikowy 13 Silnik 14 Czujnik ciśnienia powietrza 15 Wspornik elementów i przyłączy 16 Siłownik przepustnicy powietrza 17 Regulacja autonomiczna (wyposażenie dodatkowe) 18 Górna płyta elementów 19 Wziernik kontroli płomienia 20 Kołnierz gazowy 21 Rura płomieniowa pośrednia 9
10 Modulacyjny zespół gazowy: DMV-VEF 512/520/525 Modulacyjny regulator gazu umożliwia automatyczne dopasowanie ilości gazu do ilości powietrza. Śruby do zmiany parametru N i V służą wyłącznie do regulacji spalania. N służy do regulacji wartości spalania przy mocy minimalnej V służy do regulacji wartości spalania przy mocy maksymalnej 1 Kołnierz wylotu gazu z zamontowanym króćcem pomiarowym 2 Króciec pomiaru ciśnienia gazu 3 Wskaźnik pracy (PHRASE NON TRADUITE : 1558) 4 Podłączenie zewnętrznego zaworu elektromagnetycznego 5 Podłączenie elektryczne czujnika ciśnienia gazu 6 Czujnik ciśnienia gazu 7 Punkt pomiaru ciśnienia za V1 (Próba szczelności) 8 Punkt pomiaru ciśnienia za V2 9 Punkt pomiaru ciśnienia komory spalania 10 Śruba regulacyjna ciśnienia gazu (parametr N) 11 Śruba regulacyjna ciśnienia gazu (parametr V) 12 Punkt pomiaru ciśnienia przed V1 13 Podłączenie tłoczenia wentylatora 14 PHRASE NON TRADUITE : Kołnierz podłączeniowy Siłownik STA 30 B2 Siłownik steruje krzywkami otwierania przepustnicy powietrza. Dla regulacji otwarcia przepustnicy powietrza stoswać krzywkę ST1 dla mocy minimalnej i krzywkę ST2 dla mocy maksymalnej. Krzywkę ST0 ustawić na 0. Krzywka IV musi znajdować się między krzywkami ST1 i ST2. Do regulacji precyzyjnej używać śrub znajdujących się na krzywkach. Siłownik posiada następujące funkcje : 1 ST2 Regulacja mieszanki powietrznej w stopniu maksymalnym* 2 ST0 Zamknięcie przepustnicy powietrza (zerowy przepływ powietrza) 3 ST1 Regulacja mieszanki powietrznej w stopniu minimalnym* Krzywka IV 4 Praca transformatora zapłonowego (bezpieczeństwo) * uwzględnić zakres mocy kotła 10
11 5 Przed ponownym montażem dyszy do każdego palnika, należy starannie włożyć na swoje miejsce uszcelkę aluminiową Zmiana dyszy palnika zapalającego Pociągnąć do siebie rurkę zasilania gazu *1 : 1. PHRASE NON TRADUITE : 11988? (PHRASE NON TRADUITE : 11989). 2. PHRASE NON TRADUITE : 13336? 3. PHRASE NON TRADUITE : 13337? 4. PHRASE NON TRADUITE : 13469? Palnik G43-1S G43-2S G43-3S Typ G20 G25 G20 G25 G20 G25 gaz Ciśnienie Moc palnika [kw] Przed ponownym montażem dyszy do każdego palnika, należy starannie włożyć na swoje miejsce uszcelkę aluminiową DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF PHRASE NON TRADUITE : 14027* [mbar] DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF DMV-VEF 525 * PHRASE NON TRADUITE : Przykład PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : : G 43-2 S. 2. Rodzaj gazu : G Ciśnienie zasilania Butanu/Propanu : 20 mbar. 4. Przeciwciśnienie w komorze spalania : 3 mbar. minimalne ciśnienie : 20 mbar- 3 mbar= 17 mbar. PHRASE NON TRADUITE : mbar : PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : mbar : PHRASE NON TRADUITE : mbar : PHRASE NON TRADUITE :
12 Automat palnikowy DMG Cykl roboczy IS Elektroda jonizacyjna Z Zapłon M Silnik palnika V1 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 V2 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 SA Sygnalizowanie usterki LW Przyrząd pomiaru powietrza tlw Maksymalny czas odpowiedzi czujnika ciśnienia powietrza = 60 s tv1 Czas wstępnego przedmuchu = 60 s tlk Sterowanie przepustnicą powietrza = 24 s tr Ruch powrotny przepustnicy powietrza tvz Czas wyprzedzenia zapłonu = 3 s tz Całkowity czas zapłonu = 5 s ts Czas bezpieczeństwa = 3 s tv2 Czas opóźnienia 2 stopnia = 8 s Sterownik może być wyjmowany lub wkładany do cokołu, tylko gdy wyłącznik główny instalacji grzewczej jest wyłączony. Sterownik jest traktowany jako urządzenie zabezpieczające, jego otwieranie jest zabronione! 2Tryb zakłócenia Sterownik DMG 972 jest sterowany mikroprocesorowo. W razie zakłóceń pracy przez 10 sekund świeci się lampka sygnalizacyjna LED. Zaraz potem sygnał zostaje przerwany przez kod usterki, podający jej rodzaj. Poniższa tabela objaśnia diagnozę usterek. 3 Diagnoza usterek Opis kodu usterek krótki impuls długi impuls. krótka przerwa -- długa przerwa Kod usterki Rodzaj zakłócenia Przyczyna zakłócenia Przełączenie na zakłócenie w ciągu czasu bezpieczeństwa. Stwierdzony brak płomienia. Zgrzany zestyk czujnika ciśnienia powietrza Czujnik ciśnienia powietrza w położeniu roboczym. (czujnik ciśnienia powietrza uszkodzony lub źle zasilany). Czujnik ciśnienia powietrza nie zamknął się w Upłynął czas czujnika ciśnienia powietrza. przewidzianym czasie (uszkodzony czujnik ciśnienia powietrza). Czujnik ciśnienia powietrza otwiera się. Czujnik ciśnienia powietrza otwiera się podczas rozruchu. Zanik płomienia. Przerwanie sygnału płomienia podczas pracy. -- Ręczne lub zewnętrzne przełączenie na tryb zakłócenia. Zakłócenie zewnętrzne. Zakłócenie pomiaru prądu jonizacji. Elektroda jonizacyjna uszkodzona lub nieodpowiednia. SATROPEN jest kieszonkowym urządzeniem do przedstawienia zakłócenia i mocy sygnału płomienia. Jest dostarczane jako wyposażenie dodatkowe 12
13 Instalowanie Zalecenia odnośnie podłączeń elektrycznych Przy pracach konserwacyjnych, czyszczeniu i naprawie instalacji należy stosować ręcznie uruchamiane urządzenie odłączające dla izolowania instalacji. Musi ono równocześnie odłączać od sieci wszystkie nie uziemione przewody. Urządzenie to nie wchodzi w zakres dostawy. Palniki G 43-1 S są przeznaczone do zasilania napięciem 230V - 50Hz. Palniki G 43-2 S/G 43-3 S są przeznaczone do zasilania napięciem 400V - 50 Hz. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności przy palniku należy go odłączyć od sieci elektrycznej. Instalowanie i podłączenie należy przeprowadzać według obowiązujących norm. Zapewnić prawidłowe uziemienie. Upewnić się, że przewody zera i fazy nie są zamienione (sprawdzić, czy różnica potencjałów między przewodem zerowym i zerem ochronnym wynosi 0 V). W przeciwnym razie zamienić przewód zerowy i fazowy. Kabel połączeniowy zaprojektowano z wtykiem normatywnym według DIN Opisane uprzednio przepisy odnośnie bezpieczeństwa dla rynku belgijskiego (zasilanie trójfazowe lub jednofazowe bez przewodu zerowego) Przy sieciach nieuziemionych, między kotłem i palnikiem należy umieścić wyłącznik ochronny prądowy. Obudowę umieszcza się na ścianie bocznej kotła. Zalecenia odnośnie podłączenia gazu Podłączenie między siecią gazową i zaworem musi wykonać uprawniony instalator. Przekrój przewodów rurowych należy tak obliczyć, aby strata ciśnienia zasilania nie przekroczyła 5%. Przewód zasilający musi by prawidłowo odpowietrzony. Podłączenie gazu wykonuje się przy pomocy zaworu odcinającego z oznakowaniem CE. Przy instalowaniu muszą być przestrzegane obowiązujące przepisy prawne. Paliwo: wyłącznie gaz ziemny. Minimalne ciśnienie zasilania gazem ziemnym : 20 mbar. Maksymalne ciśnienie zasilania gazem ziemnym : 360 mbar. Ażeby palniki G 40 S mogły pracować z przewodami pod ciśnieniem powyżej 55, przed regulatorem gazu DMV-VEF 512 musi być umieszczony zespół GDJ50 składający się z regulatora ciśnienia. Przy wstawiamiu regulatora ciśnienia przed zespół gazowy, między tymi dwoma elementami należy zachować odstęp minimum 500 mm. Nieprzestrzeganie tego zalecenia doprowadzi do zakłóceń w pracy regulatora gazu. 13
14 1 Montaż kołnierza przesuwnego Przykręcić na kotle uszczelkę i kołnierz przesuwny z uwzględnieniem podanego kierunku. Dokręcić nakrętkę. 2 Zmiana strony podłączenia regulatora gazu (jeżeli jest to potrzebne) Zmiana podłączenia gazu Położenie kolana przewodu gazowego określa się przy pomocy liter: (L) oznacza podłączenie do regulatora gazu z lewej strony, a (R) z prawej strony. Poluzować śrubę. Wykonać pół obrotu z kolanem podłączeniowym przewodu gazowego. Wyregulować otwór mocowania śruby przy pomocy wpustu. Kolano podłączeniowe przewodu gazowego Śrubę umieścić we wpuście.dokręcić śrubę. Sprawdzić, czy przewód gazowy (W przeciwnym razie zacząć proces montażu od nowa). przesunąć, aby docisnąć razem sprężyny. może przesunąć się o parę milimetrów we wnętrzu kolana podłączeniowego przewodu gazowego Zwrócić przy tym uwagę, aby nie uszkodzić pierścienia uszczelniającego przewodu gazowego. 14
15 Zmiana strony podłączenia kołnierza Odkręcić 4 śruby. Wyjąć element pośredni. Odkręcić nakrętki. Obrócić o pół obrotu kołnierz. Umieścić kołnierz na obudowie palnika. Dokręcić 4 nakrętki. Dociągnąć 4 śruby. Zdjąć króciec pomiaru ciśnienia Założyć z powrotem element pośredni (króciec pomiaru ciśnienia do góry). Sprawdzić, czy element pośredni, kołnierz i obudowa są mocno połączone ze sobą. i umieścić u dołu na rurze pośredniej (tylko dla (G 43-1 S / G 43-2 S)). Zamknąć korkiem otwory znajdujące się u góry na elemencie pośrednim (tylko dla (G 43-1 S / G 43-2 S)). 15
16 3 Pozycjonowanie palnika Palnik Wymiar X (mm) G43-1S G43-2S 70 G 43-3 S 50* * W razie potrzeby wyciąć materiał izolacyjny drzwiczek kotła Zamontować rurę płomieniową na elemencie pośrednim. Zamocować śrubami (tylko dla (G 43-3 S)). Pozycjonować palnik w drzwiczkach kotła. Zwrócić przy tym uwagę na minimalny wymiar X. Poluzować śrubę. Dociągnąć śrubę kołnierza. Ewentualną szczelinę między elementem pośrednim i drzwiczkami kotła uszczelnić ogniotrwałym materiałem izolacyjnym. 16
17 4 Położenie serwisowe Odłączyć podłączenia elektryczne. Zdjąć podłączenie regulatora gazu. Zamknąć zawór gazowy. Odkręcić 6 śruby. Zdjąć górną płytę. Płytę z elementami palnika zawiesić na obudowie. 5 Montaż przewodu gazowego Podłączyć kabel elektrod zapłonowych. Podłączyć kabel elektrody jonizacyjnej. Owinąć kable wokół przewodu gazowego. Przykręcić śrubę i przeciwnakrętkę Umieścić górną płytę na obudowie. Dociągnąć 6 śruby. Sprawdzić obecność uszczelki płaskiej przewodu gazowego. Umieścić przewód gazowy w elemencie pośrednim. Przesunąć przewód gazowy do tyłu i następnie do boku, aby ulokować go w uchwycie kołnierza gazowego., aby mocno dokręcić przewód gazowy. 17
18 6 Kontrola położenia elektrod zapłonowych / elektrody jonizacyjnej Sprawdzić wymiary podane na rysunku powyżej. Aby zmienić położenie elektrod zapłonowych, poluzować śrubę ustalającą. Aby zmienić położenie elektrody jonizacyjnej, poluzować śrubę mocującą. Wymiar (mm) A 4-5 B 8 C 9-10 Umieścić naprzeciw głowicy palnika. Sprawdzić, czy elektrody znajdują się u góry po lewej stronie. Izolacja elektrod nie może wystawać w obszarze wylotu gazu!. 7 Powrót do położenia roboczego Zamocować na obudowie płytę z elementami palnika. Dociągnąć 6 śruby. Do pozycjonowania płyty palnika służą dwie śruby znajdujące się na obudowie. 18
19 8 Instalowanie urządzenia do próby szczelności (wyposażenie dodatkowe) Odkręcić 2 śruby regulatora gazu. Umieścić na regulatorze gazu urządzenie do kontroli szczelności Podłączyć wtyk podłączenia elektrycznego. Podłączyć 7-biegunowy wtyk 7 do kotła na urządzeniu do kontroli szczelności. 9 Montaż regulatora RWF40 (wyposażenie dodatkowe). Zamocować 2 dostarczonymi śrubami. Patrz instrukcja regulatora. 19
20 10 Podłączenie gazu i podłączenie zasilania elektrycznego Z przyczyn bezpieczeństwa zasilanie gazem podłączyć dopiero bezpośrednio przed uruchomieniem. Zapewnić szczelność przewodu gazowego palnika według obowiązujących norm (podłączenie regulatora gazu) poprzez nałożenie materiału uszczelniającego na poszczególne zwoje gwintu. Umieścić podwójne podłączenie na kołnierzu gazowym palnika. Zamontować kołnierz gazowy regulatora gazu na podwójnym podłączeniu ( Zamocować regulator gazu na kołnierzu wylotowym. Dociągnąć 4 śruby. Sprawdzić, czy na kołnierzu wlotowym i na filtrze sitowym umieszczone są pierścienie uszczelniające. Zamontować na regulatorze gazu kołnierz doprowadzenia gazu. Dociągnąć 4 śruby. Kołnierz gazowy z króćcem pomiaru ciśnienia). Zamontować na regulatorze gazu trójnik pomiaru ciśnienia. Podłączyć trójnik pomiaru ciśnienia i króciec pomiaru ciśnienia do przewodu. Sprawdzić szczelność. Wetknąć wtyki do czujnika ciśnienia gazu i regulatora gazu. Podłączyć wtyki elektryczne. "Instalacje zasilane prądem trójfazowym 230V-50Hz Zmienić połączenie w gwiazdę silnika na połączenie w trójkąt (patrz rysunek ). Wymienić ochronny przekaźnik termiczny (dostarczany jako część zamienna) zależnie od prądu znamionowego silnika. Typ palnika Silnik G 43-2 S 1100W/4.4A Połączenie w gwiazdę Połączenie w trójkąt G 43-3 S 2200W/7.8A Sieć trójfazowa 400V-50Hz Sieć trójfazowa 230V-50Hz Podłączenie elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa Palnik jest wyposażony we wtyk do podłączenia elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa na zasilaniu gazem (patrz obowiązujące ustawodawstwo). Przestrzegać schematu polączeń eklektrycznych. 20
21 Regulacja palnika Zalecenia odnośnie regulacji palnika Dokładnie wyregulować palnik, przestrzegając przy tym, obowiązujących lokalnych przepisów odnośnie spalin. Dla uniknięcia błędu pomiaru ważnym jest, aby zasilanie drogi spalinowej było szczelne. W celu przeprowadzenia pomiaru spalania kocioł musi osiągnąć temperaturę roboczą. Dla pomiaru ciśnienia powietrza podłączyć ciśnieniomierz na króćcu podłączeniowym podłączenia ciśnienia i wykorzystać dostarczany z palnikiem niebieski wąż. W żadnym wypadku nie nawiercać, ani nie nacinać króćców podłączeniowych. W tym celu wyjąć króćce podłączeniowe i nasunąć pierścień zaciskowy na wąż pomiarowy. Obliczenie zapotrzebowania mocy G 20 : G 25 : Q = Patm Pgaz V 110 Q = Patm Pgaz V 127 Q : Moc palnika (kw) Patm : ciśnienie powietrza (mbar) Pgaz : ciśnienie gazu na gazomierzu (mbar) V : Natężenie przepływu gazu na gazomierzu (GZ50) (m 3 /h) 1 Nastawa regulatora RWF40 dla palnika G 40 S (wyposażenie dodatkowe) Regulacja spalania Naciskać przez 5 sekund przycisk EXIT regulatora, aby przejść do ręcznego trybu pracy. Przy pomocy przycisków i nastawić otwór przepustnicy powietrza Nastawić regulator gazu, aby dopasować wartość O 2 Naciskać przez 5 sekund przycisk EXIT regulatora, aby powrócić do automatycznego trybu pracy. Nastawa parametrów regulatora RWF40 Regulator RWF 40 jest tak nastawiony fabrycznie, ażeby parametry standardowe odpowiadały większości instalacji. Sprawdzić i dopasować tylko następujące parametry : Parametr SPL SPH H TUNE Opis Dolna wartość zadana, poniżej której występuje ryzyko kondensacji Maksymalna temperatura w kotle Obniżenie krzywej grzewczej Automatyczne dopasowanie parametrów regulacji PID Wartość zalecana 45 C 75/95 C Uwaga Poszukać w dokumentacji kotła informacji odnośnie precyzyjnej nastawy tego parametru Poszukać w dokumentacji kotła informacji odnośnie precyzyjnej nastawy tego parametru Przestrzegać przepisów lokalnych Funkcji tej nie stosować, jeżeli odchyłka kątowa krzywki ST1 i ST2 siłownika wynosi poniżej 35 Dla wywołania parametrów regulacji przejść następujące kroki : Naciskać ponad 2 sekundy na przycisk PGM, aby wywołać tryb użytkownika. Naciskać kilka razy przycisk PGM, aby wywołać nastawiany parametr. Nastawić wartość parametru przyciskami i. Opuścić tryb obsługi naciskając przycisk EXIT. Odnośnie dalszych informacji dotyczących nastawy i funkcji regulatora RWF40 - patrz dołączona do niego instrukcja. 21
22 2 Nastawy.Moc minimalna / Moc maksymalna * Krzywka IV musi być nastawiona między ST1 i ST2. ** Wartości dla ciśnienia gazu i ciśnienia powietrza podano stosownie do ciśnienia w komorze spalania. PHRASE NON TRADUITE : (A : automatyczny - H : obsługa ręczna) PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : PHRASE NON TRADUITE : Palnik G43-1S G43-2S G43-3S Moc palnika (kw) Uruchomić palnik. Wykonać pomiar składu spalin i sprawdzić stabilność płomienia. Nastawić śrubą nastawczą V wartość spalania przy mocy maksymalnej. Nastawić śrubą nastawczą N wartość spalania przy mocy minimalnej. Jeszcze raz sprawdzić wartość spalania przy mocy maksymalnej Sprawdzić wartość mocy maksymalnej. Jeżeli wartość mocy nie odpowiada wartości żądanej, zmienić wartość krzywki ST2. Poruszyć siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST2. Sprawdzić wartość mocy minimalnej Jeżeli wartość mocy nie odpowiada wartości żądanej, zmienić wartość krzywki ST1. Poruszyć siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST1. Sprawdzić położenie krzywki IV (Krzywka IV musi znajdować się między krzywkami ST1 i ST2). Dopasować wartość spalania poprzez precyzyjną nastawę N i V (nastawa mocy lekko zmieniła nastawy N oraz V). Powyższe nastawy wpisać do tabeli "Arkusz kontrolny" w instrukcji użytkowania. Sprawdzić startowanie palnika. Nastawa ilości powietrza * Ciśnienie powietrza ** (mbar) Ciśnienie gazu (mbar) ** ST1 / ST2 G 20 G 25 Nastawa regulatora gazu Ciśnienie w komorze spalania Wartość CO 2 (%) (mbar) Przy wystąpieniu problemów z nastawą zaworu zapewnić, aby przy zwiększeniu V utrzymało się jeszcze zwiększenie ciśnienia gazu za regulatorem gazu. Jeżeli taki przypadek nie zachodzi, nie można więcej zwiększać mocy: V należy obniżyć i regulator gazu nastawić od nowa. G 20 N / V G 25 N / V 235 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 7 2 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 30 2 / / / / / / / / 90 4 / / / / / / /
23 3 Nastawa czujnika ciśnienia powietrza Czujnik ciśnienia powietrza palnika G 40 S jest nastawiony fabrycznie na 0,4 mbar i wartości tej nie wolno zmieniać. 4 Nastawa czujnika ciśnienia gazu Przy pomocy czujnika ciśnienia gazu można palnik przełączyć w stan oczekiwania, gdy ciśnienie zasilania gazem jest zbyt niskie (automatyczne ponowne uruchomienie, jak tylko ciśnienie gazu osiągnie wartość normalną). Zakres nastawy mbar dla regulatora gazu DMV-VEF mbar dla regulatora gazu DMV-VEF 520/DMV-VEF 525 Doprowadzić palnik do mocy maksymalnej. Zamykać stopniowo zawór gazowy, aż odczytywane z tyłu regulatora gazu ciśnienie ustąpi. Przestawić pokrętło na czujniku ciśnienia gazu, aż palnik ustawi się położeniu spoczynkowym (wyjściowym). Przestrzegać tej nastawy. 5 Pomiar sygnału płomienia Dla wykonania pomiaru prądu jonizacji wyciągnąć wtyk kabla jonizacyjnego i podłączyć mikroamperomierz. Dla zapewnienia dobrej pracy palnika prąd elektrody musi mieć wartość ponad 10µA. Pomylenie przy podłączaniu przewodu fazy i zera wpływa na wartość jonizacji. W tym wypadku uruchomić palnik i następnie przełączyć na zakłócenie. Zamienić przewody fazowy i zera. 23
24 Kontrola działania Przy uruchomieniu lub po przeglądzie palnika należy przeprowadzić następujące kontrole : Próba uruchomienia przy zamkniętym zaworze gazowym i zmostkowanym zestyku czujnika ciśnienia gazu W położeniu roboczym ze zmostkowanym zestykiem czujnika ciśnienia gazu zamknąć zawór gazowy Po upływie czasu bezpieczeństwa automat palnikowy musi wykonać wyłączenie zakłóceniowe. Palnik wyłącza się. Po zaniku płomienia sterownik musi wykonać wyłączenie zakłóceniowe. Palnik wyłącza się. W trakcie pracy wyciągnąć wtyk czujnika ciśnienia powietrza Automat palnikowy musi przejść w stan zakłócenia. Palnik wyłącza się. Przed uruchomieniem zmostkować zestyk czujnika ciśnienia Przed końcem przedmuchu wstępnego palnik ustawiany jest w pozycji bezpieczeństwa. Kontrole końcowe Zanim instalator opuści instalację, musi: przekonać się o niezawodnej pracy kotła i termostatu. przekonać się, czy termostat jest poprawnie nastawiony. sprawdzić, czy otwór doprowadzenia powietrza do spalania spełnia obowiązujące normy. wypełnić kartę kontrolną na odwrocie instrukcji eksploatacji. wpisać do instrukcji eksploatacji swoje nazwisko i numer swojego serwisu. zwrócić uwagę użytkownika na instrukcję eksploatacji, dołączoną do niniejszego dokumentu, szczególnie na rozdział "Zakłócenia w pracy palnika". wręczyć użytkownikowi instrukcję eksploatacji i nakazać, aby przechowywać ją w pobliżu palnika. Konserwacja palnika Palnik i kocioł należy minimum raz w roku skontrolować i wyczyścić. Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowany serwis. Procedura konserwacji 1. Uruchomić palnik. 2. Przeprowadzić kontrole spalania i działania (Patrz : Nastawy). 3. Wpisać wyniki pomiarów do karty kontrolnej na odwrocie instrukcji eksploatacji. 4. Wyłączyć główny wyłącznik instalacji grzewczej i odłączyć palnik od zasilania elektrycznego. 5. Sprawdzić stan komory spalania i kanałów spalinowych. Ewentualnie wyczyścić. 6. Wszystkie części palnika oddzielnie wyjąć i oczyścić. 7. Wymienić uszkodzone części. 8. Umieścić palnik z powrotem w położeniu roboczym. 9. Skontrolować podłączenie elektryczne palnika. 10. Sprawdzić szczelność wszystkich podłączeń gazowych. 11. Z powrotem włączyć wyłącznik główny instalacji grzewczej i wyregulować palnik (Patrz : Nastawy). 12. Wykonać pomiary spalania (podczas pracy kotła) - (Patrz : Nastawy). 13. Wyniki pomiarów i wymieniony materiał wpisać do karty kontrolnej na odwrocie instrukcji eksploatacji. 14. Przeprowadzić kontrolę końcową.. 24
25 Schemat elektryczny 1 G 43-1 S Uziemienie zgodnie z przepisami lokalnymi Legenda A10 Automat palnikowy S12 Czujnik ciśnienia gazu A20 Regulacja SQ1 Siłownik przepustnicy powietrza B1 Elektroda jonizacyjna T11 Transformator zapłonowy H1 KM1 LK M1 Zewnętrzna lampka sygnalizacji usterki palnika stycznik Przepustnica powietrza Silnik wentylatora P1 Czas pracy stopień 1 P2 Czas pracy stopień 2 X1 X2 Wtyk 7 -biegunowy (Podłączenie palnika do kotła) Wtyk 4 -biegunowy (Podłączenie palnika do kotła) STB Termostat zabezpieczający STB X4 Wtyk 5 -biegunowy ST11 Termostat stopnia 1 X5 Wtyk 4 -biegunowy ST12 Termostat stopnia 2 X6 Wtyk 9 -biegunowy X3 Wtyk 3 -biegunowy (Podłączenie zewnętrznego zaworu elektromagnetycznego) ST13 Czujnik temperatury zasilania c.o. Y0 Elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa ST14 Czujnik temperatury zewnętrznej Y1 Elektromagnetyczny zawór gazowy S11 Czujnik ciśnienia powietrza 25
26 2 G 43-2 S / G 43-3 S Uziemienie zgodnie z przepisami lokalnymi Legenda A10 Automat palnikowy S11 Czujnik ciśnienia powietrza A20 Regulacja S12 Czujnik ciśnienia gazu B1 Elektroda jonizacyjna SQ1 Siłownik przepustnicy powietrza H1 Zewnętrzna lampka sygnalizacji usterki palnika T11 Transformator zapłonowy F1 KM1 LK M1 Przekaźnik termiczny stycznik Przepustnica powietrza Silnik wentylatora P1 Czas pracy stopień 1 P2 Czas pracy stopień 2 X1 X2 Wtyk 7 -biegunowy (Podłączenie palnika do kotła) Wtyk 4 -biegunowy (Podłączenie palnika do kotła) STB Termostat zabezpieczający STB X4 Wtyk 5 -biegunowy ST11 Termostat stopnia 1 X5 Wtyk 4 -biegunowy ST12 Termostat stopnia 2 X6 Wtyk 9 -biegunowy X3 Wtyk 3 -biegunowy (Podłączenie zewnętrznego zaworu elektromagnetycznego) ST13 Czujnik temperatury zasilania c.o. Y0 Elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa ST14 Czujnik temperatury zewnętrznej Y1 Elektromagnetyczny zawór gazowy 26
27 Usterki działania Przed każdą ingerencją instalator musi przeprowadzić następujące kontrole: Czy kocioł i palnik są podłączone do zasilania elektrycznego (lampka kontrolna świeci się, temperaturowy ogranicznik zabezpieczający jest włączony)? Czy regulacja lub termostat kotła zgłaszają zapotrzebowanie na ciepło (wywołać zapotrzebowanie)? Czy zapewnione jest zasilanie gazem Czy stan instalacji odprowadzenia spalin umożliwia dobre spalanie? (data ostatniego czyszczenia) Usterki Prawdopodobne przyczyny Usuwanie Sterownik pozostał po pierwszym odblokowaniu w stanie zakłócenia lub Uszkodzony sterownik Wymienić automat palnikowy cykl nie doszedł do końca. Automat palnikowy nie rozpoczyna Zamknięty zawór gazowy Otworzyć zwór gazowy swojego cyklu przy uruchomieniu. Czujnik ciśnienia gazu źle nastawiony lub uszkodzony Wyregulować lub wymienić. Wyciągnięty wtyk silnika Podłączyć Przewód kondensatora uszkodzony Podłączyć przewód Silnik nie pracuje wadliwy kondensator Wymienić Silnik zablokowany lub uszkodzony Wymienić Zablokowany wirnik wentylatora Oczyścić lub wymienić Czujnik ciśnienia gazu źle nastawiony lub uszkodzony Wyregulować Sprawdzić, czy średnica przewodu jest prawidłowa Po krótkim okresie pracy palnik Sprawdzić ciśnienie stacji redukcji ciśnienia gazu przełącza się w stan oczekiwania. Obniżenie ciśnienia gazu przy zapłonie Sprawdzić filtr gazu, oczyścić Ewentualnie powiadomić dostawcę gazu Automat palnikowy wykonuje uszkodzony czujnik ciśnienia powietrza Wymienić czujnik ciśnienia powietrza Wąż przyłączeniowy pomiaru ciśnienia do czujnika ciśnienia powietrza wyłączenie zakłóceniowe podczas fazy Przewód zdemontować, oczyścić lub podłączyć zatkany lub wyciągnięty wstępnego przedmuchu Uszkodzony sterownik Wymienić Krzywka IV siłownika źle nastawiona Krzywkę IV 5 nastawić powyżej ST1 Powietrze w przewodzie gazowym Odpowietrzyć gazowy przewód zasilający Uszkodzony transformator zapłonowy Wymienić transformator Elektrody zapłonowe źle nastawione lub zwarcie doziemne Wyregulować lub wymienić Palnik nie zapala się i przechodzi w Kabel zapłonowy odłączony lub przerwany Wetknąć na nowo lub wymienić stan zakłócenia. Uszkodzony zawór, odłączony lub zły styk Wymienić lub podłączyć Zła mieszanka powietrzno-gazowa Nastawić zawór i przepustnicę powietrza Kabel podłączeniowy zaworu odłączony Podłączyć Zły zestyk w sterowniku Sprawdzić styk między sterownikiem i elektrodami Uszkodzony sterownik Wymienić Zamienione przewody fazowy i zerowy Wytworzyć prawidłową polaryzację Elektroda jonizacyjna źle nastawiona lub uszkodzona Palnik startuje i przechodzi w stan Wyregulować lub wymienić Złe uziemienie Sprawdzić przewód uziomowy zakłócenia Złe spalanie Wyregulować na nowo spalanie Uszkodzony sterownik Wymienić źle nastawiona Elektroda jonizacyjna Wyregulować Palnik przełącza się w stan zakłócenia Niestabilny płomień Zmienić nastawę palnika Złe spalanie Regulacja spalania podczas pracy(przełączenie stopni). Uszkodzony sterownik Wyregulować lub wymienić Zestyk czujnika ciśnienia powietrza rozwiera się (położenie spoczynkowe) w trakcie pracy palnika Wyregulować lub wymienić Palnik nie wyłącza się Nie włączają się elementy zabezpieczające (termostat kotła, czujnik ciśnienia...) podłączone do zacisków termostatu Sprawdzić nastawy i ewentualnie zmienić Uszkodzony sterownik Wymienić Wymienić regulator gazu na odpowiedni model Sprawdzić ciśnienie stacji redukcji ciśnienia gazu Palnik przełącza się w stan zakłócenia Średnica bloku regulacji gazu nie odpowiada rodzajowi gazu i ciśnieniu Sprawdzić filtr gazu, oczyścić lub stan oczekiwania. zasilania gazu Sprawdzić średnicę przewodu gazowego Ewentualnie powiadomić dostawcę gazu Zła mieszanka powietrzno-gazowa Skorygować nastawę przepustnicy powietrza Zła praca palnika. Niestabilny płomień Skorygować nastawę przepustnicy powietrza Skorygować nastawę regulatora gazu Uwzględnić ciśnienie w komorze spalania Zastosować zestaw przyłączeniowy kocioł-ciśnienie w komorze spalania / regulator gazu - ciśnienie w komorze spalania Elementy regulacji nie włączone Sprawdzić nastawy Po wyłączeniu palnika ponownie się Sprawdzić nastawy Sterowanie pompy grzewczej lub regulatora ciągu kominowego wyłączone nie włącza. Ewentualnie wymienić Wyłączony odblokowywany zabezpieczający regutor temperatury wody Odblokować Termostat kotła źle nastawiony lub uszkodzony lub 2-gi stopień źle Nastawić, podłączyć lub wymienić podłączony Palnik nie przełącza się na 2-gi stopień Siłownik zablokowany lub uszkodzony Poruszyć siłownik ręką, o ile to konieczne wymienić Uszkodzony sterownik Wymienić Palnik przełącza się bezpośrednio na 2 Złe oprzewodowanie Sprawdzić stopień Uszkodzony sterownik Wymienić 27
28 Części zamienne - G 40 S - PHRASE NON TRADUITE : Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nr artykułu i numer części na ilustracji. 28
29 Nr Wyszczególnienie Symbol Modele 1 Elektroda jonizacyjna Droga gazowa Uszczelka o-ring Kolano podłączeniowe Elektrody zapłonowe Zespół mocowania przewodu gazowego G43-1S G43-2S G 43-3 S kabel elektrody jonizacyjnej i kabel zapłonowy Uszczelka płaska Wziernik kontroli płomienia Górna płyta elementów Mocowanie górnej płyty elementów palnika Trzpień górnej płyty elementów palnika Rozpórka siłownika Siłownik Króciec pomiaru ciśnienia + Podłączenie ciśnienia 28 Przepustnica powietrza G43-1S G43-2S G 43-3 S 30 Kondensator G 43-1 S 31 Korek aluminiowy silnika G 43-1 S 32 Silnik 33 Wspornik elementów i przyłączy + Okablowanie 34 Czujnik ciśnienia powietrza biegunowe gniazdo WIELAND biegunowe gniazdo WIELAND biegunowe gniazdo WIELAND biegunowe gniazdo WIELAND Zespół mocowania gniazd WIELAND Automat palnikowy DMG stycznik G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S Nr Wyszczególnienie Symbol Modele 43 Przekaźnik termiczny G43-2S (400V) G43-3S (400V) G43-1S (3X230V) G43-3S (3X230V) 44 Zacisk kablowy G 43-1 S 45 Kabel silnika ze śrubunkiem PG Dolna płyta elementów Wirnik dmuchawy 60 Wspornik transformatora zapłonowego Transformator zapłonowy Kabel transformatora i elektroda zapłonowa 63 Kołnierz wlotowy 64 Duo-Press 65 Ramy G43-2S G43-3S G 43-1 S G 43-2 S G 43-3 S G43-1S G43-3S G 43-2 S G43-1S G43-2S G 43-3 S Króciec pomiaru ciśnienia Kołnierz gazowy Zespół mocowania kołnierza Rura płomieniowa Rura płomieniowa pośrednia Rura płomieniowa Dysza powietrza 71 Komora zasysania powietrza 72 Blaszany element odchylający z izolacją 73 Zespół mocowania G43-1S G43-2S G 43-3 S G43-1S G43-2S G43-3S G43-1S G43-2S G 43-3 S G43-1S G43-2S G 43-3 S G43-1S G43-2S G43-1S G43-2S G 43-3 S Przewód podłączeniowy Ø 1" Przewód podłączeniowy Ø 2" Nypel podwójny
30 Nr Wyszczególnienie Symbol Modele 81 Kołnierz wylotowy Ø 2" z króćcem pomiaru ciśnienia i uszczelką Regulator gazu DMV-VEF 512 Regulator gazu DMV-VEF 520 DMV-VEF Kołnierz wylotu gazu z zamontowanym króćcem pomiarowym Regulator gazu DMV-VEF 512 Regulator gazu DMV-VEF 520 Regulator gazu DMV-VEF 525 Regulator gazu DMV-VEF Regulator gazu DMV-VEF Regulator gazu DMV-VEF Czujnik ciśnienia gazu GW50A Czujnik ciśnienia gazu GW150A Regulator gazu DMV-VEF 520 DMV-VEF 525 Regulator gazu DMV-VEF Kołnierz wlotowy Ř 2" Regulator gazu DMV-VEF 512 DMV-VEF 520 Regulator gazu DMV-VEF Filtr Regulator gazu DMV-VEF 512 DMV-VEF Podłączenie ciśnienia + trójnik podłączeniowy Zestaw pierścieni uszczelniających Regulator gazu DMV-VEF 512 DMV-VEF 520 Regulator gazu DMV-VEF Pokrywa Śruba 1/4 obrotu Kołnierz przesuwny Zestaw mocowania kołnierza Uszczelka Torebka ze śrubami Obowiązuje dla Belgii - Wyłącznik ochronny prądowy Wyposażenie dodatkowe 111 Przełącznik +/ Przyrząd do pomiaru szczelności VPS Regulator RWF Moduł jonizacji
31 31
32 De Dietrich Thermique SAS - zastrzega się prawo do zmian technicznych
G 300 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 05/2006
G 300 S Palnik gazowy Polski 05/2006 Instrukcja instalowania G300S - 300010247-001-C - 05/2006 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH
M 300 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 01/2006
M 300 S Palnik olejowy Polski 01/2006 Instrukcja instalowania M 300 S - 300010246-001-A- 01/2006 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH
M40S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2008
M40S Palnik olejowy Polski 10/2008 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent Dystrybutor DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare F-67580
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
G G 200/1 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 04/2006
G 100 - G 200/1 S Palnik gazowy Polski 04/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent Dystrybutor DE DIETRICH THERMIQUE SAS 57, rue de la Gare
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
M 100/3S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 02/2007
M 100/3S Palnik olejowy Polski 02/2007 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la gare F - 67580 Mertzwiller
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006
M 200 S Palnik olejowy Polski 07/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE BS 1 TYP 911 T1 BS 2 TYP 912 T1 BS 3 TYP 913 T1 BS 4 TYP 914 T1 SPIS TREŚCI BS 1-4 SPIS TREŚCI 1. Opis palnika... 2 1.1. Wyposażenie palnika...
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FS Z ZAPŁONEM PÓŁAUTOMATYCZNYM I RĘCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000242/5 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI PÓŁAUTOMATYCZNE TYP FS 1. DANE TECHNICZNE
G 200 S/N G 300 S/N G 40 S
PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S M2 S M3 S M 4 S G 2 S/N G 3 S/N G 4 S G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy M 1 S M 2 S M 3 S M 4 S Palniki
Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A
PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI
Kocioł gazowy DTG 330. Instrukcja montażu C
PL Kocioł gazowy DTG 330 Instrukcja montażu 300011866-C Spis treści 1 Zakres dostawy..........................................................................3 1.1 DTG 330 S.............................................................................................3
VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
IntroCondens WHB-K 22/24
Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71
THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS
THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100
VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektroniczny regulator obiegu kotła Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 18
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
M 100 S S S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S
PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S - 2 S - 3 S - 4 S G 2 S/N - 3 S/N - 4 S ZLETY G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy G3_Q2 M 3 G 2 Palniki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
Termostaty pomieszczeniowe
3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika
Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa
630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Termostaty pomieszczeniowe
3 002 RAA20 RAA200 Termostaty pomieszczeniowe do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA20.. Regulacja 2-stawna Napięcie przełączane 24 250 V AC Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone
M 100 S S X S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S
PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S - 2 S - 2 X - 3 S - 4 S G 2 S/N - 3 S/N - 4 S ZLETY G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy G3_Q2 Palniki
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał
Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW
1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
SUN G6R Palnik olejowy
Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4
Informacje techniczne Instrukcje obsługi RG1 GAZ
Informacje techniczne Instrukcje obsługi RG1 GAZ Palniki RG1 firmy Giersch są wynikiem długoletnich badań i intensywnych prac rozwojowych. Jesteśmy przekonani, że oddajemy w Państwa ręce produkt o najwyższej
Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie
4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja