Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF

Podobne dokumenty
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 z komunikacją cyfrową PROFIBUS PA

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem HART 4 20 ma i o małym poborze mocy 1 5 Vdc HART. Początek

Produktwycofanyzprodukcji

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 z interfejsem Profibus-PA. Przetwornik przepływomierza Rosemount 3051CF z interfejsem Profibus-PA

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7)

Produktwycofanyzprodukcji

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja JA Styczeń Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Przetworniki ciśnienia Rosemount z serii 3051S zprotokołem HART. Przetworniki przepływomierzy Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Kryza kondycjonująca Rosemount Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DC Lipiec 2014

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja GA Marzec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Przetworniki ciśnienia Rosemount seria 3051S zprotokołem bezprzewodowym HART

Przetwornik Rosemount 3051S ERS z elektronicznymi oddzielaczami membranowymi z protokołem HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zwężka zintegrowana Rosemount 1195

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S z zaawansowaną diagnostyką HART

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS)

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Czujniki Micro Motion z serii T

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Czujniki Micro Motion z serii R

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Ogólne instrukcje obsługi i instalacji systemów oddzielaczy Rosemount 1199

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Instrukcja obsługi , wersja AB Lipiec 2011 Rosemount Rosemount Instrukcja bezpieczeństwa.

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648. Start

Firma. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

Micro Motion model 775

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable. Przetwornik przepływomierza Rosemount 3051SF MultiVariable

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648

Transkrypt:

00825-0114-4107, wersja CA Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem 4 20 ma HART i o małym poborze mocy 1 5 Vdc HART (HART wersje 5 i 7)

Uwagi UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 2051. Nie zawiera procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw ani instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników 2051 (numer dokumentu 00809-0100-4107). Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie www.emersonprocess.com/rosemount. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego urządzenia w strefie zagrożonej wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Szczegółowe informacje o ograniczeniach, wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera instrukcja obsługi przetwornika 2051. Przed podłączeniem komunikatora z protokołem HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej zostały zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa i niezapalności. W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Wycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć. Dla uniknięcia wycieków mediów należy stosować tylko właściwe pierścienie uszczelniające do adapterów kołnierzowych. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym. Osłony kablowe/przepusty Jeśli nie zaznaczono inaczej, osłony kablowe/przepusty mają gwint 1 /2 14 NPT. Do zaślepienia przepustów można stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki lub osłony kablowe z takim samym gwintem. Spis treści Sprawdzenie konfiguracji systemu.................................... 3 Potwierdzenie wersji HART........................................ 3 Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia.................... 3 Krok 1: Montaż przetwornika......................................... 4 Montaż na wsporniku i panelowy.................................... 5 Dokręcanie śrub................................................. 5 Orientacja przetwornika ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym..... 8 Krok 2: Obrót obudowy............................................. 8 Krok 3: Ustawienie przełączników..................................... 9 Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania.................................. 10 Krok 5: Weryfikacja konfiguracji przetwornika........................... 13 Krok 6: Kalibracja cyfrowa przetwornika............................... 16 Systemy bezpieczeństwa SIS....................................... 19 Certyfikaty urządzenia............................................. 19 2

Sprawdzenie konfiguracji systemu Potwierdzenie wersji HART Skrócona instrukcja instalacji Jeśli wykorzystywany jest system sterowania lub zarządzania posługujący się protokołem HART, przed instalacją przetwornika należy sprawdzić zgodność protokołu HART tych systemów. Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART. Instrukcje zmiany wersji protokołu HART w przetworniku przedstawiono na stronie 16. Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia Sprawdzić, czy w systemie załadowana jest najnowsza wersja sterownika urządzenia (Device Driver DD/DTM), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji. Najnowszą wersję sterownika można ściągnąć ze strony www.emersonprocess.com lub www.hartcomm.org. Wersje urządzenia i zbiory dla przetworników Rosemount 2051 Sprawdzić, czy w systemie załadowana jest najnowsza wersja sterownika urządzenia (Device Driver DD/DTM), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji. 1. Najnowszą wersję sterownika można ściągnąć ze strony www.emersonprocess.com lub www.hartcomm.org. 2. W rozwijalnym menu Member wybrać opcję Membership Directory. Odnaleźć producenta oznaczonego jako Rosemount business unit of Emerson Process Management. 3. Wybrać żądane urządzenie a. Przy użyciu tabeli 1, określić numery wersji ogólnej (Universal Revision) HART i wersji urządzenia (Device Revision) w celu znalezienia właściwego sterownika urządzenia (Device Driver). Tabela 1. Wersje urządzenia i zbiory dla przetworników Rosemount 2051 Data wydania oprogramowania Kwiecień 2012 Styczeń 1998 Identyfikacja urządzenia Wersja oprogramowania NAMUR 1 Wersja oprogramowania HART 2 1.0.0 01 Nie dotyczy Określenie sterownika urządzenia Wersja ogólna HART Wersja urządzenia 2 7 10 5 9 Instrukcje obsługi Numer dokumentu instrukcji obsługi Funkcjonalność urządzenia Zmiany oprogramowania 3 1. Wersja oprogramowania NAMUR jest wybita na tabliczce znamionowej urządzenia. Wersja oprogramowania HART może być odczytana przy użyciu narzędzia konfiguracyjnego wykorzystującego protokł HART. 2. Nazwa sterownika urządzenia zawiera wersję urządzenia i wersję opisów urządzenia (DD), np. 10_01. Protokół HART umożliwia korzystanie z wcześniejszych wersji urządzeń i komunikację z nowymi urządzeniami HART. Aby możliwe było korzystanie z nowych funkcji urządzeń, konieczne jest załadowanie nowego sterownika urządzenia. Dla zapewnienia pełnej funkcjonalności urządzenia, zaleca się załadowanie najnowszych sterowników urządzenia. 3. Wybór wersji HART 5 lub 7, możliwość stosowania w systemach bezpieczeństwa, lokalny interfejs operatora, alerty procesowe, skalowana zmienna procesowa, konfigurowane alarmy, rozszerzone jednostki. AA Uwaga 3 zawiera wykaz zmian. 178 5 3 Nie dotyczy 3

Krok 1: Montaż przetwornika Pomiary dla cieczy 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przetwornik należy zamontować tak, aby zawory spustowo odpowietrzające były skierowane do góry. Ilustracja 1. Pomiary dla cieczy A. Przetwornik z przyłączem Coplanar B. Przetwornik z przyłączem gwintowym A B Pomiary dla gazów 1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców. Ilustracja 2. Pomiary dla gazów A. Przetwornik z przyłączem Coplanar B. Przetwornik z przyłączem gwintowym A B Pomiary dla pary 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przewody impulsowe napełnić wodą. Ilustracja 3. Pomiary dla pary A. Przetwornik z przyłączem Coplanar B. Przetwornik z przyłączem gwintowym A B 4

Skrócona instrukcja instalacji Ilustracja 4. Montaż na wsporniku i panelowy Montaż panelowy 1 Rosemount 2051C Kołnierz Coplanar Montaż na wsporniku Kołnierz tradycyjny Rosemount 2051T 1. Śruby do montażu panelowego dostarczane są przez użytkownika. Dokręcanie śrub Jeśli montaż przetwornika wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami. Zapewni to szczelność połączeń i optymalną pracę przetwornika. Stosować wyłącznie śruby dostarczone w komplecie z przetwornikiem lub śruby oferowane jako części zamienne przez firmę Emerson. Ilustracja 5 przedstawia typowe zespoły przetworników oraz informacje na temat odpowiedniej długości śrub, które umożliwiają poprawny montaż przetwornika. 5

Ilustracja 5. Typowe zestawy montażowe A. C. D. 4 x 2.25-in. 57 mm (2,25 (57 mm) cala) 4 x 444 x 1.75-in. mm (1,75 (44 mm) cala) B. 4 x 1.75-in. 44 mm (1,75 (44 mm) cala) x x 1.75-in. 44 mm (44 (1,75 mm) cala) 4 x 444 x 1.75-in. mm (1,75 (44 mm) cala) 4 x 473 x 2.88-in. mm (2,88 (73 cala) mm) A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar B. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Oznaczenia na łbie śruby oraz tabeli 2 umożliwiają określenie materiału, z którego wykonano dany element. Jeśli oznaczenie materiału nie znajduje się w tabeli 2, należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management. Śruby należy montować następująco: 1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem, co ułatwia montaż. Niezależnie od rodzaju śrub nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu. 2. Dokręcić śruby palcami. 3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem obrotowym. Wartości wstępnego momentu obrotowego podano w tabeli 2. 4. Dokręcić śruby naprzemiennie końcowym momentem obrotowym. Wartości końcowego momentu obrotowego podano w tabeli 2. 5. Przed podaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza przechodzą przez płytę modułu. 6

Skrócona instrukcja instalacji Tabela 2. Wartości momentów dokręcających dla śrub kołnierza i adaptera kołnierzowego Materiał śruby Oznaczenia na łbach Wstępny moment obrotowy Końcowy moment obrotowy Stal węglowa (CS) B7M 34 Nm 73,5 Nm Stal nierdzewna (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 17 Nm 34 Nm OSTRZEŻENIE Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających typu O-ring adapterów kołnierzowych może być przyczyną wycieków płynów procesowych, co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Adaptery kołnierzowe można rozpoznać po charakterystycznych wyżłobieniach na pierścienie uszczelniające. Należy stosować wyłącznie pierścienie zaprojektowane z myślą o określonym adapterze kołnierzowym, zgodnie z poniższą ilustracją. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095 Adapter kołnierzowy O-ring Rosemount 1151 Na bazie PTFE Elastomer Adapter kołnierzowy O-ring PTFE Elastomer 7

Orientacja przetwornika ciśnienia względnego zprzyłączem gwintowym Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje się wdolnej części przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie przetwornika między obudową a czujnikiem. (Patrz ilustracji 6). UWAGA Szczelina musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany tak, aby zabrudzenia mogły być łatwo usuwane. Ilustracja 6. Przyłącze niskociśnieniowe w przetworniku ciśnienia względnego A A A. Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) Krok 2: Obrót obudowy Aby ułatwić dostęp do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego wyświetlacza LCD, należy: 1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy. 2. W pierwszej kolejności spróbować obrócić obudowę do żądanej pozycji zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Jeśli w ten sposób nie można uzyskać żądanej pozycji wskutek ograniczenia gwintu, należy obrócić obudowę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do żądanej pozycji (maksymalnie o 360 ). 3. Dokręcić śrubę blokady obrotu obudowy. Śruba blokująca obrót obudowy (5/64 cala) 8

Skrócona instrukcja instalacji Krok 3: Ustawienie przełączników Przełączniki wyboru poziomu stanu alarmowego i zabezpieczenia muszą zostać ustawione przed instalacją, tak jak pokazano na ilustracji 7. Przełącznik wyboru poziomu stanu alarmowego (Alarm) określa wysoki lub niski stan alarmowy wyjścia analogowego. - Domyślnie stanem alarmowym jest stan wysoki (high). Przełącznik zabezpieczenia (Security) pozwala ( ) lub zabezpiecza ( ) przed zmianami w konfiguracji przetwornika. - Domyślnym stanem jest odblokowanie off ( ). W celu zmiany ustawienia przełączników należy wykonać poniższą procedurę: 1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę prądową iodłączyć zasilanie. 2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do strony zacisków elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu. 3. Ustawić przełączniki zabezpieczenia i alarmu w żądanej pozycji przy użyciu małego wkrętaka. 4. Założyć pokrywę obudowy. Aby spełnić wymagania norm przeciwwybuchowości, należy szczelnie dokręcić pokrywy obudowy. Ilustracja 7. Obwód drukowany elektroniki przetwornika Bez wyświetlacza LCD Z wyświetlaczem LCD lub lokalnym interfejsem operatora A B A. Poziom alarmowy B. Zabezpieczenie 9

Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania Zaleca się stosowanie ekranowanej dwużyłowej skrętki przewodów. Zastosować przewody o średnicy 24 AWG lub większej i długości nieprzekraczającej 1500 m. W razie potrzeby wykonać pętl okapową. Pętlę należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika. Ilustracja 8. Schemat podłączenia przetwornika (4 20 ma HART) A. B. A. Zasilacz napięcia stałego B. R L 250 (konieczny tylko w przypadku komunikacji HART) Ilustracja 9. Schemat podłączenia przetwornika (1 5 Vdc o małym poborze mocy) Zasilacz Woltomierz 10

Skrócona instrukcja instalacji UWAGA Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika 2051 nie jest prawidłowo uziemiona. Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu urządzeń elektrycznych dużej mocy. Nie podłączać zasilania do zacisków testowych. Napięcie może zniszczyć diodę testową w bloku przyłączeniowym. W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności: 1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS. 2. Podłączyć przewody zgodnie ze schematami przedstawionymi na ilustracji 8 na stronie 10 lub na ilustracji 9. 3. Uziemić obudowę zgodnie z obowiązującymi normami. 4. Zapewnić właściwe uziemienie. Ważne jest, by ekran kabla przetwornika: a. Był krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika. b. Był podłączony do ekranu następnego kabla, jeśli kabel przechodzi przez skrzynkę przyłączeniową. c. Był podłączony do dobrej masy od strony zasilacza. 5. Jeśli konieczne jest zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, instrukcje uziemienia podane są w rozdziale Uziemienie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. 6. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 7. Założyć pokrywę obudowy. 11

Ilustracja 10. Uziemienie A D DP C B E A.Przyciąć ekran i zaizolować B. Zaizolować ekran C.Ekran kabla podłączyć do masy D.Wewnętrzny zacisk uziemienia E. Zewnętrzny zacisk uziemienia Uziemienie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym Zaciski uziemienia znajdują się na zewnątrz obudowy i wewnątrz komory przyłączy elektrycznych. Zaciski te należy wykorzystać przy zainstalowanych blokach zaciskowych z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. Do uziemienia obudowy (wykorzystując zacisk wewnętrzny lub zewnętrzny uziemienia) zaleca się zastosowanie przewodu o przekroju 18 AWG lub większym. Jeśli przetwornik nie ma podłączonego okablowania zasilania i komunikacji, należy wykonać kroki 1 7 procedury Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania na stronie 10. Po prawidłowym podłączeniu okablowania, wykonać podłączenie uziemienia korzystając z ilustracji 10, na której pokazano lokalizację wewnętrznego i zewnętrznego zacisku uziemienia bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. 12

Skrócona instrukcja instalacji Krok 5: Weryfikacja konfiguracji przetwornika Weryfikację konfiguracji można wykonać przy użyciu dowolnego narzędzia konfiguracyjnego zgodnego z protokołem HART lub lokalnego interfejsu operatora (LOI) kod opcji M4. Krok niniejszy zawiera instrukcje konfiguracji dla komunikatora polowego i lokalnego interfejsu operatora. Konfiguracja przy użyciu programu AMS Device Manager opisana jest w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 2051 (00809-0100-4007). Weryfikacja konfiguracji przy użyciu komunikatora polowego Aby była możliwa weryfikacja konfiguracji, w komunikatorze polowym muszą być zainstalowane sterowniki urządzenia (DD) przetwornika Rosemount 2051. Skróty klawiszowe dla najnowszych DD przedstawiono w tabeli 3 na stronie 14. Skróty klawiszowe dla wcześniejszych wersji DD, można uzyskać w firmie Emerson Process Management. Uwaga: Firma Emerson zaleca zainstalowanie najnowszych wersji DD, co gwarantuje dostęp do wszystkich funkcji przetwornika. Patrz strona www.emersonprocess.com lub www.hartcomm.org 1. Zweryfikować konfigurację urządzenia wykorzystując skróty klawiszowe podane w tabeli 3. a. Symbol ( ) oznacza podstawowe parametry konfiguracji. Sprawdzenie tych parametrów stanowi konieczne minimum podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji. b. (7) oznacza funkcje dostępne tylko w wersji 7 protokołu HART. 13

Tabela 3. Skróty klawiszowe dla wersji urządzenia 9 i 10 (HART7) oraz wersji DD 1 Funkcja Skrót klawiszowy Weryfikacja konfiguracji przy użyciu lokalnego interfejsu operatora (LOI) 14 HART 7 HART 5 Poziomy stanu alarmowego i nasycenia 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 Tłumienie 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 Wartości graniczne zakresu pomiarowego 2, 2, 2 2, 2, 2 Oznaczenie projektowe 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Charakterystyka sygnału wyjściowego 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Jednostki 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Tryb nadawania 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Niestandardowa konfiguracja wyświetlacza 2, 2, 4 2, 2, 4 Data 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 Opis 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 Kalibracja cyfrowa konwertera cyfrowo-analogowego (wyjście 4 20 ma) 3, 4, 2 3, 4, 2 Wyłączenie przycisków konfiguracyjnych 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Zmiana zakresu pomiarowego przy użyciu klawiatury 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Test pętli 3, 5, 1 3, 5, 1 Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Komunikat 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 Kalibracja konwertera cyfrowo-analogowego w innej skali (wyjście 4 20 ma) 3, 4, 2 3, 4, 2 Temperatura czujnika/trend 3, 3, 3 3, 3, 3 Kalibracja cyfrowa górnej wartości zakresu pomiarowego czujnika 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Kalibracja cyfrowa zera cyfrowego 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Hasło 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 Zmienna skalowana 3, 2, 2 3, 2, 2 Przełączenie z wersji 5 HART na wersję 7 HART 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 7 Długie oznaczenie projektowe 2, 2, 7, 1, 2 7 Znajdowanie urządzenia 3, 4, 5 7 Symulacja sygnału cyfrowego 3, 4, 5 Opcjonalny LOI może być wykorzystany do przygotowania urządzenia do eksploatacji. Lokalny interfejs operatora jest konstrukcją dwuprzyciskową z przyciskami wewnętrznymi i zewnętrznymi. Wewnętrzne przyciski znajdują się na wyświetlaczu przetwornika, a zewnętrzne pod metalową tabliczką znamionową. Uaktywnienie interfejsu następuje po naciśnięciu dowolnego przycisku. Funkcje przycisków wyświetlane są w dolnych rogach ekranu. Działanie przycisków i informacje o menu patrz tabeli 4 i ilustracji 12.

Skrócona instrukcja instalacji Ilustracja 11. Wewnętrzne i zewnętrzne przyciski interfejsu operatora A B A. Przyciski wewnętrzne B. Przyciski zewnętrzne Uwaga: Funkcje zewnętrznych przycisków pokazano na ilustracji 13 na stronie 18. Tabela 4. Działanie przycisków lokalnego interfejsu operatora Przycisk Lewy No (nie) SCROLL (przewijanie) Prawy Yes (tak) ENTER 15

Ilustracja 12. Schemat menu LOI VIEW CONFIG ZERO TRIM Przegląd wszystkich parametrów konfiguracyjnych przetwornika UNITS RERANGE LOOP TEST DISPLAY EXTENDED MENU EXIT MENU Konfiguracja wyświetlacza Ustawienie jednostek ciśnienia itemperatury Ustawienie sygnału wyjścia analogowego do testowania integralności pętli prądowej Ustawienie wartości 4 20 ma przez podanie ciśnienia Ustawienie wartości 4 20 ma przez wprowadzenie wartości ciśnienia Pełna kalibracja Tłumienie Charakterystyka Assign PV sygnału wyjściowego Przypisanie głównej zmiennej procesowej Zmienna skalowana Oznaczenie projektowe HART Wartości Revisionalarmowe i nasycenia Hasło Symulacja Wersja HART Zmiana wersji protokołu HART Jeśli narzędzie komunikacyjne HART nie jest w stanie nawiązać komunikacji z wykorzystaniem protokołu HART wersja 7, przetwornik 2051 załaduje menu ogólne o ograniczonej funkcjonalności. Poniższa procedura opisuje zmianę wersji protokołu HART: 1. Manual Setup>Device Information>Identification>Message (konfiguracja ręczna > informacje o urządzeniu > identyfikacja > komunikat) a. W celu zmiany na wersję HART 5, wprowadzić: HART5 w polu Message (komunikat) b. W celu zmiany na wersję HART 7, wprowadzić: HART7 w polu Message (komunikat) Krok 6: Kalibracja cyfrowa przetwornika Urządzenia są kalibrowane fabrycznie. Po zainstalowaniu zaleca się wykonanie kalibracji cyfrowej zera w przetwornikach ciśnienia względnego iróżnicy ciśnień, aby wyeliminować błędy wpływu pozycji montażu lub ciśnienia statycznego. Kalibracja cyfrowa zera może być wykonana przy użyciu komunikatora polowego lub przycisków konfiguracyjnych. Instrukcje wykorzystania programu AMS zawiera instrukcja obsługi przetworników Rosemount 2051 (00809-0100-4107). 16

Skrócona instrukcja instalacji Uwaga Przed wykonaniem kalibracji cyfrowej zera należy upewnić się, że zawór wyrównawczy jest otwarty i wszystkie przewody impulsowe wypełnione są do właściwego poziomu. UWAGA Nie zaleca się zerowania przetworników ciśnienia bezwzględnego model 2051TA. 1. Wybór procedury zerowania a. Kalibracja cyfrowa zera analogowego nastawienia wyjścia analogowego na sygnał 4 ma. Nazywana również zmianą zakresu, nastawia dolną wartość zakresu pomiarowego (LRV) na wartość równą mierzonemu ciśnieniu. Wyświetlacz i cyfrowe wyjście HART pozostają niezmienione. b. Kalibracja cyfrowa zera cyfrowego zmiana kalibracji zera czujnika. LRV pozostaje bez zmiany. Wartość ciśnienia będzie równa zeru (na wyświetlaczu i wyjściu HART). Wartość ciśnienia odpowiadająca 4 ma może nie być równa zeru. Taka kalibracja jest możliwa wówczas, gdy ciśnienie zerowe kalibracji fabrycznej jest w zakresie 3% wartości URL [0 ± 3% x URL]. Na przykład: URV = 250 inh 2 O Podane ciśnienie zerowe równe = + 0,03*250 inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (w porównaniu do nastawy fabrycznej) spoza tego przedziału nie będzie zaakceptowane przez przetwornik. Kalibracja cyfrowa przy użyciu komunikatora polowego 1. Podłączyć komunikator polowy, instrukcje patrz Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania na stronie 10. 2. W celu kalibracji cyfrowej zera wykonać skrót klawiszowy menu HART podany poniżej. Tabela 5. Skrót klawiszowy kalibracji cyfrowej zera Zero analogowe (ustawienie 4 ma) Zero cyfrowe Skrót klawiszowy 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 Kalibracja cyfrowa przy użyciu przycisków konfiguracyjnych Kalibracja cyfrowa zera jest możliwa w każdym z trzech przypadków zewnętrznych przycisków konfiguracyjnych znajdujących się pod tabliczką znamionową. Aby uzyskać dostęp do przycisków konfiguracyjnych należy poluzować śrubę i obrócić tabliczkę znamionową znajdującą się na górnej powierzchni przetwornika. Opis funkcji przycisków konfiguracyjnych znajduje się na ilustracji 11. 17

Ilustracja 13. Zewnętrzne przyciski konfiguracyjne Lokalny interfejs Zero i zakres operatora LOI LOI Analog analogowy Zero and Span Zero Digital cyfrowe Zero Przyciski konfiguracyjne A. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera należy wykonać poniższą procedurę: Kalibracja przy użyciu LOI (opcja M4) 1. Podać żądane ciśnienie do przetwornika. 2. Menu przetwornika przedstawiono ilustracji 12 na stronie 16. a. Wykonać kalibrację cyfrową zera analogowego wybierając opcję Rerange (zmiana zakresu). b. Wykonać kalibrację cyfrową zera cyfrowego wybierając Zero Trim (kalibracja cyfrowa zera). Kalibracja przy użyciu przycisków analogowych zera i szerokości zakresu pomiarowego (opcja D4) 1. Podać żądane ciśnienie do przetwornika. 2. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera analogowego nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk zera. Kalibracja przy użyciu przycisku zera cyfrowego (opcja DZ) 1. Podać żądane ciśnienie do przetwornika. 2. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera cyfrowego nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk zerowania. 18

Systemy bezpieczeństwa SIS Skrócona instrukcja instalacji Procedury instalacyjne i wymagania systemowe w systemach bezpieczeństwa SIS są opisane w instrukcji obsługi przetwornika 2051 (00809-0100-4107). Certyfikaty urządzenia Lokalizacje zakładów produkcyjnych Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management Wessling, Niemcy Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapur Emerson Process Management Beijing, Chiny Emerson Process Management Daman, Indie Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 25. Najnowszą wersję można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Certyfikaty do pracy w obszarach niezagrożonych wydawane przez producenta Standardowo przetworniki są badane i testowane w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania są przeprowadzane w laboratorium, akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 19

Protokół HART Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych Certyfikaty północnoamerykańskie Atesty wydawane przez producenta E5 Atest przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów Numer certyfikatu: 3032938 Zastosowane normy: FM Class 3600 1998, FM Class 3615 2006, FM Class 3810 2005, ANSI/NEMA 250 1991, ANSI/IEC 60529 2004 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D. Niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III, strefa 1. T5 (T otoczenia = 50 C do +85 C), uszczelnienie fabryczne, typ obudowy 4X I5 Atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności Numer certyfikatu: 3033457 Zastosowane normy: FM Class 3600 1998, FM Class 3610 2007, FM Class 3611 2004, FM Class 3810 2005 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III, strefa 1 przy podłączeniu zgodnym ze schematami Rosemount 03031-1019 i 00375-1130 (przy podłączonym komunikatorze polowym); iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC T4. Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D. Obudowa typu 4X. Klasa temperaturowa: T4 (T otoczenia = 50 C do +70 C) Obudowa typu 4X Parametry wejściowe podano na schemacie 02051-1009. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania: 1. Obudowa przetwornika 2051 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Szczególną ostrożność należy zachować podczas instalacji i konserwacji, aby chronić obudowę przed uderzeniem i tarciem. 2. Przetwornik 2051 z blokiem przyłączeniowym z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym (opcja kod T1) nie przechodzi test izolacji dla napięcia 500Vrms i fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA) Wszystkie przetworniki zatwierdzone przez CSA do pracy w obszarze zagrożonym są certyfikowane zgodnie z normą ANSI/ISA 12.27.01-2003. E6 Atest przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów Numer certyfikatu: 2041384 Zastosowane normy: CSA Std. C22.2 No. 142 M1987, CSA Std. C22.2 No. 30 M1986, CSA Std. C22.2 No. 213 M1987, ANSI/ISA 12.27.02-2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN.CSA-E60079-1:07 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, lokalizacje w obszarze zagrożonym wybuchem (wewnątrz pomieszczeń i na zewnątrz). Klasa I, strefa 1, Ex d IIC T5. Obudowa typu 4X, uszczelnienie fabryczne. Uszczelnienie pojedyncze. 20

I6 Skrócona instrukcja instalacji Atest iskrobezpieczeństwa Numer certyfikatu: 2041384 Zastosowane normy: CSA Std. C22.2 No. 142 M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 M1987, CSA Std. C22.2 No. 157 92, CSA Std. C22.2 No. 213 M1987, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli urządzenie zainstalowano zgodnie z schematem Rosemount numer 02051-1008, klasa temperaturowa T3C. Klasa I, strefa 1, Ex ia IIC T3C. Uszczelnienie pojedyncze. Obudowa typu 4X Atesty europejskie I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Numer certyfikatu: Baseefa08ATEX0129X Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T otoczenia +70 C). IP66 IP68 1180 Tabela 6. Parametry wejściowe dla przetworników 4 20 ma U i = 30 V I i = 200 ma P i = 1,0 W C i = 0,012 µf Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, przetwornik nie przechodzi testu wytrzymałości izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.12 normy EN60079-11. Przy instalacji przetwornika należy to uwzględnić. N1 Atest niezapalności typu n ATEX Numer certyfikatu: Baseefa08ATEX0130X Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2005 Oznaczenia: II 3 G Ex na IIC T4 Gc ( 40 C T otoczenia +70 C). U i = maks. 42,4 V DC IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, przetwornik nie przechodzi testu napięcia 500 V rms do obudowy. Fakt ten należy uwzględnić w czasie instalacji, na przykład poprzez zapewnienie izolacji galwanicznej zasilania urządzenia. E1 Atest ognioszczelności ATEX Numer certyfikatu: KEMA 08ATEX0090X Zastosowane normy: EN60079-0:2006; EN60079:2007; EN60079-26:2007 Oznaczenia: II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb ( 50 T otoczenia 65 C) Ex d IIC T5 Ga/Gb ( 50 T otoczenia 80 C) IP66 1180 Vmax = 42,4 VDC 21

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Stosowane zaślepki, dławiki kablowe oraz przewody w wersji ex d powinny być odpowiednie dla temperatury 90 C. 2. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji konserwacji dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 3. Przetwornik 2051 nie spełnia wymagań normy IEC 60079-1 w artykule 5 dla złącz ognioodpornych. Informacje dotyczące wymiarów połączeń ognioszczelnych można uzyskać w firmie Emerson Process Management. ND Atest niezapalności pyłów ATEX Numer certyfikatu: Baseefa08ATEX0182X Zastosowane normy: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Oznaczenia: II 1 D. Ext t IIIC T50 C T 500 60 C Da, Vmaks. = 42,4 Vdc maksymalnie A = 22 ma 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, urządzenie nie przechodzi testu izolacji do masy dla napięcia 500 V rms. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. Certyfikaty IECEx I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Numer certyfikatu: IECExBAS08.0045X Zastosowane normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2006 Ex ia IIC T4 Ga ( 60 T otoczenia +70 C) Tabela 7. Parametry wejściowe U i = 30 V I i = 200 ma P i = 1,0 W C i = 0,012 µf 22 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, przetwornik nie przechodzi testu wytrzymałości izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.12 normy IEC60079-11. Przy instalacji przetwornika należy uwzględnić ten fakt. E7 Atest ognioszczelności IECEx Numer certyfikatu: IECExKEM08.0024X Zastosowane normy: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006 Ex d IIC T6 Ga/Gb ( 50 T otoczenia 65 C) IP66 Ex d IIC T5 Ga/Gb ( 50 T otoczenia 80 C) IP66 Vmax = 42,4 VDC Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Stosowane zaślepki, dławiki kablowe oraz przewody w wersji ex d powinny być odpowiednie dla temperatury 90 C. 2. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji konserwacji dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę.

Skrócona instrukcja instalacji 3. Przetwornik 2051 nie spełnia wymagań normy IEC 60079-1 w artykule 5 dla złączy ognioodpornych. Informacje dotyczące wymiarów połączeń ognioszczelnych można uzyskać w firmie Emerson Process Management. N7 Atest niezapalności typu n IECEx Numer certyfikatu: IECExBAS08.0046X Zastosowane normy: IEC60079-0: 2011, IEC60079-15-2005-03 Ex na IIC T4 Gc ( 40 T otoczenia +70 C) U i = maks. 42,4 V DC Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, przetwornik nie przechodzi testu napięcia 500 V rms do obudowy. Fakt ten należy uwzględnić w czasie instalacji, na przykład poprzez zapewnienie izolacji galwanicznej zasilania urządzenia. Certyfikaty TIIS E4 Atest ognioszczelności TIIS Ex d IIC T6 Certyfikaty Inmetro E2 Ognioszczelność Numer certyfikatu: CEPEL 09.1767X Ex d IIC T* Ga/Gb IP66 T6 = 50 C < T otoczenia < 65 C T5 = 50 C < T otoczenia < 80 C I2 Iskrobezpieczeństwo Numer certyfikatu: CEPEL 09.1768X Ex ia IIC T4 Ga ( 50 C < T otoczenia < +70 C) IP66 Atesty chińskie (NEPSI) E3 Ognioszczelność Certyfikat NEPSI numer: GYJ101321X Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Oznaczenia: Ex d II C T5/T6, T5: 50 C T otoczenia +80 C T6: 50 C T otoczenia +65 C I3 Atest iskrobezpieczeństwa Certyfikat NEPSI numer: GYJ101320X Zastosowane normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 T4: 60 C T otoczenia +70 C 23

Pętla/zasilanie U i = 30 V U i = 17,5 V I i = 300 ma I i = 380 ma P i = 1,0 W P i = 1,3 W P i = 5,32 W C i = 0,012 µf C i = 0 L i = 0 L i = 10 µh Grupy HART / FOUNDATION fieldbus / Zdalny wskaźnik / Szybkozłącze / Diagnostyka HART FISCO HART / FOUNDATION fieldbus / Zdalny wskaźnik / Szybkozłącze / Diagnostyka HART FISCO HART / Zdalny wskaźnik / Szybkozłącze / Diagnostyka HART FOUNDATION Fieldbus FISCO HART FOUNDATION fieldbus / FISCO FOUNDATION Fieldbus HART Certyfikaty CCoE EW Atest ognioszczelności Ex d IIC T5 lub T6 IW Atest iskrobezpieczeństwa Ex ia IIC T4 Atesty łączone Jeśli wyspecyfikowano opcjonalne atesty, dostarczana jest tabliczka z atestami wykonana ze stali nierdzewnej. Urządzenie oznaczone kilkoma atestami nie może być instalowane przy wykorzystaniu żadnych innych atestów. Konieczne jest trwałe oznaczenie atestu, zgodnie z którym urządzenia zostało zainstalowane. K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND Połączenie atestów E2 i I2 Połączenie atestów E5 i I5 Połączenie atestów E6 i I6 Połączenie atestów E7, I7 i N7 Połączenie atestów E1, I1, N1, E6 i I6 Połączenie atestów E5, I5, E6 i I6 Połączenie atestów E1, I1, E5 i I5 Połączenie atestów E1, I1, E5, I5, E6 i I6 24

Skrócona instrukcja instalacji Deklaracja zgodności WE 25

EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. C All Models 2051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment Non-harmonized Standards Used: ANSI/ISA 61010-1:2004, EC 60770-1:1999 All other model 2051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice Model 2051CFx Flowmeter Transmitters (All 2051CFx models are SEP except as noted in the table below) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ASME B31.3:2010 Model/Range PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid 2051CFA: 1500# & 2500# All Lines II SEP 2051CFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line I SEP 2051CFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line II I 2051CFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line II I 2051CFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line III II 2051CFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line II I 2051CFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line III II 2051CFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line III II 2051CFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line III II 2051CFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line IV III 2051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 I SEP 2051CFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 2051CFP: 1-1/2 Threaded & Welded II I File ID: 2051_ CE Marking Page 2 of 4 2051_RMD1071_C.doc 26

Skrócona instrukcja instalacji EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. C ATEX Directive (94/9/EC) Model 2051 Pressure Transmitter Baseefa08ATEX0129X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta +70 C) Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta +60 C) FISCO Harmonized Standards Used: EN60079-11:2012 Standards Used: IEC60079-0:2011 Baseefa08ATEX0130X Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G Ex na IIC T4 Gc (-40 C Ta +70 C) Harmonized Standards Used: EN60079-15:2010 Other Standards Used: IEC60079-0:2011 KEMA08ATEX0090X Flameproof Certificate Equipment Group II Category 1/2 G Ex d IIC T6 (-50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (-50 C Ta +80 C) Harmonized Standards Used: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Other Standards Used: EN60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009 which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 and continues to represent State of the Art.) Baseefa08ATEX0182X Dust Certificate Equipment Group II Category 1 D Ex t IIIC T50 C T50060 C Da Harmonized Standards Used: EN60079-31:2009 Other Standards Used: IEC60079-0:2011 File ID: 2051_ CE Marking Page 3 of 4 2051_RMD1071_C.doc 27

PED Notified Body EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. C Model 2051 Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 2051CFx Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Page 4 of 4 2051_RMD1071_C.doc 28

Skrócona instrukcja instalacji Deklaracja zgodności WE Nr RMD 1071 wersja C Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób wyprodukowany przez Przetworniki ciśnienia model 2051 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive i 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA którego dotyczy ta deklaracja, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, łącznie z ostatnimi zmianami, zgodnie z załączonym wykazem. Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem. Dyrektor ds. jakości (stanowisko drukowanymi literami) Kelly Klein 2 października 2012 r. (imię i nazwisko drukowanymi literami) (data wydania) 29

Deklaracja zgodności WE Nr RMD 1071 wersja C Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Wszystkie modele 2051 przetworników ciśnienia EN 61326:2006 Dyrektywa PED (97/23/WE) Modele 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (także z opcją P9); przetworniki ciśnienia Pełny certyfikat jakości (WE) nr PED-H-100 Moduł H, ocena zgodności Zastosowane normy niezharmonizowane: ANSI/ISA 61010-1:2004, EC 60770-1:1999 Wszystkie pozostałe przetworniki ciśnienia model 2051 Zasady dobrej praktyki inżynierskiej Wyposażenie dodatkowe: Uszczelnienie przepony kryza robocza - kolektor Zasady dobrej praktyki inżynierskiej Przetworniki przepływomierzy Model 2051CFx (wszystkie modele 2051CFx zgodne są z dobrą praktyką inżynierską poza wyjątkami podanymi w tabeli poniżej) Certyfikat jakości QS CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Moduł H, ocena zgodności Określone normy: ASME B31.3:2010 Kategoria PED Model/zakres Grupa 1 płynów Grupa 2 płynów 2051CFA: Klasa 1500 i 2500, wszystkie średnice II SEP 2051CFA: Czujnik wielkość 2, klasa 150, średnica rurociągu od 6 do 24 cali I SEP 2051CFA: Czujnik wielkość 2, klasa 300, średnica rurociągu od 6 do 24 cali II I 2051CFA: Czujnik wielkość 2, klasa 600, średnica rurociągu od 6 do 16 cali II I 2051CFA: Czujnik wielkość 2, klasa 600, średnica rurociągu od 18 do 24 cali III II 2051CFA: Czujnik wielkość 3, klasa 150, średnica rurociągu od 12 do 44 cali II I 2051CFA: Czujnik wielkość 3, klasa 150, średnica rurociągu od 46 do 72 cali III II 2051CFA: Czujnik wielkość 3, klasa 300, średnica rurociągu od 12 do 72 III II 2051CFA: Czujnik wielkość 3, klasa 600, średnica od 12 do 48 cali III II 2051CFA: Czujnik wielkość 3, klasa 600, średnica od 60 do 72 cali IV III 2051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 I SEP 2051CFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 2051CFP: 1-1/2 cala z przyłączem gwintowym i spawanym II I Identyfikator pliku: 2051_ CE Marking Strona 2 z 4 2051_RMD1071_C_pol.doc 30

Skrócona instrukcja instalacji Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Deklaracja zgodności WE Nr RMD 1071 wersja C Przetwornik ciśnienia model 2051 Baseefa08ATEX0129X certyfikat iskrobezpieczeństwa Urządzenia grupa II, kategoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Totoczenia +70 C) Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Totoczenia +60 C) FISCO Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-11:2012 Standardy: IEC60079-0:2011 Baseefa08ATEX0130X - certyfikat typu n Urządzenia grupa II, kategoria 3 G Ex na IIC T4 Gc ( 40 C Totoczenia +70 C) Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-15:2010 Inne zastosowane normy: IEC60079-0:2011 KEMA08ATEX0090X certyfikat ognioszczelności Grupa II kategoria 1/2 G Ex d IIC T6 ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C Ta +80 C) Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Inne zastosowane normy: EN60079-0:2006 (Porównanie z normą EN60079-0:2009, która jest zharmonizowana, pokazuje że nie ma znaczących zmian odnoszących się do tego urządzenia, tak więc norma EN60079-0:2006 w dalszym ciągu reprezentuje aktualny stan wiedzy.) Certyfikat niepalności pyłów Baseefa08ATEX0182X Urządzenie grupy II, kategoria 1 D Ex t IIIC T50 C T50060 C Da Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-31:2009 Inne zastosowane normy: IEC60079-0:2011 Identyfikator pliku: 2051_ CE Marking Strona 3 z 4 2051_RMD1071_C_pol.doc 31

Instytucja notyfikowana PED Przetworniki ciśnienia model 2051 Deklaracja zgodności WE Nr RMD 1071 wersja C Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie numer w wykazie oficjalnych instytucji: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norwegia Przetworniki przepływomierzy 2051CFx Bureau Veritas UK Limited [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty badania typu WE KEMA (KEMA) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687 Baseefa. [numer w wykazie instytucji wydających certyfikaty: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości Baseefa. [numer w wykazie instytucji wydających certyfikaty: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Identyfikator pliku: 2051_ CE Marking Strona 4 z 4 2051_RMD1071_C_pol.doc 32

Skrócona instrukcja instalacji 33

00825-0114-4107, wersja CA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA): (800) 999-9307 Tel.: (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekin 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management, Dubai Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, U.A.E. Tel.: (971) 4 8118100 Faks: (971) 4 8865465 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germany Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Emerson Process Management (India) Private Ltd. Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, India Tel.: (91) 22 6662-0566 Faks: (91) 22 6662-0500 Emerson Process Management, Brazil Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga Sorocaba, SP 18087-000, Brazil Tel.: (55) 15 3238-3788 Faks: (55) 15 3228-3300 Emerson Process Management, Russia 29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Russia Tel.: (7) 351 798 8510 Faks: (7) 351 741 8432 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel.: +1 954 846 5030 2013 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest zastrzeżonym znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc.