Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Podobne dokumenty
Menu Restauracji Hotelu Racibor***

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Hotel Czerniewski *** Menu

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

List of allergens is on the last page of the menu card.

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN


PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI / STARTERS

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki / Appetizers

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

Przekąski. Sałaty. Zupy

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Propozycja menu powyżej 30 osób 2019 MENU I dla dorosłych

MENU. Restauracja czynna w godzinach Poniedziałek piątek Sobota niedziela Wszystkie podane ceny zawierają podatek VAT.

MENU. Restauracja czynna w godzinach Poniedziałek piątek Sobota niedziela Wszystkie podane ceny zawierają podatek VAT.

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Przekąski i przystawki zimne

Flaki wołowe. 8. Placek po zbójnicku 16 PLN

ORGANIZUJEMY: DYSPONUJEMY SALAMI KONSUMPCYJNYMI NA 160, 80, 30, 15 OSÓB.

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

MENU 35 zł/os netto: Propozycja I. Propozycja II. Propozycja III

PRZYJĘCIA OK OLICZNOŚ C I OWEGO

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Propozycja menu powyżej 30 osób 2018 MENU I dla dorosłych

PRZYSTAWKI / STARTERS

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Oferta cateringowa 2015

Restauracja. À La Carte

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

MENU. Restauracja czynna w godzinach Poniedziałek piątek Sobota niedziela Wszystkie podane ceny zawierają podatek VAT.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Zakąski gorące Hot side dishes Warme Vorspeisen

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Restauracja Dwór Zbożenna

Przystawki / Starters

Lunch dnia w cenie 25zł

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Strumienna 10, Kraków

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Restauracja Bory Catering

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Transkrypt:

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł.) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł.) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger als 10 zł.)

Miło nam Państwa gościć w naszej restauracji. Szef kuchni dołoży wszelkich starań, by na Państwa talerzach znalazły się wyśmienite dania, tworzone z pasją, wyłącznie ze świeżych, naturalnych produktów. Przygotowując potrawy dbamy o najwyższą jakość i satysfakcję Gości. Ze względu na fakt, że gotujemy wyłącznie ze świeżych produktów, czas oczekiwania na potrawę może wynieść max. 30 min. Welcome to our restaurant. Our Head Chef creates unforgettable dishes from natural products. We re proud to use only fresh ingredients and do not use preservatives. Therefore we guarantee the best quality and full enjoyment of your dish. Because the dishes are freshly prepared, the expected time is about 30 min. Wir begrüßen Sie herzlich in unserem Restaurant. Unser Chefkoch ist stets darum bemüht, ausschließlich natürliche Produkte zu verwenden, aus denen Gerichte mit unvergesslichem Geschmack entstehen. Wir bereiten unsere Speisen jeden Tag aus frischen Zutaten vor, wobei wir keine Konservierungsstoffe verwenden. Dadurch garantieren wir Ihnen die beste Qualität und einen vollen Genuss. Da die Gerichte frisch zubereitet werden, ist die Erwartungszeit ca. 30 min.

Specjalności polecane przez Szefa Kuchni Chef recommends Küchenchef empfehlt 129. Grillowana polędwica wołowa serwowana z sosem pieprzowym (w zależności od stopnia wysmażenia od 195g do 140g) Grilled beef fillet served with pepper sauce (depends on cook stage from 195g to 140g) Gegrilltes Rinderfilet serviert mit Pfeffersosse (je nach der Garstufe von 195g bis 140g) 59 zł 130. Tagliatelle z kurczakiem zapiekane w liściach cukinii w sosie winno-tymiankowym podane na świeżych pomidorach Tagliatelle with chicken baked in leaves of zucchini in wine-thyme sauce served on fresh tomatoes Tagliatelle mit Hähnchen in Blättern von Zucchini in Wein-Thymian Sauce, serviert auf frischen Tomaten 29 zł

Sałatki Salads / Salate 1. Sałatka z tuńczyka podana z przepiórczym jajem w sosie ziołowym 22 zł Tuna salad served with quail egg and herb sauce Thunfischsalat serviert mit Wachtelei in Kräuter-Sauce 2. Sałatka z serem Feta 300g 21 zł (pomidor, ser feta, papryka, ogórek, oliwki, cebula czerwona) Salad with feta cheese (tomato, feta cheese, pepper, cucumber, olives, red onion) Salat mit Fata Käse (Tomate, Feta Käse, Paprika, Gurke, Olive, Rote Zwiebel) 3. Sałatka z pikantnym kurczakiem, segmentami pomarańczy 21 zł oraz dressingiem z grillowanej papryki 300g Spicy chicken salad with oranges and grilled paprika Salat mit pikantem Hähnchen, Stückchen Orange und gegrilltem Paprikadressing Zupy Soup / Suppe 4. Rosół ze swojskim makaronem 350 ml 9 zł Chicken soup with homemade pasta Hühnerbrühe mit hausgemachten Nudeln 5. Zapiekana zupa cebulowa z grzanką i serem 350 ml 11 zł Baked onion soup with toast and cheese Überbackene Zwiebelsuppe mit Toast und Käse 6. Krem szpinakowy 350 ml 9 zł Spinach cream Spinatcremesuppe 7. Żurek z jajkiem i kiełbasą 350 ml 12 zł Sour soup with egg and sausage Saure Mehlsuppe mit Ei und Wurst

Zakąski Zimne Cold Appetizers / Kalte Platte 8. Carpaccio wołowe marynowane podane na oleju truflowym z listkami parmezanu, rucolą i kaparami 100 g Beef carpaccio served with truffle oil, parmesan leaves, rocket salad and capers Rinder Carpaccio serviert mit Trüffelöl, Parmesan, Rucola und Kapern 29 zł 9. Tradycyjny befsztyk tatarski 100g 29 zł Traditional steak tartare Beafsteak nach tatarischer Art 10. Torcik Caprese w sosie pesto 23 zł Caprese mille-feuille in pesto sauce 11. Śledź marynowany podany w sosie meksykańskim 90g 19 zł Marinated herring served with mexican sauce Bismarckhering serviert mit mexikanische Sauce 12. Śledź marynowany serwowany w śmietanie z jabłuszkiem i cebulką 90g 19 zł Marinated herring served with apple, onion and creamy sauce Bismarck Hering in Sahne mit Apfel und Zwiebel 13. Siekany tatar z łososia 50g 25 zł Salmon tartare Lachstatar Zakąski gorące Warm Appetizers / Warme Platte 14. Grillowany ser kozi podany na kolorowych warzywach z dressingiem z suszonych pomidorów i sosem balsamicznym 75g 23 zł Grilled goat cheese served with vegetables, dried tomato dressing and balsamic sauce Gegrillter Ziegenkase an gemischtem Gemüse mit getrocknetem Tomatendressing und Balsamicsauce 15. Bakłażan zapiekany z suszonymi pomidorami i mozzarellą w sosie A ioli 25 zł Eggplant baked with dried tomatoes, mozzarella and aioli sauce Aubergine gebacken mit getrockneten Tomaten und Mozzarella mit A'ioli Sauce 16. Krewetki marynowane z chilli, czosnkiem i winie z bagietką czosnkową 12 szt 29 zł In-chilli-wine marinated prawns with garlic baguette Marinierte Schrimps mit Chilli, Knoblauch, Wein und Knoblauchbaguette 17. Prawdziwki duszone na białym winie i śmietanie 120g 29 zł Braised boletus in white wine and cream Steinpilzen geschmort in Weißwein und Sahne

Ryby i Owoce morza Fish and Seafood Fisch und Meeresfruchte 18. Halibut z patelni serwowany z sosem porowo-koperkowym, jajkiem poszetowym i bukietem warzyw gotowanych 160g Pan-fried halibut served with poached egg, boiled vegetables and leek-dill sauce Gebratener Heilbutt serviert mit Lauch- Dill-Sauce, Ei und gemischten Gemüse 19. Łosoś zapiekany w pergaminie podany na makaronie Tagliatelle w sosie winno kaparowym Baked in bag salmon served on tagliatelle pasta with wine- caper sauce Lachs in Pergament gebacken, serviert auf Tagliatelle und Wein-Kapern Sauce 20. Smażony sandacz w sosie porowo-winnym z dodatkiem bekonu, podany na fasolce szparagowej Fried perch-pike served with french beans, leek wine sauce and bacon Gebratene Zander in Lauch- Wein sauce serviert mit Französische Bohnen und Speck 41 zł 39 zł 39 zł Dania wegetariańskie Vegetarian dishes / Vegetarische Gerichte 21. Pierogi Ruskie okraszone cebulką w asyście kwaśnej śmietany 8 szt 15 zł Russian dumplings with onion and sour cream 8 pcs Russische Piroggen mit Zwiebeln und Sauerrahm 8 St. 22. Makaron Penne zapiekany z warzywami pod sosem beszamelowym z ziołami 24 zł Penne pasta baked with vegetables in béchamel sauce with herbs Penne gebacken mit Gemüse in Bechamelsauce und Kräutern

Wołowina Beef / Rindfleisch 23. Grillowana polędwica wołowa z sosem pieprzowym (w zależności od stopnia wysmażenia od 195g do 140g) 59 zł Grilled beef fillet served with pepper sauce (depends on cook stage from 195g to 140g) Gegrilltes Rinderfilet mit Pfeffersauce (je nach der Garstufe von 195g bis 140g) 24. Tradycyjna rolada wołowa 180g 29 zł Traditional beef roulade Traditionelle Rinderroulade 25. Boeuf Strogonow z polędwicy 350g 39 zł Boeuf Strogonow made of sirloin Boeuf Strogonow von Lendenfilet Wieprzowina Pork / Schweinefleisch 26. Tradycyjny kotlet schabowy z kostką podany z kapustą zasmażaną 200g 24 zł Traditional pork chop with bone served with fried cabbage Traditionelles Schweinekotelett mit Knochen serviert mit Kraut 27. Polędwiczka wieprzowa smażona na patelni serwowana z grillowaną cukinią i sosem śmietanowo-musztardowym 160g 29 zł Pork tenderloin with grilled zucchini and mustard sauce Schweinefilet mit gegrillte Zucchini und Braten-Meerrettich Sosse 28. Schab zapiekany z pieczarkami i serem 200g 26 zł Pork chop roasted with mushrooms and cheese Uberbackener Schweinekotelett mit Champignions und Käse 29. Soczysta golonka, pieczona i podlewana piwem podana z musztardą i chrzanem 650g 36 zł Roasted pork knuckle glazed with beer served with mustard and horseradish Gebratenes Eisbein mit Bier serviert mit Senf und Meerrettich

Drób Poultry / Geflügel 30. Roladka drobiowa faszerowana suszonymi pomidorami 160g 21 zł Chicken roulade filled with dried tomatoes Geflügelroulade gefüllt mit getrockneten Tomaten 31. Combo z kurczaka i schabu z borowikami w sosie winno-tymiankowym 25 zł Duo of chicken and pork with mushrooms in wine- thyme sauce Duo von Hühner und Schweinefleisch mit Steipilzen in Wein- Thymian Sauce 32. Luzowana kaczka w sosie figowym podana z karmelizowanym ananasem 49 zł Boneless duck in fig sauce served with caramelized pineapple Ente ohne Knochen in Feigensauce serviert mit karamellisierten Ananas 33. Grilowana pierś z kurczaka na tagiatelle z cukinii 160g 21 zł Grilled chicken breast on zucchini tagiatelle Gegrillte Hähnchenbrust auf Zucchinitagiatelle 34. Chrupiąca tortilla 200g 19 zł Z grillowaną piersią z kurczaka, serem Gouda, świeżą papryką, hiszpańską cebulką, ogórkiem, pomidorami, serwowana z ziemniakami amerykańskimi i sosem majonezowo-paprykowym. Wrapped with grilled chicken breast baked with gouda cheese, fresh peppers, spanish onion, cucumber, tomatoes, served with american potatoes Mit einer saftig-gegrillten Hähnchenbrust, Gouda Käse, frische Paprika, spanischen Zwiebeln, Gurken, Tomaten, serviert mit gebackenen, amerikanischen Kartoffeln und Mayonnaise- Paprika-Sauce. 35. Kotlet De volaille 160g 16 zł De volaille chop / De volaille Kotelett

Dodatki Side dishes / Beilagen 36. Puree ze szpinakiem 230g 6 zł Spinach puree / Spinatpüree 37. Puree ze szczypiorkiem 230g 6 zł Chives puree / Kartoffelpüree mit Schnittlauch 38. Kluski śląskie z sosem pieczeniowym 180g 7 zł Silesian dumplings with sauce / Schlesische Klose mit Bratensauce 39. Ziemniaczki z masłem koperkowym 230g 5 zł Potatoes with dill butter / Kartoffeln mit Dillbutter 40. Duffinki 180g 6 zł Dauphine potatoes / Kroketten 41. Frytki 160g 6 zł French fries / Pommes frites 42. Ziemniaczki pieczone po amerykańsku 160g 6 zł American potatoes / Amerikanische Kartoffeln 43. Surówka z marchwi i mandarynki 150g 6 zł Carrot salad with mandarin / Möhrensalat mit Mandarine 44. Buraki czerwone z jabłkiem 150g 6 zł Red beets with apple / Rote Beete mit Apfel 45. Kapusta zasmażana 150g 6 zł Fried cabbage / Kraut 46. Modra kapusta 150g 6 zł Red cabbage / Rotkohl 47. Bukiet warzyw gotowanych z masłem koperkowym 200g 8 zł Boiled vegetables with dill butter / gekochtes Gemüse mit Dillbutter 48. Świeże warzywa z grilla 180g Grilled vegetables / Frische gegrillte Gemüse 8 zł 49. Sos z zielonego pieprzu 0,05 l 6 zł Green pepper sauce / Grüne Pfeffersauce

Desery Desserts / Nachspeisen 50. Lody chałwowe podane z sosem z owoców leśnych 16 zł Halva ice-cream with forest fruit sauce / Halwa Eis serviert mit Waldfruchtsauce 51. Lody waniliowe z gorącym sosem malinowym 15 zł Vanilla ice-cream with hot raspberry sauce / Vanilleeis mit heisse Himbeeresosse 52. Szarlotka domowa na ciepło z nutką sosu malinowego 15 zł i lodami waniliowymi Apple pie with vanilla ice-cream and raspberry sauce Hausgemachter warmer Apfelkuchen mit Himbeersosse und Vanilleeis 53. Truskawki zapiekane pod sosem zabajone 17 zł Strawberries with sabayon sauce / Erdbeer-Gratin mit Zabaione Sauce 54. Krem Brule z malinami 15 zł Raspberry Creme Brulee / Creme Brulee mit Himbeeren 55. Kawa mrożona 15 zł Ice coffee / Eiskaffee

NAPOJE ZIMNE COLD DRINKS / KALTE GETRÄNKE 56. SOK Pomarańczowy / Orangejuice / Orangensaft 0,2ml 5 zł 57. SOK Jabłkowy / Applejuice / Apfelsaft 0,2ml 5 zł 58. SOK Grapefruit / Grapefruitjuice / Grapefruitsaft 0,2ml 5 zł 59. SOK Czarna porzeczka / Blackcurrant / Johannisbeere 0,2ml 5 zł 60. SOK Pomidorowy / Tomatojuice / Tomatensaft 0,2ml 5 zł 61. Pepsi light, 0,2ml 5 zł 62. Pepsi cola, 0,2ml 5 zł 63. Schweppes 0,2ml 5 zł 64. Mirinda, 0,2ml 5 zł 65. 7up 0,2ml 5 zł 66. Woda mineralna gazowana 0,3ml 5 zł Soda water / Mineralwasser mit Sprudell 67. Woda mineralna niegazowana 0,3ml 5 zł Mineral water / Stilles Mineralwasser NAPOJE GORĄCE HOT DRINKS / HEIßE GETRÄNKE 68. Americano 6 zł 69. Cappuccino 9 zł 70. Espresso 6 zł 71. Espresso macchiato 7 zł 72. Latte macchiato 10 zł 73. Podwójne espresso 10 zł HERBATA Tea / Tee 74. Czarna / Black Tea / Schwarztee 5 zł 75. Owocowa / Fruit tea / Früchtetee 5 zł

PIWA BUTELKOWE BOTTLED BEER / FLASCHENBIER 76. Desperados 0,4 l 9zł 77. Żywiec niskoalkoholowy 0,33 l 5 zł 78. Warka 0,5 l 6 zł 79. Paulaner 11 zł 80. Raciborskie Klasyczne 0,5 l 7 zł 81. Raciborskie Rżniete 0,5 l 7,5zł 82. Raciborskie Twierdzowe 0,5 l 7 zł 83. Sok do piwa 1 zł PIWA LANE /KEG BEER/FASSBEER 84. Żywiec 0,3 l 5 zł 85. Żywiec 0,5 l 7 zł 102. Johnnie Walker Black 16 zł 103. Whisky Ballantine s 14 zł 104. Passport 10 zł 105. Seagrams 10 zł 106. Havana Club 3 Anos 13 zł 107. Jim Beam 14 zł 108. Metaxa 3* 10 zł 109. Metaxa 5* 12 zł 110. Metaxa 7* 17 zł 111. Bacardi Black 15 zł 112. Becherovka 8 zł 113. Sheridan s 12 zł 114. Baileys 9 zł 115. Kahlua 8 zł ALKOHOL 40 ML 86. Absolut 9 zł 87. Passoa 8 zł 88. Finlandia 9 zł 89. Malibu 8 zł 90. Smirnoff 7 zł 91. Smirnoff Black 9 zł 92. Tequila Gold 12 zł 93. Tequila White 10 zł 94. Wyborowa 7 zł 95. Żołądkowa gorzka 7 zł 96. Żołądkowa gorzka z miętą 7 zł 97. Żubrówka 7 zł 98. Chivas regal 12yo 15 zł 99. Jack Daniel s 15 zł 100. Johnnie Walker Blue 60 zł 101. Johnnie Walker Red 13 zł ALKOHOL BUTELKOWY BOTTLE ALCOHOL/ FLASCHENALKOHOL 116. Absolut blue, citron, peach, ruby red 0,7 l 180 zł 117. Finlandia 0,5 l 70 zł 118. Smirnoff Black 0,5 l 80 zł 119. Smirnoff 0,5 l 60 zł 120. Tequila Gold 0,7 l 150 zł 121. Tequila White 0,7 l 130 zł 122. Wyborowa 0,5 l 60 zł 123. Żołądkowa gorzka 0,5 l 50 zł 124. Żołądkowa gorzka z miętą 0,5 l 50 zł 125. Żubrówka 0,7 l 60 zł 126. Johnnie Walker Black 0,7 l 190 zł 127. Johnnie Walker Red 0,7 l 150 zł 128. Whisky Ballentine s 0,7 l 170 zł