Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF"

Transkrypt

1 Skrócona instrukcja obsługi , wersja BD Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF z protokołem FOUNDATION Fieldbus Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą wersję sterownika urządzenia. Patrz Sprawdzenie konfiguracji systemu na stronie 3.

2 Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount Nie zawiera procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw ani instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (IS). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus. Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie Emerson.com/Rosemount. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem powinna odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Szczegółowe informacje o ograniczeniach wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera instrukcja obsługi przetworników Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus w sekcji dotyczącej atestów. W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć. W celu uniknięcia wycieków medium procesowego do adapterów uszczelniających należy stosować tylko właściwe adaptery uszczelniające. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym. Osłony kablowe/przepusty Jeśli nie określono inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint x 1 /2-14 NPT. Do zaślepienia przepustów można stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki lub osłony kablowe z takim samym gwintem. Spis treści Sprawdzenie konfiguracji systemu Instalacja przetwornika Montaż przetwornika Oznaczenia Obrót obudowy Ustawienie przełączników Okablowanie, uziemienie i włączenie zasilania Konfiguracja Kalibracja cyfrowa zera przetwornika Atesty urządzenia

3 Skrócona instrukcja obsługi 1.0 Sprawdzenie konfiguracji systemu 1.1 Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia Sprawdzić, czy w systemie zapisana jest najnowsza wersja sterownika urządzenia (Device Driver - DD/DTM ), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji. Najnowszą wersję sterownika można pobrać ze strony Emerson.com/Rosemount lub Fieldbus.org. Sterowniki i wersje urządzeń Rosemount 3051 Tabela 1 zawiera informacje konieczne do wyboru właściwego sterownika urządzenia i instrukcji obsługi. Tabela 1. Wersje urządzenia i zbiory dla przetworników Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus Wersja System urządzenia (1) nadrzędny Sterownik urządzenia polowego (DD) (2) Pobrać z Sterownik urządzenia (DTM) numer dokumentu instrukcji obsługi 8 7 Wszystkie DD4: DD wersja 1 Fieldbus.org Wszystkie DD5: DD wersja 1 Fieldbus.org Emerson Emerson AMS Device Manager wer lub wyższa: DD wersja 2 AMS Device Manager wer. 8 do 10.5: DD wersja 1 Emerson 375/475: DD wersja 2 Emerson.com Emerson.com Funkcja Easy Upgrade Utility Wszystkie DD4: DD wersja 3 Fieldbus.org Wszystkie DD5: nd. Nie dotyczy Emerson Emerson AMS Device Manager wer lub wyższa: DD wersja 6 AMS Device Manager wer. 8 do 10.5: DD wersja 4 Emerson 375 / 475: DD wersja 6 Emerson.com Emerson.com Funkcja Easy Upgrade Utility Emerson.com , wersja, CA lub nowsza Emerson.com , wersja, BA 1. Wersja FOUNDATION Fieldbus urządzenia może być odczytana przy użyciu narzędzia konfiguracyjnego FOUNDATION Fieldbus. 2. Nazwy zbiorów sterowników urządzenia zawierają wersje urządzenia i sterowników urządzenia. Aby uzyskać pełną funkcjonalność urządzenia, w systemie sterowania, systemie zarządzającym i w narzędziu konfiguracyjnym muszą być zainstalowane właściwe sterowniki urządzenia. 3

4 Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 1. Schemat przebiegu procedury instalacji Początek 1. Instalacja przetwornika (cz 3) 2. Oznaczenie odbioru technicznego (cz 3.4) 3. Obrócenie obudowy (cz 3.5.1) 4. Nastawienie przełącznikówi blokady programowej zapisu (cz 4.4) 5. Uziemienie, okablowanie i włączenie zasilania (cz 4.6) Lokalizacja urządzenia 6. Konfiguracja (cz ci 2.7.1, 2.8) 7. Kalibracja cyfrowa zera przetwornika (cz 5.4) Gotowe 4

5 Skrócona instrukcja obsługi 2.0 Instalacja przetwornika 2.1 Montaż przetwornika Pomiary dla cieczy Kołnierz Coplanar Przyłącze procesowe 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przetwornik należy zamontować tak, aby zawory spustowoodpowietrzające były skierowane do góry. Kierunek Flow przepływu Kierunek Flow przepływu Pomiary dla gazów 1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców. Kierunek Flow przepływu Pomiary dla pary 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przewody impulsowe napełnić wodą. Flow Kierunek przepływu 5

6 Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 2. Montaż na wsporniku i panelowy Montaż panelowy(1) Montaż na wsporniku Kołnierz Coplanar Kierunek Flow przepływu Kołnierz tradycyjny Rosemount 3051T 1. Śruby do montażu panelowego 5/16 11/2 dostarcza użytkownik. 6

7 Skrócona instrukcja obsługi Dokręcanie śrub Jeśli montaż przetwornika wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami, co gwarantuje szczelność połączeń i uzyskanie optymalnej jakości działania przetwornika. Stosować wyłącznie śruby dostarczone w komplecie z przetwornikiem lub śruby oferowane jako części zamienne przez firmę Emerson. Ilustracja 3 na stronie 7 przedstawia typowe zestawy montażowe przetworników oraz informacje na temat odpowiedniej długości śrub, które umożliwiają poprawny montaż przetwornika. Ilustracja 3. Typowe konfiguracje przetworników A C D in. mm (4 (57 2,25 mm) cala) 444 mm 1.75-in. (4 1,75 (44 mm) cala) B in. mm (4 (44 1,75 mm) cala) in. mm (4 (44 1,75 mm) cala) 44 4 mm 1.75-in. (4 1,75 (44 mm) cala) 734 mm 2.88-in. (4 2,88 (73 mm) cala) A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar B. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami uszczelniającymi C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami uszczelniającymi D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi adapterami uszczelniającymi Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub można określić na podstawie oznaczeń na łbach patrz Tabela 2 na stronie 8. Jeśli Tabela 2 nie zawiera oznaczenia materiału, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Emerson. Śruby należy montować następująco: 1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem, co ułatwia montaż. Niezależnie od rodzaju śrub nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu. 2. Dokręcić śruby palcami. 3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem dokręcania. Dane na temat wstępnej wartości momentu dokręcania zawiera Tabela 2. 7

8 Skrócona instrukcja obsługi 4. Dokręcić śruby, stosując końcową wartość momentu dokręcania, również krzyżowo. Dane na temat końcowej wartości momentu dokręcania zawiera Tabela Przed podaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza przechodzą przez płytę modułu czujnika. Tabela 2. Wartości momentów dokręcania dla śrub kołnierza i adaptera uszczelniającego Materiał śruby Oznaczenia na łbach Wstępny moment dokręcania Końcowy moment dokręcania Stal węglowa (CS) B7M 34 Nm 73,4 Nm Stal nierdzewna (SST) R B8M STM SW Nm 34 Nm Pierścienie uszczelniające z adapterami uszczelniającymi OSTRZEŻENIE Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających adapterów uszczelniających może być przyczyną wycieku medium procesowego, co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Dwa adaptery uszczelniające można rozpoznać po charakterystycznych wyżłobieniach na pierścienie uszczelniające. Należy stosować wyłącznie pierścienie uszczelniające zaprojektowane z myślą o określonym adapterze uszczelniającym, zgodnie z poniższą ilustracją: Rosemount 3051S/3051/2051 A B A. Adapter uszczelniający B. Pierścień uszczelniający C. Przekrój pierścienia z PTFE (kwadratowy) D. Przekrój pierścienia z elastomeru (okrągły) Przy każdorazowym demontażu kołnierzy lub adapterów należy wizualnie zbadać stan techniczny pierścieni uszczelniających. Jeśli pierścień nosi ślady uszkodzeń, np. ubytki lub nacięcia, należy go wymienić na nowy. Po wymianie pierścieni uszczelniających należy ponownie dokręcić śruby kołnierza oraz śruby centrujące odpowiednim momentem dokręcania, kompensując osadzenie pierścieni uszczelniających z PTFE. C D 8

9 Skrócona instrukcja obsługi Uszczelnienie chroniące obudowę przed warunkami klimatycznymi Zapewnienie wodoszczelności/pyłoszczelności przewodów wymaga zastosowania na ich męskich gwintach taśmy uszczelniającej do gwintów (wykonanej z PTFE) lub pasty uszczelniającej. To rozwiązanie ponadto spełnia wymagania typu 4X wg NEMA oraz stopnia ochrony IP66 i IP68. Jeśli wymagany jest inny stopień szczelności, należy skontaktować się z producentem. W przypadku gwintów M20 należy zainstalować zaślepki rurowe obejmujące całe złącze gwintowane lub wkręcane do momentu wystąpienia mechanicznego oporu. Orientacja procesowego przetwornika ciśnienia względnego zprzyłączem gwintowym Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje się w dolnej części przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie (360 ) przetwornika między obudową a czujnikiem. (Patrz Ilustracja 4). 9

10 Skrócona instrukcja obsługi Droga przepływu powietrza musi być wolna od jakichkolwiek przeszkód, w tym farby, kurzu i smarów, przez umieszczenie przetwornika w taki sposób, aby medium procesowe mogło swobodnie wypłynąć. Ilustracja 4. Przyłącze niskociśnieniowe przetwornika ciśnienia względnego A A. Lokalizacja przyłącza niskociśnieniowego Instalacja wysokociśnieniowego gwintowanego przyłącza stożkowego Przetwornik jest dostarczany z przyłączem autoklawowym zaprojektowanym pod kątem zastosowań wysokociśnieniowych. Aby prawidłowo podłączyć przetwornik do układu, należy wykonać opisane poniżej czynności: 1. Nałożyć zgodny z płynem procesowym smar na gwinty nakrętek dławików. 2. Nasunąć nakrętkę dławika na przewód rurowy, a następnie nakręcić pierścień na koniec przewodu rurowego (pierścień ma gwint odwrotny). 3. Nałożyć małą ilość smaru zgodnego z płynem procesowym na element stożkowy przewodu rurowego w celu zapobieżenia zacieraniu i zapewnienia szczelności. Wprowadzić przewód rurowy do przyłącza, a następnie ręcznie go dokręcić. 4. Dokręcić nakrętkę dławika momentem 34 Nm. Na potrzeby bezpiecznej pracy i detekcji wycieków przetwornik wyposażono wspecjalną szczelinę. Jeśli ze szczeliny zacznie wyciekać płyn, odłączyć ciśnienie procesowe, odłączyć przetwornik i jeszcze raz uszczelnić przyłącze do momentu zatrzymania wycieku. 10

11 Skrócona instrukcja obsługi 2.2 Oznaczenia Tabliczka identyfikacyjna (papierowa) Do identyfikacji danego urządzenia służy papierowa tabliczka identyfikacyjna dostarczana z każdym przetwornikiem. Należy upewnić się, że oznaczenie technologiczne przetwornika (pole oznaczenia projektowego) jest wpisane prawidłowo na obu częściach tabliczki i odciąć jej dolną część. Opis urządzenia (Device Description, patrz Sprawdzenie konfiguracji systemu na stronie 3) znajdujący się w systemie sterowania musi być taki sam, jak podany dla przetwornika. Ilustracja 5. Tabliczka identyfikacyjna Commissioning Tag DEVICE ID: DEVICE REVISION: 7.2 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: Device Barcode DEVICE REVISION: 7.2 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A Commissioning Tag DEVICE ID: AC DEVICE REVISION: 8.1 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: AC Device Barcode DEVICE REVISION: 8.1 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A. Wersja urządzenia Wersja opisu urządzenia w systemie nadrzędnym musi być zgodna z wersją wurządzeniu. Opisy urządzeń można pobrać ze strony producenta systemu nadrzędnego lub ze strony Emerson.com/Rosemount, wybierając opcję Download Device Drivers (Pobierz sterowniki urządzenia) w menu Product Quick Links (Linki do urządzenia). Opisy można też pobrać ze strony Fieldbus.org, wybierając w menu opcję End User Resources (Zasoby użytkownika końcowego). 2.3 Obrót obudowy Aby ułatwić dostęp obiektowy do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego wyświetlacza LCD, należy: 1. Poluzować śrubę blokady obracania obudowy przy użyciu klucza sześciokątnego 5 /64 cala. 11

12 Skrócona instrukcja obsługi 2. Obrócić obudowę do żądanej pozycji zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. 3. Jeśli w ten sposób nie można uzyskać żądanej pozycji wskutek ograniczenia gwintu, należy obrócić obudowę w lewo do żądanej pozycji (do 360 od końca obrotu na gwincie). 4. Po ustawieniu obudowy w żądanej pozycji dokręcić ponownie śrubę blokady obrotu momentem nie większym niż 0,8 Nm. Ilustracja 6. Obrót obudowy A A. Śruba blokująca obracanie obudowy ( 5 /64 cala) 2.4 Ustawienie przełączników Przełączniki symulacji i zabezpieczenia muszą zostać ustawione przed instalacją, tak jak pokazano na Ilustracja 7. Przełącznik symulacji uaktywnia lub wyłącza symulowane alerty oraz symulowane status i wartości bloku wejść analogowych. Domyślną pozycją przełącznika symulacji jest pozycja wyłączonej symulacji. Przełącznik zabezpieczenia umożliwia (symbol odblokowania) lub zabezpiecza (symbol blokady) przed zmianami w konfiguracji przetwornika. - Domyślnym stanem jest odblokowanie (symbol odblokowania). - Przełącznik zabezpieczenia może być uaktywniany lub wyłączany programowo. W celu zmiany konfiguracji przełączników należy wykonać poniższą procedurę: 1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę prądową iodłączyć zasilanie. 2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do komory przyłączy elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu. 3. Ustawić przełączniki zabezpieczenia i symulacji w żądanej pozycji. 4. Założyć pokrywę obudowy. 12 Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, aby między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny.

13 DP Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 7. Przełączniki symulacji i zabezpieczenia C B A D E F A. Pozycja symulacji wyłączonej B. Przełącznik symulacji C. Pozycja symulacji włączonej (domyślnie) D. Pozycja zabezpieczenia włączonego E. Przełącznik zabezpieczenia F. Pozycja zabezpieczenia wyłączonego (domyślnie) 2.5 Okablowanie, uziemienie i włączenie zasilania Zastosować kable miedziane o przekroju gwarantującym, że napięcie na zaciskach zasilania nie spadnie poniżej 9 V DC. Napięcie zasilania może się zmieniać, w szczególności w warunkach niestandardowych, na przykład przy zasilaniu bateryjnym. Zaleca się, aby napięcie zasilania w normalnych warunkach pracy wynosiło co najmniej 12 V DC. Jako kable zasilające należy stosować ekranowaną skrętkę typu A. 1. W celu podłączenia zasilania przetwornika należy podłączyć przewody zasilania do zacisków wskazanych w bloku przyłączeniowym. Ilustracja 8. Zaciski okablowania C A B A E D A. Jak najmniejsza odległość B. Odciąć ekran i zaizolować D. Izolacja ekranu E. Podłączyć ekran do uziemienia źródła zasilania C. Zacisk uziemienia ochronnego (nie wolno uziemiać ekranu kabla od strony przetwornika) 13

14 Skrócona instrukcja obsługi Zaciski zasilania w przetworniku Rosemount 3051 nie mają określonej polaryzacji, co oznacza, że sposób podłączenia przewodów zasilających nie ma znaczenia. Jeśli do segmentu podłączone są urządzenia o określonej polaryzacji zasilania, należy to uwzględnić przy podłączaniu zasilania. Zaleca się instalację wtyków widełkowych na końcówkach przewodów zasilających. 2. Zapewnić pełny kontakt śruby bloku przyłączeniowego z jej podkładką. W przypadku połączeń przewodowych wykonanych metodą bezpośrednią przewody należy owijać zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zapewnić jego prawidłowe ułożenie podczas dokręcania śruby bloku zaciskowego. Podłączenie jakiegokolwiek innego zasilania nie jest potrzebne. Zastosowanie zakończenia kablowego typu stykowego lub tulejowego nie jest zalecane, ponieważ połączenie może być bardziej podatne na poluzowanie z czasem lub pod wpływem drgań. Uziemienie okablowania sygnałowego Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu urządzeń elektrycznych dużej mocy. Zaciski uziemienia są dostępne na zewnątrz obudowy przetwornika oraz wewnątrz komory z zaciskami. Te zaciski uziemienia są wykorzystywane w przypadku zainstalowania bloku przeciwprzepięciowego lub konieczności spełnienia wymogów przepisów lokalnych. 1. Zdjąć pokrywę komory przyłączy elektrycznych. 2. Podłączyć parę przewodów i masę w sposób pokazany na ilustracji Ilustracja 8. a. Ekran kabla odciąć jak najkrócej i odizolować go od obudowy przetwornika. NIE WOLNO uziemiać ekranu kabla od strony przetwornika; jeśli ekran kabla będzie stykał się z obudową przetwornika, to utworzona zostanie pętla uziemienia zakłócająca komunikację. b. Ekran kabla podłączyć do uziemienia zasilacza. c. Wszystkie ekrany z jednego segmentu podłączyć w jednym miejscu do uziemienia zasilacza. Nieprawidłowe uziemienie jest najczęstszą przyczyną błędów komunikacji. 3. Założyć pokrywę obudowy. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 14

15 Skrócona instrukcja obsługi Zasilanie Przetwornik wymaga do poprawnej pracy napięcia w zakresie 9 do 32 V DC (9 do 30 V DC w przypadku instalacji iskrobezpiecznej i 9 do 17,5 V DC w przypadku instalacji iskrobezpiecznej FISCO). Stabilizator napięcia Segment Fieldbus wymaga stabilizatora napięcia w celu odizolowania filtru zasilania i odseparowania segmentu od innych segmentów zasilanych z tego samego zasilacza. Uziemienie Nie można uziemiać przewodów sygnałowych segmentu Fieldbus. Uziemienie jednego z przewodów sygnałowych powoduje wyłączenie całego segmentu Fieldbus. Uziemienie przewodu ekranującego W celu ochrony segmentu Fieldbus przed zakłóceniami zwykle wymagane jest odpowiednie uziemienie przewodu ekranującego w pojedynczym punkcie, aby nie dopuścić do utworzenia pętli uziemiającej. Wszystkie ekrany z jednego segmentu podłączyć w jednym miejscu do uziemienia zasilacza. Terminatory sygnałowe Na początku i na końcu każdego segmentu sieci Fieldbus należy zamontować terminatory. Lokalizacja urządzenia Urządzenia są często instalowane, konfigurowane i przygotowywane do eksploatacji przez różnych pracowników. Funkcja Locate Device (Lokalizacja urządzenia) wykorzystuje wyświetlacz LCD (jeśli jest) do ułatwienia znalezienia określonego urządzenia. Na ekranie Overview (Przegląd) kliknąć przycisk Locate Device (Lokalizacja urządzenia). Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie funkcji lokalizacji iumożliwienie wyświetlenia komunikatu Find me (Znajdź mnie) lub innego określonego przez użytkownika na wyświetlaczu LCD urządzenia. Po wyjściu z funkcji Locate Device (Lokalizacja urządzenia), wyświetlacz LCD automatycznie powraca do standardowego działania. Niektóre systemy nadrzędne nie obsługują funkcji Locate Device (Lokalizacja urządzenia). 15

16 Skrócona instrukcja obsługi 2.6 Konfiguracja Każdy system zarządzający FOUNDATION Fieldbus i narzędzie konfiguracyjne mają inny sposób wyświetlania i wykonywania konfiguracji. Niektóre z nich wykorzystują opisy urządzeń (DD) lub metody DD w celu konfiguracji iwyświetlania danych niezależnie od rodzaju platformy. Nie jest konieczne, aby system nadrzędny lub narzędzie konfiguracyjne obsługiwały wszystkie te funkcje. Przy wykonywaniu podstawowej konfiguracji przetwornika należy korzystać z zamieszczonych przykładów. Bardziej złożone konfiguracje zostały opisane w instrukcji obsługi urządzenia Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus. Użytkownicy systemu DeltaV powinni korzystać z narzędzia DeltaV Explorer przy konfiguracji bloków zasobów i przetwornika oraz z narzędzia Control Studio w przypadku bloków funkcyjnych. Konfiguracja bloku AI Instrukcje nawigacji dla każdego kroku podano poniżej. Dodatkowo ekrany wykorzystywane w każdym kroku przedstawia Schemat menu konfiguracji podstawowej na stronie 17. Ilustracja 9. Schemat kolejnych czynności podczas konfiguracji Rozpoczęcie konfiguracji przetwornika. 1. Weryfikacja oznaczenia projektowego urządzenia: PD_TAG 6. Nastawienie wartości przerwania dla małego natężenia przepływu: LOW_CUT 2. Sprawdzenie ustawienia przełączników i blokady programowej zapisu 3. Wybór sposobu przetwarzania sygnału: L_TYPE 4. Nastawienie wartości XD_SCALE 5. Nastawienie wartości OUT_SCALE 7. Nastawienie wartości tłumienia: PRIMARY_VAL- UE_DAMPING 8. Konfiguracja wyświetlacza LCD 9. Sprawdzenie konfiguracji przetwornika 10. Nastawienie przełączników i blokady programowej zapisu Gotowe 16

17 Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 10. Schemat menu konfiguracji podstawowej (Przegląd) Ciśnienie Kalibracja Informacje o urządzeniu Lokalizacja urządzenia Ciśnienia skalowania (Kalibracja) Wartość głównej zmiennej procesowej Kalibracja cyfrowa czujnika Wartości graniczne czujnika Przywrócenie nastaw fabrycznych kalibracji Punkty ostatniej kalibracji Szczegóły kalibracji (Informacje o urządzeniu) Identyfikacja (1) Wersje Materiały konstrukcyjne Zabezpieczenie i symulacja (Materiały konstrukcyjne) Czujnik Zakres czujnika Kołnierz Zdalny oddzielacz (Zabezpieczenie i symulacja) Konfiguracja blokady zapisu (2, 10) (Konfiguracja) Kreator konfiguracji Konfiguracja ręczna Alert konfiguracji (Kreator konfiguracji) Kalibracja cyfrowa zera Zmiana tłumienia (7, 9) Konfiguracja lokalnego wyświetlacza (8, 9) Konfiguracja bloków wejścia analogowego (3, 4, 5, 9) (Konfiguracja ręczna) Zmienna procesowa Materiały konstrukcyjne Wyświetlacz Widok klasyczny (Zmienna procesowa) Ciśnienie Tłumienie ciśnienia Temperatura czujnika Zmiana tłumienia (8, 10) (Wyświetlacz) Opcje wyświetlacza (8, 9) Konfiguracja zaawansowana (Widok klasyczny) (9) Odczyt wszystkich parametrów Podsumowanie trybu działania Przypisanie kanałów bloków wejścia analogowego Master Reset Tekst standardowy Dostępne opcje menu (Tekst) Nazwa opcji menu wyższego poziomu, której wybór powoduje przejście do tego ekranu Tekst wytłuszczony Metody automatyczne Tekst podkreślony Numery zadań ze schematu konfiguracji urządzenia Przed przystąpieniem do konfiguracji Zapoznać się z Ilustracja 9, która graficznie przedstawia kolejne kroki procedury konfiguracji podstawowej urządzenia. Przed rozpoczęciem konfiguracji, może zajść konieczność weryfikacji oznaczenia projektowego urządzenia lub wyłączenia sprzętowej lub programowej blokady zapisu w przetworniku. W tym celu należy wykonać Krok 1 i Krok 2 opisane poniżej. W innym przypadku kontynuować operacje od punktu Konfiguracja bloku wejścia analogowego (AI). 1. W celu weryfikacji oznaczenia projektowego urządzenia: a. Nawigacja: na ekranie Overview (Przegląd) wybrać opcję Device Information (Informacja o urządzeniu). 17

18 Skrócona instrukcja obsługi 2. W celu sprawdzenia przełączników (patrz Ilustracja 7): a. Przełącznik blokady zapisu musi znajdować się w pozycji odblokowanej, jeśli przełącznik został włączony programowo. b. W celu wyłączenia blokady zapisu (urządzenie dostarczane jest od producenta z wyłączoną blokadą zapisu): Nawigacja: z ekranu Overview (Przegląd), wybrać Device Information (Informacje o urządzeniu), a następnie zakładkę Security and Simulation (Zabezpieczenie i symulacja). W celu wyłączenia blokady programowej zapisu wybrać Write Lock Setup (Konfiguracja blokady zapisu). Przed rozpoczęciem konfiguracji bloku wejścia analogowego należy przełączyć sterowanie urządzeń w pętli na sterowanie ręczne. Konfiguracja bloku wejścia analogowego (AI) Przy korzystaniu z kreatora konfiguracji: Przejść do pozycji Configure > Guided Setup (Konfiguracja > Kreator konfiguracji). Wybrać AI Block Unit Setup (Konfiguracja bloku wejścia analogowego). Kreator konfiguracji prowadzi użytkownika automatycznie przez wszystkie kroki procedury we właściwej kolejności. Dla ułatwienia, blok 1 AI jest fabrycznie przypisany głównej zmiennej procesowej przetwornika i w ten sposób powinien być wykorzystywany. Blok 2 AI jest fabrycznie przypisany czujnikowi temperatury przetwornika. Należy wybrać kanały dla bloków 3 i4 AI. Kanał 1 jest główną zmienną procesową. Kanał 2 jest temperaturą czujnika. Jeśli wybrano opcję oprogramowania diagnostycznego FOUNDATION Fieldbus kod D01, dostępne są dodatkowe kanały. Kanał 12 jest wartością średnią w zaawansowanej diagnostyce procesowej (SPM). Kanał 13 jest standardowym odchyleniem w zaawansowanej diagnostyce procesowej (SPM). Informacje potrzebne do skonfigurowania zaawansowanej diagnostyki procesowej (SPM) można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus. Krok 3 do Krok 6 są wykonywane kolejno przy wyborze kreatora konfiguracji lub na jednym ekranie przy konfiguracji ręcznej. 18

19 Skrócona instrukcja obsługi Jeśli L_TYPE nastawiono w Krok 3 na Direct (Bezpośredni), Krok 4, Krok 5 i Krok 6 nie są konieczne. Jeśli L_TYPE nastawiono na Indirect (Pośredni), Krok 6 nie jest konieczny. Wszystkie niepotrzebne kroki będą automatycznie pomijane. 3. W celu wyboru trybu przetwarzania sygnału L_TYPE z rozwijanego menu: a. Wybrać L_TYPE: Direct (Bezpośredni) w przypadku pomiarów ciśnienia z wykorzystaniem domyślnych jednostek miary urządzenia. b. Wybrać L_TYPE: Indirect (Pośredni) w przypadku innych jednostek ciśnienia lub poziomu. c. Wybrać L_TYPE: Indirect Square Root (Pośredni pierwiastkowy) w przypadku jednostek natężenia przepływu. 4. W celu ustawienia XD_SCALE na wartości punktów 0% i 100% skali (zakres pomiarowy przetwornika): a. Wybrać XD_SCALE_UNITS z rozwijanego menu. b. Wprowadzić punkt XD_SCALE 0%. W aplikacjach pomiaru poziomu wartość ta może być podwyższana lub obniżana. c. Wprowadzić punkt XD_SCALE 100%. W aplikacjach pomiaru poziomu wartość ta może być podwyższana lub obniżana. d. Jeśli jako L_TYPE wybrano Direct, blok AI może być ustawiony wtrybie AUTO, aby urządzenie powróciło do standardowej pracy. Kreator konfiguracji robi to w sposób automatyczny. 5. Jeśli jako L_TYPE wybrano Indirect lub Indirect Square Root, należy wybrać OUT_SCALE w celu zmiany jednostek. a. Wybrać OUT_SCALE UNITS z rozwijanego menu. b. Ustawić dolną wartość OUT_SCALE. W aplikacjach pomiaru poziomu wartość ta może być podwyższana lub obniżana. c. Ustawić górną wartość OUT_SCALE. W aplikacjach pomiaru poziomu wartość ta może być podwyższana lub obniżana. d. Jeśli jako L_TYPE wybrano Indirect, blok AI może być ustawiony wtrybie AUTO, aby urządzenie powróciło do standardowej pracy. Kreator konfiguracji robi to w sposób automatyczny. 6. Jeśli jako L_TYPE wybrano Indirect Square Root, dostępna staje się funkcja LOW FLOW CUTOFF (Przerwanie pomiarów dla małego natężenia przepływu). a. Uaktywnić funkcję LOW FLOW CUTOFF. b. Ustawić wartości LOW_CUT VALUE w XD_SCALE UNITS. c. Blok AI może być ustawiony w trybie AUTO, aby urządzenie powróciło do standardowej pracy. Kreator konfiguracji robi to w sposób automatyczny. 7. Zmiana tłumienia a. Przy korzystaniu z kreatora konfiguracji: Przejść do pozycji Configure > Guided Setup (Konfiguracja > Kreator konfiguracji). Wybrać opcję Change Damping (Zmiana tłumienia). 19

20 Skrócona instrukcja obsługi Kreator konfiguracji prowadzi użytkownika automatycznie przez wszystkie kroki procedury we właściwej kolejności. Wprowadzić żądaną wartość w sekundach. Dozwolony zakres wartości to 0,4 do 60 sekund. b. Przy konfiguracji ręcznej: Przejść do pozycji Configure Manual > SetupProcess Variable (Konfiguracja > Konfiguracja ręczna > Zmienna procesowa). Wybrać opcję Change Damping (Zmiana tłumienia). Wprowadzić żądaną wartość w sekundach. Dozwolony zakres wartości to 0,4 do 60 sekund. 8. Konfiguracja opcjonalnego wyświetlacza LCD (jeśli jest zainstalowany). a. Przy korzystaniu z kreatora konfiguracji: Przejść do pozycji Configure > Guided Setup (Konfiguracja > Kreator konfiguracji). Wybrać pozycję Local Display Setup (Konfiguracja lokalnego wyświetlacza). Kreator konfiguracji prowadzi użytkownika automatycznie przez wszystkie kroki procedury we właściwej kolejności. Zaznaczyć pole wyboru przy każdym z parametrów, który ma być wyświetlany maksymalnie cztery parametry. Na ekranie wyświetlacza LCD będą wyświetlane naprzemiennie wybrane parametry. b. Przy konfiguracji ręcznej: Przejść do pozycji Configure > Guided Setup (Konfiguracja > Kreator konfiguracji). Wybrać pozycję Local Display Setup (Konfiguracja lokalnego wyświetlacza). Zaznaczyć każdy parametr do wyświetlenia. Na ekranie wyświetlacza LCD będą wyświetlane naprzemiennie wybrane parametry. 9. Przejrzeć konfigurację przetwornika i przełączyć go na normalne działanie. a. W celu przejrzenia konfiguracji przetwornika należy wykonać sekwencje opisane przy konfiguracji ręcznej AI Block Unit Setup (Konfiguracja bloku wejścia analogowego), Change Damping (Zmiana tłumienia) i Set up LCD Display (Konfiguracja wyświetlacza LCD). b. W razie potrzeby dokonać zmian. c. Powrócić do ekranu Overview (Przegląd). d. Jeśli Mode (Tryb pracy) ma wartość Not in Service (Nie działa), kliknąć przycisk Change (Zmiana), a następnie kliknąć Return All to Service (Przełączyć wszystkie bloki na tryb standardowego działania). 20

21 Skrócona instrukcja obsługi Jeśli nie jest konieczne zabezpieczenie sprzętowe lub programowe przed zapisem, Krok 10 można pominąć. 10.Ustawienie przełączników i programowej blokady zapisu. a. Sprawdzić ustawienie przełączników (patrz Ilustracja 7). Przełącznik blokady zapisu może być w pozycji zablokowanej lub odblokowanej. Przełącznik włączenia/wyłączenia symulacji może być w dowolnej pozycji podczas normalnego działania urządzenia. Włączenia programowej blokady zapisu. 1. Nawigacja z ekranu Overview (Przegląd). a. Wybrać Device Information (Informacja o urządzeniu). b. Wybrać zakładkę Security and Simulation (Zabezpieczenie i symulacja). 2. W celu włączenie blokady zapisu wykonać Write Lock Setup (Konfiguracja blokady zapisu). Parametry konfiguracyjne bloku AI Postępować zgodnie z przykładami podanymi dla ciśnienia, przepływu i poziomu. Parametry Kanał L-Type XD_Scale Można wybrać tylko jednostki obsługiwane przez urządzenie. Out_Scale Wprowadzane dane 1=Pressure (Ciśnienie), 2=Sensor Temp (Temperatura czujnika), 12=SPM mean (Wartość średnia SPM), 13=SPM standard deviation (Odchylenie standardowe SPM) Direct (Bezpośredni), Indirect (Pośredni) lub Square Root (Charakterystyka pierwiastkowa) Skalowanie i jednostki miary Pa bar torr w 0 C stóp H 2 O w4 C kpa mbar kg/cm 2 stóp H 2 O w60 F mpa psf kg/m 2 stóp H 2 O w68 F hpa Atm C psi cali H 2 O w4 C cali H 2 O w60 F F g/cm 2 cali H 2 O w68 F Skalowanie i jednostki miary m H 2 O w 4 C mm Hg w 0 C cm Hg w 0 C mm H 2 O w 4 C cali Hg w 0 C mm H 2 O w68 C cm H 2 O w 4 C m Hg w 0 C 21

22 Skrócona instrukcja obsługi Przykład dla pomiarów ciśnienia Parametry Kanał 1 L_Type XD_Scale Przykład dla pomiarów przepływu Przykład dla pomiaru poziomu Wprowadzane dane Direct (bezpośredni) Patrz wykaz obsługiwanych jednostek miary. Można wybrać tylko jednostki obsługiwane przez urządzenie. Out_Scale Parametry Kanał 1 L_Type Ustawić wartości spoza zakresu roboczego. Wprowadzane dane Pierwiastkowa XD_Scale cali H 2 O w 68 F Można wybrać tylko jednostki obsługiwane przez urządzenie. Out_Scale 0 20 gal/min Low_Cut cali H 2 O w 68 F Parametry Wprowadzane dane Kanał 1 L_Type Indirect (charakterystyka odwrotnie proporcjonalna) XD_Scale cali H 2 O w 68 F Można wybrać tylko jednostki obsługiwane przez urządzenie. Out_Scale 0 25 stóp Wyświetlanie ciśnienia na wskaźniku LCD Zaznaczyć pole wyboru Pressure (Ciśnienie) na ekranie Display Configuration (Konfiguracja wyświetlacza). 22

23 Skrócona instrukcja obsługi 2.7 Kalibracja cyfrowa zera przetwornika Dostarczane przez producenta przetworniki są w pełni skonfigurowane fabrycznie zgodnie ze specyfikacją zamówieniową lub zgodnie z wartościami domyślnymi (szerokość zakresu pomiarowego = górna wartość graniczna). Kalibracja cyfrowa zera jest kalibracją jednopunktową, stosowaną do kompensacji wpływu pozycji montażu i ciśnienia statycznego. Podczas kalibracji cyfrowej zera zawór wyrównawczy musi być otwarty, a rurki impulsowe wypełnione medium procesowym. Przetwornik umożliwia skorygowanie błędu tylko w zakresie 3 5% maksymalnego zakresu danego czujnika (URL). Większe błędy punktu zerowego należy skorygować za pomocą parametrów XD_Scaling, Out_Scaling i Indirect L_Type bloku wejścia analogowego AI. 1. Przy korzystaniu z kreatora konfiguracji: a. Przejść do pozycji Configure > Guided Setup (Konfiguracja > Kreator konfiguracji). b. Wybrać opcję Zero Trim (Kalibracja cyfrowa zera). c. Nastąpi wówczas wykonanie procedury kalibracji cyfrowej zera. 2. Przy konfiguracji ręcznej: a. Przejść do pozycji Overview > Calibration > Sensor Trim (Przegląd > Kalibracja > Kalibracja cyfrowa czujnika). b. Wybrać opcję Zero Trim (Kalibracja cyfrowa zera). c. Nastąpi wówczas wykonanie procedury kalibracji cyfrowej zera. 23

24 Skrócona instrukcja obsługi 3.0 Atesty urządzenia Wer Informacje o dyrektywach europejskich 24 Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności WE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount. 3.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 3.3 Ameryka Północna E5 Amerykańskie atesty przeciwwybuchowości (XP) i niezapalności pyłów (DIP) Certyfikat: 0T2H0.AE Normy: FM Class , FM Class , FM Class , ANSI/NEMA Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III; T5 (-50 C T otoczenia +85 C); fabrycznie uszczelniony, typ 4X I5 Amerykańskie atesty iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI) Certyfikat: 1Q4A4.AX Normy: FM Class , FM Class , FM Class , FM Class Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III; strefa 1, jeśli podłączono zgodnie ze schematem Rosemount ; niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4 (-50 C T otoczenia +70 C) [HART ], T5 (-50 C T otoczenia +40 C) [HART]; T4 (-50 C T otoczenia +60 C) [Fieldbus/PROFIBUS ]; typ 4x Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Obudowa przetwornika Rosemount 3051 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji iużytkowania należy zachować szczególną ostrożność, aby chronić go przed uderzeniem i tarciem. 2. Przetwornik 3051 z blokiem przyłączeniowym z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym (opcja kod T1) nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 Vrms i fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. IE Amerykański atest FISCO Certyfikat: 1Q4A4.AX Normy: FM Class , FM Class , FM Class , FM Class Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount (-50 C T otoczenia +60 C); typ 4x

25 Skrócona instrukcja obsługi Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Obudowa przetwornika Rosemount 3051 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji iużytkowania należy zachować szczególną ostrożność, aby chronić go przed uderzeniem i tarciem. 2. Przetwornik 3051 z blokiem przyłączeniowym z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym (opcja kod T1) nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 Vrms i fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. C6 Kanadyjskie atesty przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów, iskrobezpieczeństwa i niezapalności Certyfikat: Normy: ANSI/ISA , CSA Std. C22.2 Nr 30-M1986, CSA Std. C22.2 Nr 142-M1987, CSA Std. C22.2. Nr , CSA Std. C22.2 Nr 213-M1987 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C and D; możliwość stosowania w klasie I, strefa 1, grupy IIB+H2, T5; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III strefa 1; iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D, jeśli podłączono zgodnie ze schematem Rosemount , klasa temperaturowa T3C; możliwość stosowania w klasie I, strefa 0; w klasie I strefa 2 grupy A, B, C i D, T5; możliwość stosowania w klasie I strefa 2, grupy IIC; obudowa 4X; fabrycznie uszczelniony; pojedyncze uszczelnienie (patrz schemat ) E6 Kanadyjskie atesty przeciwwybuchowości, iskrobezpieczeństwa i strefy 2 Certyfikat: Normy: ANSI/ISA , CSA Std. C22.2 Nr 30-M1986, CSA Std. C22.2 Nr 142-M1987, CSA Std. C22.2 Nr 213-M1987 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; możliwość stosowania w klasie I, strefa 1, grupy IIB+H2, T5; niezapalność pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy IIC; obudowa 4X; fabrycznie uszczelniony; pojedyncze uszczelnienie (patrz schemat ) 3.4 Europa E8 Ognioszczelność i niezapalność pyłów ATEX Certyfikat: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN : A11:2013, EN :2014, EN :2015, EN :2009 Oznaczenia: II 1/2 G Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6(-60 C T otoczenia +70 C), T4/T5(-60 C T otoczenia +80 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C T otoczenia +85 C) Tabela 3. Temperatura procesowa Klasa temperaturowa Temperatura procesowa T6-60 C do +70 C T5-60 C do +80 C T4-60 C do +120 C 25

26 Skrócona instrukcja obsługi Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji iużytkowania należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 3. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. 4. Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. I1 Iskrobezpieczeństwo i niepalność pyłów ATEX Certyfikat: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN :2012, EN :2012, EN :2009 Oznaczenia: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C T otoczenia +40 C), T4(-60 C T otoczenia +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: II 1 G Ex ia IIC Ga T4(-60 C T otoczenia +60 C) DUST: II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C T otoczenia +85 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez artykuł normy EN :2012. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. IA Tabela 4. Parametry wejściowe Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS Napięcie U i 30 V 30 V Prąd I i 200 ma 300 ma Moc P i 0,9 W 1,3 W Pojemność elektryczna C i 0,012 F 0 F Indukcyjność L i 0mH 0mH Atest ATEX FISCO Numer certyfikatu: BAS97ATEX1089X Normy: EN :2012, EN :2009 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T otoczenia +60 C) 26

27 Skrócona instrukcja obsługi Tabela 5. Parametry wejściowe Parametr Napięcie U i Prąd I i Moc P i Pojemność elektryczna C i Indukcyjność L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W < 5 nf <10 H Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez artykuł normy EN :2012. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie 0. N1 Atesty typu n i niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN :2012, EN :2010, EN :2009 Oznaczenia: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C T otoczenia +85 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez artykuł normy EN Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. 3.5 Atesty międzynarodowe E7 Atesty ognioszczelności i pyłoszczelności IECEx Certyfikat: IECEx KEM X; IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC : , IEC : , IEC :2008 Oznaczenia: Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6(-60 C T oznaczenia +70 C), T4/T5(-60 C T otoczenia +80 C); Ex ta IIIC T95 C T C Da (-20 C T otoczenia +85 C) Tabela 6. Temperatura procesowa Klasa temperaturowa T6 T5 T4 Temperatura procesowa -60 C do +70 C -60 C do +80 C -60 C do +80 C 27

28 Skrócona instrukcja obsługi Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji iużytkowania należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 3. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. 4. Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Certyfikat: IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC :2011 Oznaczenia: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C T otoczenia +40 C), T4(-60 C T otoczenia +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4(-60 C T otocznia +60 C) Tabela 7. Parametry wejściowe HART Fieldbus/PROFIBUS Napięcie U i 30 V 30 V Prąd I i 200 ma 300 ma Moc P i 0,9 W 1,3 W Pojemność elektryczna C i 0,012 µf 0 µf Indukcyjność L i 0 mh 0 mh Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie wyposażone jest w opcjonalne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe 90 V, nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez artykuł normy IEC Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie 0. Atest IECEx do kopalni (specjalny A0259) Certyfikat: IECEx TSA X Normy: IEC :2011, IEC :2011 Oznaczenia: Ex ia I Ma (-60 C T otoczenia +70 C) 28

29 Skrócona instrukcja obsługi Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie będzie wyposażone w opcjonalne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe 90 V, nie przechodzi próby izolacji napięciem 500 V wymaganej przez normę IEC Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Warunkiem bezpiecznego użytkowania jest uwzględnienie poniższych parametrów wejściowych podczas instalacji. 3. Warunkiem bezpiecznego stosowania w grupie I aplikacji jest wyposażenie urządzenia w obudowę, pokrywy i obudowę modułu czujnika ze stali nierdzewnej. N7 Atest niezapalności typu n IECEx Certyfikat: IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC :2010 Oznaczenia: Ex na IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez normę IEC Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 3.6 Brazylia Tabela 8. Parametry wejściowe Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Napięcie U i 30 V 30 V 17,5 V Prąd I i 200 ma 300 ma 380 ma Moc P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Pojemność elektryczna C i 0,012 F 0 F < 5 nf Indukcyjność L i 0 mh 0 mh <10 H E2 Atest ognioszczelności INMETRO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : poprawka 1:2011, ABNT NBR IEC : poprawka 1:2011, ABNT NBR IEC : poprawka 1:2008 Oznaczenia: Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6(-60 C T otoczenia +70 C), T4/T5(-60 C T otoczenia +80 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie to zawiera cienką membranę o grubości mniejszej niż 1 mm, która wyznacza granicę między strefą 0 (połączenie procesowe) a strefą 1 (pozostałe części urządzenia). Szczegóły dotyczące materiałów, z których wykonana jest membrana, są podane na oznaczeniach i karcie produktu. Podczas instalacji, konserwacji i użytkowania należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 3. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. 29

30 Skrócona instrukcja obsługi I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : poprawka 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Oznaczenia: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C T otoczenia +40 C), T4(-60 C T otoczenia +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie wyposażone w opcjonalne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe 90 V, nie przechodzi próby izolacji napięciem 500 V wymaganej przez normę ABNT NBR IRC Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie 0. IB Tabela 9. Parametry wejściowe Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS Napięcie U i 30 V 30 V Prąd I i 200 ma 300 ma Moc P i 0,9 W 1,3 W Pojemność elektryczna C i 0,012 F 0 F Indukcyjność L i 0 mh 0 mh Atest INMETRO FISCO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : poprawka 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T otoczenia +60 C) Tabela 10. Parametry wejściowe Parametr Napięcie U i Prąd I i Moc P i Pojemność elektryczna C i Indukcyjność L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W < 5 nf <10 H Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie wyposażone w opcjonalne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe 90 V, nie przechodzi próby izolacji napięciem 500 V wymaganej przez normę ABNT NBR IEC Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie 0. 30

31 Skrócona instrukcja obsługi 3.7 Chiny E3 Atest ognioszczelności wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X; GYJ X [przepływomierze] Normy: GB ; GB , GB , GB Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 C T otoczenia +65 C), T5 (-50 C T otoczenia +80 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Zależność między klasą temperaturową, zakresem temperatur otoczenia i zakresem temperatur procesowych jest następująca: T otoczenia Klasa temperaturowa -50 C do +80 C T5-50 C do +65 C T6 Gdy przetwornik pracuje w atmosferze zapylonej palnej, maksymalna temperatura otoczenia wynosi 80 C. 2. Połączenie uziemienia w obudowie powinno być wykonane w staranny sposób. 3. W przypadku instalowania w środowisku niebezpiecznym należy zastosować przepust kablowy z certyfikatem NEPSI zapewniający typ ochrony Ex d IIC zgodnie z normami GB i GB Gdy przetwornik pracuje w atmosferze zapylonej palnej, należy zastosować dławik kablowy o klasie ochrony co najmniej IP Stosować się do ostrzeżenia Keep tight when the circuit is alive (Utrzymywać w szczelności przy podłączonym zasilaniu elektrycznym). 5. Użytkownikom końcowym nie wolno wymieniać wewnętrznych elementów urządzeń. 6. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji należy stosować się do następujących norm: GB , GB , GB , GB , GB , GB I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X; GYJ X [przepływomierze] Normy: GB , GB , GB , GB Oznaczenia: Ex ia IIC Ga T4/T5 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Symbol X oznacza specjalne warunki stosowania: a. Jeśli urządzenie wyposażone jest w opcjonalne zabezpieczenie przeciwprzepięciowe 90 V, nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V przez 1 minutę. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia. b. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli znajduje się w strefie 0. 31

32 Skrócona instrukcja obsługi 2. Zależność pomiędzy klasą temperaturową T i zakresem temperatur otoczenia jest następująca: Model Klasa temperaturowa Zakres temperatur HART T5-60 C T otoczenia +40 C HART T4-60 C T otoczenia +70 C Fieldbus/PROFIBUS/FISCO T4-60 C T otoczenia +60 C 3. Parametry iskrobezpieczne: Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Napięcie U i 30 V 30 V 17,5 V Prąd I i 200 ma 300 ma 380 ma Moc P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Pojemność elektryczna C i 0,012 F 0 F < 5 nf Indukcyjność L i 0 mh 0 mh <10 H 32 1: Parametry FISCO dotyczą obu grup IIC i IIB. 2: [Dotyczy przepływomierzy] Gdy wykorzystywany jest przetwornik temperatury Rosemount 644, może on współpracować tylko z urządzeniami posiadającymi certyfikat Ex w celu utworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w atmosferach gazowych wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami przetwornika Rosemount 644 i podłączonego urządzenia. Do połączenia przetwornika Rosemount 644 izewnętrznych urządzeń należy stosować kable ekranowane (ekran powinien być izolowany). Ekran kabla musi być poprawnie uziemiony w obszarze bezpiecznym. 4. Przetworniki spełniające wymagania dla urządzeń polowych FISCO określone w normie IEC :2008 W przypadku podłączaniu obwodu iskrobezpiecznego zgodnie z modelem FISCO parametry FISCO są podane w tabeli powyżej. 5. Urządzenia należy używać z urządzeniami posiadającymi certyfikaty Ex w celu utworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w atmosferach gazowych wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia. 6. Kable łączące ten produkt z urządzeniem muszą być kablami ekranowanymi (kable muszą mieć izolowany ekran). Ekran kabla musi być poprawnie uziemiony w obszarze bezpiecznym. 7. Użytkownik nie może wymieniać żadnych elementów wewnętrznych. W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się z producentem. 8. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji należy stosować się do następujących norm: GB , GB , GB , GB , GB , GB N3 Atest typu n wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ15.11 Normy: GB , GB Oznaczenia: Ex na nl IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Symbol X jest używany do oznaczenia specjalnych warunków stosowania: Urządzenie nie przechodzi testu dla napięcia doziemnego 500 V przez jedną minutę. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji.

33 Skrócona instrukcja obsługi 3.8 Japonia E4 Atest ognioszczelności wydawany w Japonii Certyfikat: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 [HART]; TC20579, TC20580,TC20581,TC20582 [Fieldbus] Oznaczenia: Ex d IIC T5 3.9 Atest obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) EM Atest ognioszczelności EAC Certyfikat: RU C-US.GB05.B Oznaczenia: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5(-60 C T otoczenia +80 C), T6(-60 C T otoczenia +65 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. M Atest iskrobezpieczeństwa EAC Certyfikat: RU C-US.GB05.B Oznaczenia: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4(-60 C T otoczenia +70 C), T5(-60 C T otoczenia +40 C) Fieldbus/PROFIBUS: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60 C T otoczenia +60 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat Atesty łączone K2 Połączenie atestów E2 i I2 K5 Połączenie atestów E5 i I5 K6 Połączenie atestów C6, E8 i I1 K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7 K8 Połączenie atestów E8, I1 i N1 KB Połączenie atestów E5, I5 i C6 KD Połączenie atestów E8, I1, E5, I5 i C6 KM Połączenie atestów EM i IM 3.11 Zaślepki rurowe i adaptery do przepustów Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa IECEx Certyfikat: IECEx FMG X Normy: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Oznaczenia: Ex de IIC Gb Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa ATEX Certyfikat: FM13ATEX0076X Normy: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Oznaczenia: II 2 G Ex de IIC Gb 33

34 Skrócona instrukcja obsługi Tabela 11. Rodzaje gwintów zaślepek rurowych Gwint M20 1,5 Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2 gwintowe NPT Tabela 12. Rodzaje gwintów adapterów Gwint zewnętrzny M20 1,5 6H Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT Gwint wewnętrzny M20 1,5 6H Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT G 1 /2 G 1 /2 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli adapter z przyłączem gwintowym jest wykorzystywany do obudowy ozwiększonym typie bezpieczeństwa e, to gwint adaptera należy uszczelnić w sposób gwarantujący zachowanie klasy ochrony (IP) obudowy. 2. Zaślepki nie wolno używać razem z adapterami. 3. Zaślepka i gwintowany adapter muszą mieć identyczne gwinty NPT lub metryczne. Gwinty G 1 /2 dopuszczalne są do stosowania tylko w istniejących instalacjach Dodatkowe atesty SBS Zatwierdzenie typu American Bureau of Shipping (ABS) Certyfikat 09-HS446883A-5-PDA Zastosowanie: Pomiary ciśnienia bezwzględnego, przepływu i poziomu cieczy, gazu i par w instalacjach morskich i przybrzeżnych. SBV Zatwierdzenie typu Bureau Veritas (BV) Certyfikat: Wymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych Zastosowanie: Oznaczenia klas: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS; przetwornik ciśnienia 3051 nie może być instalowany na silnikach wysokoprężnych 34

35 Skrócona instrukcja obsługi SDN Zatwierdzenie typu Det Norske Veritas (DNV) Certyfikat: TAA000004F Przeznaczenie: Reguły klasyfikacji DNV GL Statki i jednostki przybrzeżnomorskie Zastosowanie: Lokalizacja Temperatura Wilgotność Drgania Kompatybilność elektromagnetyczna Obudowa D B A B D SLL Zatwierdzenie typu Lloyds Register (LR) Certyfikat: 11/60002 Zastosowanie: Kategorie środowiskowe ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5 C5 Kanadyjski atest dokładności do pomiarów rozliczeniowych Certyfikat: AG-0226; AG-0454; AG

36 Skrócona instrukcja obsługi Ilustracja 11. Deklaracja zgodności WE dla przetwornika Rosemount

37 Skrócona instrukcja obsługi 37

38 Skrócona instrukcja obsługi 38

39 Skrócona instrukcja obsługi 39

40 Skrócona instrukcja obsługi 40

41 Skrócona instrukcja obsługi (take z opcj P9) 41

42 Skrócona instrukcja obsługi 42

43 Skrócona instrukcja obsługi 43

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF 00825-0214-4774, wersja BA Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus Kwiecień 2008 Rosemount 2051 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Oznaczenia Krok 3: Obrót obudowy Krok 4: Podłączenie kabli i

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0614-4101, wersja AA Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus Przed instalacją przetwornika

Bardziej szczegółowo

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Zdalny wskaźnik z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia Koniec 2010 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751 00825-0114-4378, wersja AE Zdalny wskaźnik Rosemount 751 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o instalacji zdalnego wskaźnika Rosemount 751. Nie zawiera szczegółowych procedur konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF FOUNDATION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4774, wersja FA Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF FOUNDATION fieldbus Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4801, wersja MA Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Skrócona

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4088, wersja AC Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Niniejsza instrukcja uruchomienia

Bardziej szczegółowo

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW Skrócona instrukcja instalacji Wskaźnik Rosemount 753R Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW Początek Informacje ogólne Wskaźnik Rosemount 753R ze zintegrowanym przetwornikiem ciśnienia 3051S

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P 00825-0114-4108, wersja BC Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P z protokołem 4 20 ma HART i o małym poborze mocy 1 5 V DC HART (wersje 5 i 7) UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera

Bardziej szczegółowo

Produktwycofanyzprodukcji

Produktwycofanyzprodukcji Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 848L Przetwornik sygnałów dyskretnych Rosemount 848L z obsługą protokołu Foundation Fieldbus Produktwycofanyzprodukcji Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2:

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Przetwornik temperatury Rosemount 644 00825-0214-4728, wersja HB Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4797, wersja EC Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0214-4088, wersja BA Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Skrócona instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0214-4101, wersja FA Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus Przed instalacją przetwornika

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7)

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) 00825-0214-4007, wer. AC Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 3051P.

Bardziej szczegółowo

Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE

Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE Karta katalogowa PS 00375, wersja E Wrzesień 2005 Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE z technologią MVD Najwyższa dokładność pomiarów natężenia przepływu masowego (do ±0,05%) i gęstości

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu Przetwornik ciśnienia do suchego gazu CHARAKTERYSTYKA PRZETWORNIKA ROSEMOUNT 951 Wyjątkowa stabilność zmniejsza częstotliwość kalibracji Cyfrowa komunikacja HART zwiększa łatwość stosowania Duża zakresowość

Bardziej szczegółowo

Higieniczny przetwornik ciśnienia Rosemount 2051HT

Higieniczny przetwornik ciśnienia Rosemount 2051HT 00825-0214-4591, wersja AA Higieniczny przetwornik ciśnienia Rosemount 2051HT z protokołem FOUNDATION Fieldbus Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą wersję

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF Skrócona instrukcja obsługi 00825-0414-4101, wersja AC Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF z protokołem PA PROFIBUS Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instrukcja obsługi 00809-0114-4021, Rev BA Dodatek B Model 3144P Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instalacja w obszarze zagrożonym wybuchem......... strona B 1 Schematy instalacyjne............................

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F Luty 2019 Rosemount 2088 i 2090 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F z protokołem 4-20 ma HART i o małym poborze mocy 1-5 Vdc HART Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Ustawienie zworek

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort Szerokość szczeliny 3,5 mm Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Szerokość

Bardziej szczegółowo

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji Sygnał wejściowy 4...20mA, 2-przew., pętla prądowa Czytelny 4-cyfrowy wyświetlacz LED, czerwony Predefiniowana linearyzacja lub użytkownika do 20 pkt. Wysoka dokładność i stabilność długoterminowa Inteligentna

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11

Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11 Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia z osłoną ognioszczelną Do zastosowań w obszarach chronionych przed wybuchem Modele E-10 i E-11 Karta katalogowa WIKA PE 81.27 Zastosowanie Monitoring

Bardziej szczegółowo

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T Ośmiowejściowy przetwornik temperatury zfoundation Fieldbus Wersja urządzenia 5 Początek Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Okablowanie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie oznaczenia Krok 4: Sprawdzenie

Bardziej szczegółowo

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus Przetworniki temperatury H z protokołem FOUNDATION Fieldbus Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Podłączenie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie tabliczki Krok 4: Sprawdzenie konfiguracji przetwornika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.**

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Instrukcja Obsługi BARTEC Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Wydanie 2 Styczeń 2012 Spis treści WSTĘP... 3 WARUNKI PRACY... 3 OZNACZENIE ZABEZPIECZENIA PRZECIWWYBUCHOWEGO...

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP 00825-0114-4100, wersja DB Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP z protokołem WirelessHART UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XAS BT33 BT34 V1-G puszka kablowa, M12,

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP 00825-0114-4102, wersja BA Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP z protokołem WirelessHART UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 10 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 10 mm 0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany Kabel ekranowany w powłoce poliuretanowej (PUR) dla sektora ropy naftowej i gazu Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS)

Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS) Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4804, wersja BC Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS) z protokołem HART Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU

Bardziej szczegółowo

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Przetwornik różnicy ciśnień w obudowie przeciwwybuchowej Opis skrócony Przetwornik różnicy ciśnień typu JUMO dtrans p20 DELTA Ex d z HART-em łączy wysoką precyzję z prostotą

Bardziej szczegółowo

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy IO.GIX-22-2.2.01 Ed. 01.001/02.15 INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA) GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy APLISENS S.A., 03-192 Warszawa, ul. Morelowa 7 tel. +48

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W przypadku zastosowań związanych z bezpieczeństwem czujnik należy obsługiwać za pomocą

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Differential Pressure Sensor Air Przetwornik różnicy ciśnień z 8 wybieranymi zakresami i wyjściami 0 5 V, 0 10 V lub 4 20 ma. Obudowa IP65 / NEMA 4X. Do monitorowania różnicy ciśnień powietrza oraz innych

Bardziej szczegółowo

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable Przepływomierz Rosemount MultiVariable z serii 3051SF

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable Przepływomierz Rosemount MultiVariable z serii 3051SF 00825-0114-4853, wer. AD Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable Przepływomierz Rosemount MultiVariable z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION Fieldbus UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 752 Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Czujniki Micro Motion z serii T

Czujniki Micro Motion z serii T Skrócona instrukcja instalacji P/N 4000511, Rev. G May 2003 Czujniki Micro Motion z serii T Instrukcja instalacji Wsparcie techniczne on line w systemie EXPERT 2 www.expert2.com Wsparcie techniczne można

Bardziej szczegółowo

Czujniki Micro Motion z serii R

Czujniki Micro Motion z serii R Skrócona instrukcja instalacji P/N 3101782, Rev. F Maj 2003 Czujniki Micro Motion z serii R Instrukcja instalacji Wsparcie techniczne on line w systemie EXPERT 2 www.expert2.com Wsparcie techniczne można

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 Połączenie gwintowane tuby M30 1,5 Mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 15 mm zabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ Dane techniczne Dane ogólne

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 40 mm niezabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ V1-G puszka kablowa, M12, 4-stykowa, konfekcjonowana

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus 00825-0114-4834, wersja EB Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus UWAGA UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 3144P.

Bardziej szczegółowo

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140 00825-0114-4140, wersja AB Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140 Skrócona instrukcja montażu 1.0 Informacje na temat instrukcji Skrócona instrukcja montażu zawiera podstawowe informacje dotyczące widełkowych

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart Skrócona instrukcja instalacji Marzec 2007 Model 1151 Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Podłączenie okablowania i włączenie zasilania

Bardziej szczegółowo

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063 KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik () do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do pomiarów

Bardziej szczegółowo

APLISENS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYP AS DTR.AS.01 PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ

APLISENS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYP AS DTR.AS.01 PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DTR.AS.01 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZETWORNIK CIŚNIENIA TYP AS WARSZAWA, LUTY 2004r 1 DTR.AS.01 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE. CECHY

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30 x,5 80 5 002 36 95 Opis zamówienia Opis zamówienia 0 mm zabudowany Możliwość ustawienia potencjometrem szerokiego zakresu wykrywania obiektu Przyłącze BN BU 2 L+ L- Drut kolory wg EN 6097-5-6

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta 0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC

Bardziej szczegółowo

Czujniki Micro Motion z serii H

Czujniki Micro Motion z serii H Skrócona instrukcja instalacji P/N 20001401, Rev. B Styczeń 2004 Czujniki Micro Motion z serii H Instrukcja instalacji Wsparcie techniczne on line narzędzie EXPERT 2 na stronie www.expert2.com Wsparcie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 ZBLOCZA ZAWOROWE ROSEMOUNT 305 I 306 CHARAKTERYZUJĄ. SIĘ: Wyjątkowa konstrukcja Coplanar przetworników z rodziny 3051 i 3095 umożliwia bezkołnierzową integrację

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo

FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex

FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex FA300Ex Przetworniki punktu rosy Idealne rozwiązanie do pomiaru punktu rosy w aplikacjach ciśnieniowych i atmosferycznych m.in. do kontroli osuszaczy membranowych, adsorpcyjnych, dla 1 strefy zagrożenia

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014 Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja EB UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera tylko podstawowe informacje o bezprzewodowym przetworniku Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable. Przetwornik przepływomierza Rosemount 3051SF MultiVariable

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable. Przetwornik przepływomierza Rosemount 3051SF MultiVariable Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4803, wersja DA Maj 2015 Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable Przetwornik przepływomierza Rosemount 3051SF MultiVariable Skrócona instrukcja Maj 2015 UWAGA Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Przemysłowe przetworniki ciśnienia Model IPT-10, wersja standardowa Model IPT-11, wersja z membraną czołową

Przemysłowe przetworniki ciśnienia Model IPT-10, wersja standardowa Model IPT-11, wersja z membraną czołową Elektroniczny pomiar ciśnienia Przemysłowe przetworniki ciśnienia Model IPT-10, wersja standardowa Model IPT-11, wersja z membraną czołową Karta katalogowa WIKA PE 86.11 Zastosowanie Technologia procesowa

Bardziej szczegółowo

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2 Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

JUMO dtrans p20 DELTA

JUMO dtrans p20 DELTA JUMO dtrans p20 DELTA Przetwornik różnicy ciśnień Krótki opis Przetwornik różnicy ciśnień typu JUMO dtrans p20 DELTA z interfejsem HART łączy najwyższą precyzję z prostotą obsługi. Służy on do pomiarów

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

VIGOTOR VPT-13. Elektroniczny przetwornik ciśnienia 1. ZASTOSOWANIA. J+J AUTOMATYCY Janusz Mazan

VIGOTOR VPT-13. Elektroniczny przetwornik ciśnienia 1. ZASTOSOWANIA. J+J AUTOMATYCY Janusz Mazan Elektroniczny przetwornik ciśnienia W przetwornikach VPT 13 ciśnienie medium pomiarowego (gazu lub cieczy) o wielkości do 2.5 MPa mierzone w odniesieniu do ciśnienia atmosferycznego jest przetwarzane na

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa czujnika

Karta katalogowa czujnika Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4805, wersja EA Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, wersja BB Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur

Bardziej szczegółowo

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2 Konwerter Pt Charakterystyka Konstrukcja kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V C (pętla zasilająca) Wejście dla lub przewodowego czujnika Pt Wyjście ma... ma, z opcją linearyzacji temperaturowej Wybór

Bardziej szczegółowo

MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. SPECYFIKACJE 1.1. Specyfikacje ogólne. Zasada pomiaru: przetwornik z podwójnym całkowaniem; Wyświetlacz: LCD, 3 3 / 4 cyfry; Maksymalny odczyt: 3999;

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 00825-0114-4792, wersja BB Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o kryzach kondycjonujących Rosemount 1495. Nie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.

Bardziej szczegółowo

Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion

Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion Karta katalogowa PS-00656, wersja Q Lipiec 2010 Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion Przepływomierze masowe Coriolisa ELITE firmy Micro Motion gwarantują najwyższą dokładność i powtarzalność

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 00825-0114-4001, wersja JA Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 z protokołem 4 20 ma HART i protokołem niskiej mocy 1 5 V prądu stałego Przetwornik przepływomierzy Rosemount 3051 z serii CF z protokołem

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART CECHY Kalibracja przyrządów obiektowych wyposażonych w protokół HART Praca jako przenośny komunikator HART lub modem HART / USB Wbudowany zasilacz przetworników 2-przew. Wbudowana funkcja rezystora 250Ω

Bardziej szczegółowo

DTR.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DTR.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR.AS-dP.01 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA EKONOMICZNY PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYP AS-dP WARSZAWA, LUTY 2004 1 DTR.AS-dP.01 SPIS

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 15 mm niezabudowany Obudowa ze stali nierdzewnej Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo