Zapraszamy do restauracji w godzinach

Podobne dokumenty
ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Strumienna 10, Kraków

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Przystawki / Appetizers

List of allergens is on the last page of the menu card.

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

Restauracja Dwór Zbożenna

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

menu ***

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

Przekąski. Sałaty. Zupy

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Zapraszamy do restauracji w godzinach

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

Przystawki / Starters

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00. WE INVITE YOU daily from 12:00 am 10:00 pm

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Lunch dnia w cenie 25zł

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Przystawki / Starters

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Policzki wołowe sou s-vide w sosie własnym 1,4,5 podawane z chrupiącą grzanką.

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Sałaty. Przystawki zimne

Przystawki/Appetizers

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Restauracja Lipowy Most Zaprasza

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI CIEPŁE Warm appetizers

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

Restauracja SuperNova

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

*** MENU RESTAURACJA

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

P R Z E G R Y Z K I. Leśne smaki ( pasztet z dziczyzny w dwóch smakach) 23,00 zł. Wędzony łosoś z cytryną na sałacie podany 25,00 zł

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

Transkrypt:

Zapraszamy do restauracji w godzinach 13.00-22.00

ZUPY / SOUPS Warzywne flaczki z boczniakami 12,- Vegetables tripe with oyster mushrooms Rosół z domowym makaronem 10,- Chicken soup with home-made noodles Krem pomidorowy 10,- Tomato soup Żur staropolski z jajkiem i ziemniakami z okrasą 12,- Traditional Polish sour rye soup with egg and potatoes with fried lard SAŁATKI / SALADS Mieszane sałaty w wiejskim stylu z oliwkami i serem 25,- Mixed lettuces in country style with olives and cheese Chrupiąca sałata w stylu Cesar z kurczakiem i dipem anchoise 25,- Crispy Cesar - style lettuce with chicken and anchoise dip Sałatka z marynowanym kurczakiem, fasolą, czosnkiem marynowanym i salsą pomidorową 28,- Salad with marinated chicken, beans, marinated garlic and tomato salsa

PRZYSTAWKI / STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem i kaparami, skropione oliwą truflową 39,- Beef carpaccio with rockets, parmesan and capers, sprinkled with truffle oil Kalmary w kremowym sosie pomidorowym z czosnkiem i pietruszką podane na grzance 16,- Calamari in creamy tomato sauce with garlic and parsley served on toast Tatar wołowy tradycyjny z sosem z musztardy francuskiej 20,- Traditional beef tartare with French mustard sauce Łosoś marynowany w koniakowej nucie z koprem i solą morską 26,- Salmon marinated in a cognac note with dill and sea salt Ser koryciński z bekonem i glazurowanymi na miodzie buraczkami z dresingiem miodowo - balsamicznym 22,- Fried Korycinski cheese with crispy bacon, honey glazed beetroots with honey-balsamic dressing Krewetki winne w śmietanie z grzankami 4 szt. 22,- Shrimps in sour cream and wine with croutons 4 pcs. Krewetki winne w śmietanie z grzankami 7 szt. 34,- Shrimps in sour cream and wine with croutons 7 pcs. Krewetki na oliwie z czosnkiem i pietruszką na ostro z grzankami 4 szt. 25,- Shrimps on oil with garlic and parsley served hot with croutons 4 pcs. Krewetki na oliwie z czosnkiem i pietruszką na ostro z grzankami 7 szt. 38,- Shrimps on oil with garlic and parsley served hot with croutons 7 pcs.

DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES Kaczka pieczona z jabłkami, modrą kapustą, buraczkami zasmażanymi, kluchami na parze i sosem pieczeniowym 49,- Roasted duck with apples, red cabbage, fried beetroot, steamed dumplings and gravy Filet z kaczki na karmelizowanych plastrach jabłka z krokietem ziemniaczanym i sosem żurawinowym 43,- Duck fillet on caramelized apples with cranberry sauce and potatoes croquettes Policzki wołowe z modrą kapustą, buraczkami zasmażanymi i kluskami ziemniaczanymi 36,- Beef cheeks with red cabbage, fried beetroot and potato dumplings Schab z dzika z sosem winno balsamicznym, krokietami ziemniaczanymi i warzywami sezonowymi 47,- Wild boar loin with balsamic vinegar sauce, potato croquettes and seasonal vegetables Zrazy z dzika w sosie leśnym z podgrzybkami, glazurowane buraczki z ziołami i puree ziemniaczane 49,- Wild boar scallops in mushroom sauce with bolete mushrooms, glazed beetroot with herbs and potato puree Pierś z kurczaka kukurydzianego z puree ziemniaczanym ze szpinakiem, sosem choron i warzywami sezonowymi 33,- Corn chicken breast with mashed potato and spinach, choron sauce and seasonal vegetables

Indyk faszerowany szpinakiem na buraczkowym pęczaku z sosem bernaise i warzywami sezonowymi 31,- Turkey stuffed with spinach on beetroot pearl barley with Bernaise sauce and seasonal vegetables Polędwiczka wieprzowa faszerowana serem feta i orzechowym salami na potrawce z suszonych pomidorów z dodatkiem warzyw sezonowych i miksem ryżów 35,- Pork tenderloin stuffed with feta cheese and hazelnut salami on a stew of sun-dried tomatoes with seasonal vegetables with rice mix Roladka wieprzowa z ziołowym serkiem, szpinakiem i prażonymi pestkami dyni z dodatkiem warzyw sezonowych i buraczkowego pęczaku 32,- Pork roll with herbal cheese, spinach and roasted pumpkin seeds with seasonal vegetables and beetroot pearl barley Polędwiczka faszerowana kurkami na duszonym porze z krokietem ziemniaczanym, warzywami sezonowymi i sosem bernaise 46,- Pork loin stuffed with chanterelles on stewed leek with potato croquette, seasonal vegetables and Bernaise sauce Sznycel cielęcy panierowany z puree ziemniaczano - szpinakowym i warzywami sezonowymi 39,- Veal schnitzel with potato - spinach puree and seasonal vegetables Papardelle z borowikami, polędwicą i szpinakiem w śmietanie z winno - tymiankowym akcentem 39,- Papardelle with boletus, sirloin and spinach in cream with wine - thyme accent

STEKI / STEAKS Stek z polędwicy wołowej na desce z warzywami i zapiekanymi ziemniakami (sos pieprzowy lub Bernaise) 69,- Beef sirloin steak on board with vegetables and roasted potatoes (pepper sauce or Bernaise) Antrykot na desce z gotowanymi warzywami i zapiekanymi ziemniakami (sos pieprzowy lub Bernaise) 39,- Rib-eye steak on board with vegetables and roasted potatoes (pepper sauce or Bernaise) Stek cielęcy z dodatkami jak lubisz 59,- Veal steak with the add-ons as you like Stek wołowy z dodatkami jak lubisz 67,- Beef steak with the add-ons as you like Stek z antrykotu z dodatkami jak lubisz 37,- Rib-eye steak with the add-ons as you like DODATKI / ADDS *ziemniaki smażone, *frytki stekowe, *puree ziemniaczane, *krokiety ziemniaczane *fried potatoes, *steak fries, *potato puree, *potato croquettes *świeże warzywa, *warzywa gotowane, *warzywa dnia,*szpinak *fresh vegetables, *cooked vegetables, *vegetables of the day, *spinach *sos bernaise, *sos gorgonzola, *sos borowikowy, *sos pieprzowy, *masło ziołowe *Bernaise sauce, *gorgonzola sauce, *boletus sauce, *pepper sauce, *herb butter

RYBY / FISHES Sandacz na buraczkowym pęczaku z sosem cytrynowym i warzywami sezonowymi 46,- Zander on beetroot pearl barley with lemon sauce and seasonal vegetables Sandacz saute z patelni z frytkami i świeżymi warzywami 39,- Sautéed zander with fries and fresh vegetables Łosoś na szpinaku z sosem cytrynowym, miksem ryżów i warzywami sezonowymi 49,- Salmon on spinach with lemon sauce, rice mix and seasonal vegetables Łosoś saute z patelni z frytkami i świeżymi warzywami 39,- Sautéed salmon served with fries and fresh vegetables Dorsz na parze z sosem z ogórków kiszonych i wina na miksie ryżów z warzywami sezonowymi 39,- Cod steamed with pickled cucumber sauce and wine on rice mix with seasonal vegetables Dorsz saute z patelni z frytkami i świeżymi warzywami 33,- Sautéed cod with fries and fresh vegetables Filet rybny w papilotach z warzywami i ciecierzycą 38,- Fish fillet in curlers with vegetables and chickpeas

DESERY / DESSERTS Cynamonowa szarlotka na gorąco z gałką lodów i bitą śmietaną 14,- Cinnamon hot apple pie with ice cream and whipped cream Maliny na gorąco z lodami i bitą śmietaną 14,- Hot raspberries with ice cream and whipped cream Creme brulee 14,- Creme brulee Krem czekoladowy w kokosie ze śliwkami w nucie whisky i kruszoną bezą 15,- Chocolate cream in coconut with plums in whisky note and crushed meringue Deser lodowy Wieniawa 18,- Ice cream sundae Wieniawa

WÓDKI / VODKA Wyborowa 40 ml / 7,- Absolut 40 ml / 8,- Citron, Kurant, Rubyred, Blue, Pears Finlandia 40 ml / 8,- Wódka Luksusowa 40 ml / 7,- WÓDKI GATUNKOWE / FLAVOURED VODKA Becherovka 40 ml / 8,- Żubrówka 40 ml / 6,- Gorzka żołądkowa 40 ml / 6,- Gorzka żołądkowa de Lux 40 ml / 7,- Ouzo 40 ml / 10,- Exquisite Wyborowa WÓDKA LUX / VODKA LUX 290,- / but. Ballantines WHISKY / WHISKY 40 ml / 10,- Ballantines 12 YO Ballantines 17 YO Ballantines 21 YO 40 ml / 15,- 40 ml / 18,- 40 ml / 25,- Ballantines 30 YO 40 ml / 60,- Chivas Regal 12 YO Chivas Regal 18 YO 40 ml / 15,- 40 ml / 25,- Johnny Walker - Black - Green - Gold - Blue 40 ml / 16,- 40 ml / 20,- 40 ml / 27,- 40 ml / 60,-

WHISKY MALT Glendfiddich 12 YO Glenlivet 12 YO 40 ml / 18,- 40 ml / 18,- WHISKEY Jim Beam Jameson Jack Daniels Jack Daniels Gentelman Jack Daniels Single Barrel 40 ml / 12,- 40 ml / 12,- 40 ml / 15,- 40 ml / 18,- 40 ml / 24,- BRANDY / KONIAKI / COGNAC Stock 84 Metaxa 7* Martell VS Martell VSOP Martell XO Hennessy VS Hennessy Fine de Cognac 40 ml / 8,- 40 ml / 16,- 40 ml / 16,- 40 ml / 25,- 40 ml / 50,- 40 ml / 20,- 40 ml / 28,- TEQUILLA Olmeca Anejo Olmeca Blanco 40 ml / 18,- 40 ml / 16,- GIN Seagram s 40 ml / 9,- Beefeater 40 ml / 11,-

RUM Havana Anejo 7 Anos Havana Anejo Blanco Malibu 40 ml / 14,- 40 ml / 10,- 40 ml / 10,- Martini Bianco Martini Extra dry Martini Rosato Martini Rosso Passoa Cointreau Baileys Advocat Campari VERMUTY / VERMOUTH LIKIERY / LIQUEUR 100 ml / 13,- 100 ml / 13,- 100 ml / 13,- 100 ml / 13,- 40 ml / 10,- 40 ml / 12,- 40 ml / 10,- 40 ml / 8,- 40 ml / 12,- PIWA BUTELKOWE / BOTTLED BEER Lech Premium Lech b/alk. / Lech Free Tyskie 0,33 l / 8,- 0,33 l / 8,- 0,33 l / 8,- Książęce Pszeniczne / Wheat Beer 0,5 l / 9,- Książęce Ciemne / Dark Beer 0,5 l / 9,- Książęce Czerwone / Lager Beer 0,5 l / 9,- Holba Premium 0,5 l / 9,- Lobkowicz 0,5 l / 9,- Staropramen Lezak 0,5 l / 9,-

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS Coca-cola Fanta Sprite Tonic Woda / Water Sok / Fruit Juice Świeży sok wyciskany / Fresh Juice Red Bull NAPOJE GORĄCE / HOT DRINKS Kawa / Coffee Herbata Richmont / Tea Richmont Herbata z konfiturą z malin i malinami Tea with raspberries jam and raspberries Herbata z lipy z miętą i konfiturą z pomarańczy Tea lime-tree with mint and orange jam Latte Cappuccino Kawa po irlandzku / Irish Coffee Espresso 0,2 l / 5,- 0,2 l / 5,- 0,2 l / 5,- 0,2 l / 5,- 0,2 l / 5,- 0,2 l / 5,- 0,3 l/ 10,- 0,2 l/ 12,- 6,- 7,- 7,- 7,- 9,- 6,- 20,- 6,- W naszej ofercie posiadamy: In our offer we have Kawę bezkofeinową (decaffeinated coffee) Mleko bez laktozy (milk without lactose) Ricard Campari Jagermaister APERITIF 40 ml / 12,- 40 ml / 12,- 40 ml / 13,-