J.S. PALUCH COMPANY, INC. Photo: The Entry into Jerusalem, James Tissot, www.restoredtraditions.com, All Rights Reserved
Page Two April 13, 2014 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, April 13th, Palm Sunday of the Passion of the Lord 7:30 (PL) - Marian Żarnowski - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Leszek Łapczyński (Syn) - Józef i Edward Grela (Rodzina) - Wojciech i Aniela Mrugała - Kazimierz Sobek - Rozalia i Józef Najborczyk (Córka) 9:00 Health & God s blessings for Amanda Walus (Grandparents) 10:30 (PL) Władysław Otremba (Brat) 12:30 PM Jan Leśnicki 10 rocznica śmierci oraz za rodziców Leśnickich i Kowalkowskich (Rodzina) -For the Parishioners 6:00 PM Gorzkie Żale/Lamentations 7:00 PM (PL) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) - Jacob Aaron Lingo (Waldemar) - Józef Gawlak - Helena i Stanisław Pawlak (Syn) - Jan Gajos 17 rocznica śmierci (Córka) - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i pomoc w nauce dla Zuzanny Fudala (Babcia) - Bronisław, Janina, Józef i Mirosław Grela (Żona/Synowa) Monday, April 14th 7:00 Janina i Jan Polarczyk 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Stanley Bielański (Mary Bobek) Tuesday, April 15th 7:00 Evelyn Wonsowicz (Leo Gawel) 8:30 (PL) Frank Komperda (Dzieci) Wednesday, April 16th 7:00 Za zmarłe Siostry Albertynki 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Stanley & Sophie Komperda Thursday, April 17th, Holy Thursday 6:00 PM Health & God s blessings for all priests in our parish 8:00 PM(PL) O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Ojców pracujących w naszej para ii Friday, April 18th, Friday of the Passion of the Lord (Good Friday) 5:00 PM Good Friday Liturgy 7:00 PM (PL) Liturgia Wielkiego Piątku Saturday, April 19th, Holy Saturday 7:00 PM Anna Sroka (Zosia i Hania) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Monday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdy ostatni poniedziałek miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. Sunday, April 20th, Easter Sunday of the Resurrection of the Lord 6:00 (PL) Za Para ian 9:00 Stanley & Mary Sobczak (Daughter) 10:30 (PL) Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże dla Elżbiety i Józefa Kowalczuk z racji 40 rocznicy ślubu 12:30 PM Jerzy Michałowski (Rodzina) - Sera ina Janczylik rocznica śmierci (Rodzina) - Józef Janczylik (Rodzina) 7:00 PM (PL) NO MASS
Palm Sunday of the Passion of the Lord Page Three Polska Szkoła Księdza Stanisława Cholewińskiego prowadzi zapisy na nowy rok szkolny 2014/2015 Zajęcia w naszej szkole odbywają się w piątki od 5:00 do 6:00 PM religia od godz. 6:00 do 9:00 PM Polska Szkoła oraz w soboty od 9:00 do 10:00 AM religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska, zespół muzyczny i kółko teatralne. Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Days of Paschal Mystery The three days, beginning at sundown on Holy Thursday, commemorate the mystery of our redemption: Christ's death, his burial, and his resurrection. Baptized into the death of Jesus in order to rise with him, each Christian life repeats the mystery of dying to self and rising to new life. Each of the days of the Paschal Triduum signi ies a stage in the central mystery of Christian life. The Mass of the Lord's Supper on Holy Thursday features the distinctive action of the Washing of the Feet. In this act of service, Jesus presents us with an emblem for his entire life, given on the cross for all people in obedience to the Father. On the following afternoon, the liturgy of Good Friday centers on the ful illment of Christ's gift to us on the cross. Every Christian begins by accepting God's will and then being willing to serve one another in love, just as Jesus did. Holy Saturday is the day Jesus spent in the tomb, having truly died a physical death. This day also represents the apparent failure of Christ s ministry as well as the end of all the disciples' dreams. Everything seemed over. Though we Christians know how the story turns out, we all have our own "Holy Saturdays," periods of darkness and apparent defeat that stretch our faith to the breaking point. The challenge is to wait in hope, praying for the grace to persevere in faith in our tragedies. Even now, the tragedy of Jesus' cruci ixion appears so inal that the third moment of the paschal mystery is almost unbelievable: the appearance of new life where none was expected. No one could have predicted what would happen, and nobody was ready for it-not Mary Magdalene, not Peter or John, certainly not Thomas. For the Christian, celebrating Easter means accepting the new life in Christ that God has given us. This can be surprisingly dif icult: we can get so stuck in waiting that we are unable to recognize something new. We can even get stuck in a kind of self-sacri ice that makes us reluctant to accept something from another. Accordingly, the celebration of Easter goes on for 50 days until it culminates in Pentecost, a celebration that acknowledges our dependence on God for every grace, including understanding, wisdom and knowledge. On April 18th Good Friday April 19th Holy Saturday April 21st Easter Monday our Rectory Office will be closed
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Antoinette Augustyn Grazyna Babicz Aniela Bartyzol Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Lottie Folga Andrzej Gorski Krystyna Greczek Victoria Grzyb Carol Holzman Maria Jarzebska Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Teresa Limanowski Edward Michalowski John Mielnicki Mary Mikos John Mrugala Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Helen Spirala Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Richard Wlodarski Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 04/13/2014 to 04/19/2014 *O zdrowie, błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Bożej dla Stefana Marszałkiewicz TACA NIEDZIELNA $2,327.00 RECEIVED IN 248 ENVELOPES $2,588.00 LOOSE MONEY $4,91500 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 03-30-2014 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. Attention Altar Servers! Uwaga Ministranci! There will be a meeting for all altar servers on Tuesday, April 15th, at 7:00 PM in the church. Spotkanie dla wszystkich ministrantów odbędzie się we wtorek, 15 kwietnia, o godz. 7:00 wieczorem w kościele. THE CROSS We should glory in the cross of our Lord Jesus Christ, in whom is our salvation, life and resurrection, through whom we are saved and delivered. Entrance Antiphon, Evening Mass of the Lord s Supper, The Roman Missal
2014 WIELKI TYDZIEŃ - HOLY WEEK SCHEDULE MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY April 14th, 15th, and 16th Masses - Msze św. 7:00 AM, 8:30 AM EXTRA CONFESSIONS DODATKOWA SPOWIEDŹ ŚW. WEDNESDAY/ŚRODA, April 16th from 6:00 to 8:00 PM THERE WILL BE NO CONFESSIONS HEARD ON HOLY THURSDAY, GOOD FRIDAY OR HOLY SATURDAY! NIE BĘDZIE SPOWIEDZI W WIELKI CZWARTEK, WIELKI PIĄTEK ORAZ W WIELKĄ SOBOTĘ! HOLY THURSDAY/WIELKI CZWARTEK April 17th Mass of the Lord s Supper (English) 6:00 PM Holy Rosary by Members of St. Vincent de Paul 7:00 PM Msza św. Ostatniej Wieczerzy (w jęz. polskim) 8:00 PM Adoration until 12:00 Midnight Adoracja Najświętszego Sakramentu do północy GOOD FRIDAY/WIELKI PIĄTEK April 18th Good Friday Liturgy (Eng.) 5:00PM Liturgia Wielkiego Piątku (Pol.) 7:00PM Lamentations Gorzkie Żale 9:00PM Station of the Cross in Polish Droga Krzyżowa po Polsku 12:30AM Adoration all night - Adoracja całą noc. HOLY SATURDAY/WIELKA SOBOTA April 19th Food Blessing Święcenie pokarmów 11:00 AM 2:00 PM (every 15 minutes/co 15 minut) Easter Vigil Mass (BL) Liturgia Wielkiej Soboty (dwujęzyczna) 7:00 PM ON GOOD FRIDAY & HOLY SATURDAY THE CHURCH WILL BE OPENED FOR ADORATION ALL NIGHT. W WIELKI PIĄTEK I W WIELKĄ SOBOTĘ KOŚCIÓŁ BĘDZIE OTWARTY CAŁĄ NOC. ZACHĘCAMY DO ADORACJI NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU EASTER SUNDAY/NIEDZIELA WIELKANOCNA April 20th Resurrection Mass Procesja i Msza św. Rezurekcyjna 6:00AM (Pol.) Masses - Msze św.: 9:00AM (Eng.), 10:30 AM (Pol.), 12:30PM (Eng.) NO EVENING MASS/NIE BĘDZIE MSZY ŚW. WIECZOREM O GODZ. 7:00 PM EASTER MONDAY/PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY April 21st Masses - Msze św.: 7:00 AM (Engl.), 10:30 AM (Pol.), 7:00PM (Pol.)
GEORGE S LAURA JEAN NALEPKA PLUMBING & SEWER Real Estate Wills Trust Probate Flood Control Specialists 4422 W. 63RD St., Chicago, IL FULLY INSURED All Types of Plumbing Repairs 773.585.7111 773.259.7869 Maria s Hair Creations Sewers Inspected by camera Battery Backup Systems 773-767-6111 Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833 Mowimy Po Polsku A way for you to partner with service providers who support your parish through their sponsorship of the parish bulletin. www.paluchpartners.com ED THE PLUMBER Open 7 Days 5926 S. Archer New Clients 10% Off Foundation Leaks Repaired ED THE CARPENTER 6am to 5pm Best Work Best Rate THREE SONS Satisfaction Guaranteed As We Do All PANCAKE HOUSE Our Own Work Lic# 055-026066 Graduating from Catholic grade school, high school and law school FAMILY RESTAURANT has provided me the foundation 6200 S. ARCHER 773.585.2767 773-471-1444 of social justice I ve relied upon THADDEUS S. KOWALCZYK the last 20 years helping injured Attorney At Law Mowie Po Polsku people like you and your family Office Hrs. By Appointment members. I hope you call me for a 6052 W. 63rd St. FREE CONSULTATION. Parishioner Discount Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per couple. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin. RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Space is limited. Thanks and God Bless, Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 & CREMATION SERVICES BELCHER LAW OFFICE, Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets HERITAGE ROOFING Attorney At Law 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 an Official Travel Agency of AOS-USA www. PEACHES & PEARS Restaurant Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated PRE-ARRANGEMENTS 10% OFF with this bulletin 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 10% OFF Your First Visit 5000 OFF $ Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. HOME OF THE PIZZA KING Jeffrey Anderzunas, Owner/Director ITALIAN RESTAURANT & CATERING Free Estimates $2 OFF 16 or 18 $10 OFF CATERING PIZZA ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 912024 St Camillus Church Andrew Kopnicky, Director 24 Hr. Emergency Service VILLA ROSA PIZZA Coupon Robert M. Lewandowski, Director PLUMBING & SEWER SENIOR-POLICE-FIREMAN DISCOUNTS Coupon 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago PIPES R US Lic # PL16438 With This Ad With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. 773-767-1840 Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner www.richardmidwayfh.com AR-BE GARAGE DOORS AND OPENERS 773.699.9255 6274 S. Archer, Chicago Zbigniew Ziggy Kois Attorney - Adwokat 7163 W. 84th St. 773.585.8367 Family Owned & Operated Since 1947 ALL MAJOR BRANDS CUSTOM GLASS SECTIONS SALES & SERVICE 708.467.0033 www.twojadwokat.com www.jspaluch.com FREE IN HOME ESTIMATE 708.458.2345 www.ar-be.com Ask For Parishioner Discount For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170