Przetwornik temperatury Rosemount 644
|
|
- Błażej Mazurkiewicz
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 , wersja HB Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą wersję sterownika urządzenia. Opis wymaganej konfiguracji systemu patrz strona 3.
2 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 644. Nie zawiera procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw ani instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (IS). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 644. Instrukcja obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem powinna odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Szczegółowe informacje o ograniczeniach wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera instrukcja obsługi przetworników Rosemount 644 w sekcji dotyczącej atestów. Przed podłączeniem komunikatora z protokołem HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że urządzenia pracujące w pętli sygnałowej zostały zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa lub niezapalności. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów ani zacisków. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem elektrycznym. Osłony kablowe/przepusty Jeśli nie określono inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint 1 /2 14 NPT. Przepusty oznaczone jako M20 mają gwint M20 1,5. W przypadku urządzeń z kilkoma przepustami wszystkie przepusty mają ten sam gwint. Do zaślepienia przepustów można stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki lub osłony kablowe z takim samym gwintem. Podczas instalacji w obszarach zagrożonych wybuchem w przepustach stosować należy wyłącznie zaślepki, adaptery lub dławiki kablowe wymienione w instrukcji lub posiadające atest Ex. Spis treści Sprawdzenie konfiguracji systemu Instalacja przetwornika Systemy bezpieczeństwa SIS Atesty urządzenia
3 1.0 Sprawdzenie konfiguracji systemu 1.1 Potwierdzenie wersji HART Jeśli wykorzystywane są systemy sterowania lub zarządzania oparte na protokole HART, przed instalacją przetwornika należy sprawdzić zgodność protokołu HART tych systemów. Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART. Instrukcje zmiany wersji protokołu HART w przetworniku zawiera Weryfikacja konfiguracji na stronie Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia 1. Sprawdzić, czy w systemie zapisana jest najnowsza wersja sterownika urządzenia (Device Driver - DD), pozwalająca na prawidłową komunikację. 2. Pobrać najnowszą wersją sterownika urządzenia ze strony Emerson.com/Device-Install-Kits/Device-Install-Kit-Search Wersje urządzeń i pliki dla przetwornika Rosemount 644 Tabela 1 zawiera informacje konieczne do wyboru właściwych plików sterownika urządzenia i dokumentacji. Tabela 1. Wersje urządzenia i zbiory dla przetworników Rosemount 644 Data wydania oprogramowania Wersja oprogramowania NAMUR Wersja oprogramowania HART Wersja ogólna HART (1) Wersja urządzenia (2) Numer dokumentu instrukcji obsługi Zmiany w oprogramowaniu (3) Czerwiec 2012 r Uwaga 3 zawiera listę zmian. 1. Wersja oprogramowania NAMUR jest wybita na tabliczce znamionowej urządzenia. Wersja oprogramowania HART może być odczytana przy użyciu narzędzia komunikacyjnego wykorzystującego protokół HART. 2. Nazwy zbiorów sterowników urządzenia zawierają wersję urządzenia i wersję DD, np. 10_01. Protokół HART umożliwia korzystanie z wcześniejszych wersji urządzeń i komunikację z nowymi urządzeniami HART. Aby możliwe było korzystanie z nowych funkcji urządzeń, konieczne jest załadowanie nowego sterownika urządzenia. W celu zapewnienia pełnej funkcjonalności urządzenia zaleca się załadowanie najnowszych sterowników urządzenia. 3. Wybór wersji HART 5 lub 7, obsługa dwóch czujników, możliwość stosowania w systemach bezpieczeństwa, zaawansowana diagnostyka (jeśli zamówiono), zwiększona dokładność i stabilność (jeśli zamówiono). 2.0 Instalacja przetwornika 2.1 Ustawienie przełącznika poziomu alarmowego Przed przekazaniem przetwornika Rosemount 644 do eksploatacji należy ustawić przełącznik wyboru poziomu alarmowego. 1. Przełączyć sterowanie urządzeń pracujących w pętli na sterowanie ręczne (jeśli dotyczy) i odłączyć zasilanie. 2. Zdemontować wyświetlacz LCD, odłączając go od przetwornika (jeśli dotyczy). 3
4 3. Ustawić przełącznik w żądanej pozycji (H oznacza stan wysoki, L stan niski). 4. Ponownie zamontować wyświetlacz LCD na przetworniku (jeśli dotyczy). 5. Założyć pokrywę obudowy. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy muszą być szczelnie dokręcone. 6. Podłączyć zasilanie i przełączyć sterowanie urządzeń pracujących w pętli na sterowanie automatyczne (jeśli dotyczy). Ilustracja 1. Umiejscowienie przełącznika poziomu alarmowego Przetwornik Rosemount 644 Przetwornik Rosemount 644 do montażu polowego A A. Przełącznik poziomu alarmowego Uwaga Jeśli przetwornik wyposażony jest w wyświetlacz LCD, należy zdjąć wyświetlacz, następnie ustawić przełącznik wyboru poziomu alarmowego, założyć ponownie wyświetlacz LCD i zamontować ponownie pokrywę obudowy. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. 2.2 Weryfikacja konfiguracji Konfigurację przetwornika Rosemount 644 można zweryfikować przy użyciu dowolnego narzędzia konfiguracyjnego posługującego się protokołem HART. Konfiguracja przy użyciu menedżera urządzeń AMS jest opisana w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 644. Do komunikacji z przetwornikiem Rosemount 644 można wykorzystać komunikator polowy (rezystancja pętli musi wynosić od 250 do 1100 omów). Przetwornik nie działa, jeśli napięcie na zaciskach zasilania jest niższe niż 12 V DC. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 644 i instrukcji obsługi komunikatora polowego. 4
5 Weryfikacja konfiguracji przy użyciu komunikatora polowego Aby była możliwa weryfikacja konfiguracji, w komunikatorze polowym muszą być zainstalowane opisy urządzenia (DD) przetwornika Rosemount 644. Skróty klawiszowe dla najnowszych sterowników urządzeń DD zawiera Tabela 2 na stronach 6. Skróty klawiszowe dla wcześniejszych wersji opisów urządzeń DD można uzyskać od przedstawiciela firmy Emerson. W celu sprawdzenia, czy konieczne jest uaktualnienie oprogramowania, należy wykonać poniższe czynności. 1. Podłączyć czujnik (patrz schemat połączeń znajdujący się na górnej naklejce urządzenia). 2. Podłączyć zasilanie do zacisków zasilania ( + lub - ). 3. Podłączyć komunikator polowy do pętli na rezystorze w pętli lub do zacisków zasilania/sygnałowych przetwornika. 4. Jeśli komunikator posiada poprzednią wersję opisów urządzenia (zbiorów DD), to pojawi się następujący komunikat: Device Description Not Installed The Device Description for manufacturer 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 is not installed on the System Card see Programming Utility for details on Device Description updates Do you wish to proceed in forward compatibility mode? (Opis urządzenia nie jest zainstalowany...opis urządzenia dla producenta 0x26 model 0x2618 dev rev 8/9 nie jest zainstalowany na karcie systemowej...szczegółowe informacje o uaktualnieniach opisów urządzenia można znaleźć w Programming Utility...Czy kontynuować w trybie pracy kompatybilności w przód?) Jeśli ten komunikat nie pojawi się, oznacza to, że komunikator posiada najnowszą wersję opisów urządzenia DD. Jeśli najnowsza wersja nie jest dostępna, komunikator będzie działał prawidłowo, jednak podczas próby korzystania z zaawansowanych funkcji przetwornika komunikacja zostanie przerwana i pojawi się komunikat nakazujący wyłączenie komunikatora. Aby uniknąć takiej sytuacji, należy uaktualnić wersje opisów urządzeń DD lub odpowiedzieć na wcześniejsze pytanie NO (NIE) i korzystać tylko z podstawowych funkcji przetwornika. Uwaga Firma Emerson zaleca zainstalowanie najnowszych sterowników urządzenia (DD), gwarantujących dostęp do wszystkich funkcji przetwornika. Sposób uaktualnienia biblioteki sterowników urządzeń DD jest opisany na stronie Emerson.com/Field-Communicator. Interfejs użytkownika komunikatora polowego Do konfiguracji urządzenia dostępne są dwa interfejsy użytkownika. Skróty klawiszowe dla wersji urządzeń 8 i 9 (HART 5 i 7) oraz DD w wersji 1, które zawiera Tabela 2, mogą być używane do konfiguracji i uruchomienia przetwornika. 5
6 Ilustracja 2. Interfejs komunikatora polowego dla przetwornika Tabela 2. Skróty klawiszowe dla wersji urządzeń 8 i 9 (HART 5 i 7) oraz DD w wersji 1 Funkcja HART 5 HART 7 Alarm Values (Wartości alarmowe) Analog Calibration (Kalibracja wyjścia analogowego) Analog Output (Wyjście analogowe) Average Temperature Setup (Konfiguracja temperatury średniej) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 3, 4, 5 3, 4, 5 2, 2, 5, 1 2, 2, 5, 1 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Tryb nadawania) 2, 2, 8, 4 2, 2, 8, 4 Comm Status (Status komunikacji) Configure additional messages (Konfiguracja dodatkowych komunikatów) Nie dotyczy 1, 2 Nie dotyczy 2, 2, 8, 4, 7 Configure Hot Backup (Konfiguracja funkcji Hot 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Backup) Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A Damping Values (Wartości tłumienia) 3, 4, 4, 1 3, 4, 4, 1 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 Date (Data) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Display Setup (Konfiguracja wyświetlacza) 2, 1, 4 2, 1, 4 Descriptor (Opis) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Device Information (Informacje o urządzeniu) 1, 8, 1 1, 8, 1 6
7 Tabela 2. Skróty klawiszowe dla wersji urządzeń 8 i 9 (HART 5 i 7) oraz DD w wersji 1 Funkcja HART 5 HART 7 Differential Temperature Setup (Konfiguracja różnicy temperatur) Drift Alert (Alarm niestabilności czujnika) 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Filter 50/60 Hz (Filtr 50/60 Hz) 2, 2, 7, 4, 1 2, 2, 7, 4, 1 First Good Temperature Setup (Konfiguracja funkcji pierwszej dobrej temperatury) Hardware Revision (Wersja sprzętowa) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 1, 8, 2, 3 1, 8, 2, 3 HART Lock (Blokada HART) Nie dotyczy 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Detekcja uszkodzonego czujnika) 2, 2, 7, 4, 2 2, 2, 7, 4, 2 Loop Test (Test pętli) 3, 5, 1 3, 5, 1 Locate Device (Lokalizacja urządzenia) Nie dotyczy 3, 4, 6, 2 Lock Status (Status blokady) Nie dotyczy 1, 8, 3, 8 LRV (dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego) LSL (dolna wartość graniczna zakresu roboczego czujnika) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 Message (Komunikat) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Open Sensor Holdoff (Reakcja przetwornika na rozwarcie czujnika) Percent Range (Procent zakresu pomiarowego) Sensor 1 Configuration (Konfiguracja czujnika 1) Sensor 2 Configuration (Konfiguracja czujnika 2) Sensor 1 Serial Number (Numer seryjny czujnika 1) Sensor 2 Serial Number (Numer seryjny czujnika 2) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 2 2, 2, 5, 2 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 1, 1 2, 2, 1, 6 2, 2, 1, 7 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 1 Type (Typ czujnika 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 2 Type (Typ czujnika 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 1 Unit (Jednostki dla czujnika 1) Sensor 2 Unit (Jednostki dla czujnika 2) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 7
8 Tabela 2. Skróty klawiszowe dla wersji urządzeń 8 i 9 (HART 5 i 7) oraz DD w wersji 1 Funkcja HART 5 HART 7 Sensor 1 Status (Status czujnika 1) Sensor 2 Status (Status czujnika 2) Simulate Digital Signal (Symulacja sygnału cyfrowego) Software Revision (Wersja oprogramowania) Nie dotyczy 2, 2, 1, 2 Nie dotyczy 2, 2, 2, 2 Nie dotyczy 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 8, 2, 4 Tag (Oznaczenie projektowe) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Long Tag (Długie oznaczenie projektowe) Terminal Temperature (Temperatura zacisków) URV (górna wartość graniczna zakresu pomiarowego) USL (górna wartość graniczna zakresu roboczego czujnika) Variable Mapping (Przypisanie zmiennych) 2-wire Offset Sensor 1 (Przesunięcie poziomu stałego dla 2-przewodowego czujnika 1) 2-wire Offset Sensor 2 (Przesunięcie poziomu stałego dla 2-przewodowego czujnika 2) Nie dotyczy 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1 2, 2, 8, 1 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 1, 7, 2 2, 2, 1, 8, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2, 2, 1, 9 2, 2, 1, 10 2, 2, 2, 9 2, 2, 2, 10 Wprowadzenie lub weryfikacja stałych Callendara Van-Dusena Jeśli stosowane jest dopasowanie przetwornika i czujnika, należy sprawdzić stałe wejściowe. 1. Z ekranu HOME (Ekran główny) wybrać kolejno 2 Configure (Konfiguracja), 2 Manual Setup (Konfiguracja ręczna), 1 Sensor(Czujnik). 2. Przełączyć pętlę regulacyjną na sterowanie ręczne i wybrać OK. 3. Po zapytaniu ENTER SENSOR TYPE (Wprowadź typ czujnika) wybrać opcję Cal Van-Dusen (Współczynniki Callendara Van-Dusena). 4. Po zapytaniu ENTER SENSOR CONNECTION (Wprowadź liczbę przewodów czujnika) wybrać odpowiednią liczbę przewodów. 5. Wpisać wartości Ro, Alfa, Beta i Delta odczytane z tabliczki znamionowej wykonanej ze stali nierdzewnej i umocowanej do czujnika. 6. Po przełączeniu pętli regulacyjnej na sterowanie automatyczne wybrać OK. 7. W celu wyłączenia funkcji dopasowania przetwornika i czujnika z ekranu HOME (Ekran główny) wybrać kolejno 2 Configure (Konfiguracja), 2Manual Setup (Konfiguracja ręczna), 1 Sensor (Czujnik), 10 SensorMatching-CVD (Dopasowanie czujnika CVD). 8
9 8. Po zapytaniu ENTER SENSOR TYPE (Wprowadź typ czujnika) wybrać właściwy typ czujnika. Weryfikacja konfiguracji przy użyciu lokalnego interfejsu operatora (LOI) Opcjonalny interfejs LOI może być wykorzystany do przygotowania urządzenia do eksploatacji. Lokalny interfejs operatora jest konstrukcją dwuprzyciskową. Uaktywnienie interfejsu następuje po naciśnięciu dowolnego przycisku. Funkcje przycisków lokalnego interfejsu operatora wyświetlane są w dolnych rogach ekranu. Działanie przycisków i informacje o menu patrz Tabela 3 i Ilustracja 4. Ilustracja 3. Lokalny interfejs operatora Tabela 3. Działanie przycisków interfejsu LOI Przycisk Lewy No (Nie) PRZEWIJANIE Prawy Yes (Tak) ENTER 9
10 Ilustracja 4. Schemat menu lokalnego interfejsu operatora ODCZYT KONFIGURACJI KONFIGURACJA CZUJNIKA JEDNOSTKI ZMIANA ZAKRESU POMIAROWEGO MENU ROZSZERZONE Zmiana wersji protokołu HART Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART przy użyciu narzędzia konfiguracyjnego posługującego się protokołem HART. 10
11 Uaktualnione menu konfiguracji zawiera parametr HART Universal Revision (wersja ogólna HART), który może przyjmować wartość 5 lub 7, właściwą dla systemu użytkownika. Skróty klawiszowe zawiera Tabela 2. Jeśli narzędzie komunikacyjne HART nie jest w stanie nawiązać komunikacji z wykorzystaniem protokołu HART wersja 7, menu konfiguracyjne, które zawiera Tabela 2, nie będzie dostępne. W celu zmiany wartości parametru HART Universal Revision (wersja ogólna HART) z trybu ogólnego, należy wykonać następującą procedurę. 1. Wybrać Configure (Konfiguracja) > Manual Setup (Konfiguracja ręczna) > Device Information (Informacje o urządzeniu) > Identification (Identyfikacja) > Message (Komunikat). a. W celu zmiany na wersję 7 HART wprowadzić: HART7 w polu Message (Komunikat). b. W celu zmiany na wersję 5 HART wprowadzić: HART5 w polu Message (Komunikat). Uwaga Sposób zmiany wersji HART, gdy załadowany jest właściwy sterownik urządzenia, zawiera Tabela 2 na stronach Montaż przetwornika Przetwornik należy zamontować w wysokim punkcie biegu osłony rurowej, aby uniemożliwić przedostanie się wody do wnętrza obudowy przetwornika. Montaż przetwornika w główce z czujnikiem typu DIN 1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. 2. Osłonę procesową należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem ciśnienia procesowego. 3. Sprawdzić ustawienie przełącznika poziomu alarmowego. 4. Dołączyć przetwornik do czujnika. Przełożyć śruby montażowe przez płytę montażową czujnika. 5. Podłączyć czujnik do przetwornika (patrz Podłączenie i włączenie zasilania na stronie 14). 6. Włożyć zespół czujnik-przetwornik w główkę przyłączeniową. a. Wkręcić śruby montażowe przetwornika w otwory montażowe główki przyłączeniowej. b. Zamocować przedłużenie do główki przyłączeniowej. c. Wsunąć złożony zespół do osłony procesowej. 7. Jeśli stosowany jest dławik kablowy, prawidłowo umocować go w przepuście obudowy. 8. Przełożyć końcówki kabla ekranowanego przez przepust kablowy do wnętrza główki przyłączeniowej. 9. Podłączyć końcówki kabla ekranowanego do zacisków zasilania przetwornika. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami czujnika. 10.Umocować i dokręcić dławik kablowy. 11
12 11. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. A B C D E F A. Pokrywa główki przyłączeniowej B. Główka przyłączeniowa C. Osłona procesowa D. Śruby montażowe przetwornika E. Czujnik do montażu zintegrowanego z wolnymi końcówkami F. Przedłużenie Montaż przetwornika w główce z czujnikiem z przyłączem gwintowanym (dwa lub trzy przepusty kablowe) 1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. 2. Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony procesowe. 3. W osłonę procesową wkręcić niezbędne złączki wkrętne przedłużenia i adaptery. 4. Gwinty złączki i adaptera należy uszczelnić taśmą silikonową. 5. Wkręcić czujnik w osłonę procesową. W agresywnych środowiskach lub jeśli wymagają tego przepisy lokalne, uszczelnić spust. 6. Sprawdzić, czy przełącznik poziomu alarmowego przetwornika znajduje się we właściwym położeniu. 7. Aby sprawdzić, prawidłowość instalacji zintegrowanego zabezpieczenia przeciwprzepięciowego (kod opcji T1) w przetworniku Rosemount 644, należy się upewnić, czy wykonano następujące czynności: a. Sprawdzenie, czy zabezpieczenie przed przepięciami jest dobrze podłączone do zespołu przetwornika. b. Sprawdzenie, czy przewody zasilające zabezpieczenie przed przepięciami są właściwie dokręcone w zaciskach zasilania przetwornika. c. Sprawdzenie, czy przewód uziemienia zabezpieczenia przed przepięciami jest prawidłowo zamocowany w wewnętrznym zacisku uziemienia w główce uniwersalnej. Uwaga Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe wymaga korzystania z obudowy o średnicy co najmniej 89 mm (3.5 cala). 8. Przełożyć końcówki kabla czujnika przez główkę uniwersalną i środkowy otwór w przetworniku. 9. Zamontować przetwornik w główce uniwersalnej, wkręcając śruby montażowe przetwornika w otwory montażowe w główce uniwersalnej. 10.Złożony zespół przetwornik-czujnik zamocować w osłonie lub zdalnie. 12
13 11. Uszczelnić gwinty adaptera przy użyciu taśmy silikonowej. 12.Przełożyć przewody okablowania polowego przez osłonę kablową do wnętrza główki uniwersalnej. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika. Należy unikać kontaktu z innymi zaciskami. 13.Założyć i dokręcić pokrywę główki uniwersalnej. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. A B D C A. Osłona procesowa z przyłączem gwintowym B. Czujnik z przyłączem gwintowym C. Standardowe przedłużenie E D. Główka uniwersalna (z przetwornikiem wewnątrz) E. Przepust kablowy Montaż polowy przetwornika z czujnikiem z przyłączem gwintowym 1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony procesowe. 2. W osłonę procesową wkręcić niezbędne złączki wkrętne przedłużenia i adaptery. 3. Gwinty złączki i adaptera należy uszczelnić taśmą silikonową. 4. Wkręcić czujnik w osłonę procesową. W agresywnych środowiskach lub jeśli wymagają tego przepisy lokalne, uszczelnić spust. 5. Sprawdzić, czy przełącznik poziomu alarmowego przetwornika znajduje się we właściwym położeniu. 6. Złożony zespół przetwornik-czujnik zamocować w osłonie lub zdalnie. 7. Uszczelnić gwinty adaptera przy użyciu taśmy silikonowej. 8. Przełożyć przewody okablowania polowego przez osłonę kablową do wnętrza obudowy do montażu polowego. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika. Należy unikać kontaktu z innymi zaciskami. 13
14 9. Założyć i dokręcić pokrywy obu części. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. A B D C E A. Osłona procesowa z przyłączem gwintowym B. Czujnik z przyłączem gwintowym C. Standardowe przedłużenie D. Obudowa do montażu polowego (z przetwornikiem wewnątrz) E. Przepust kablowy 2.4 Podłączenie i włączenie zasilania Podłączyć czujnik do przetwornika. Schemat połączeń znajduje się na górnej naklejce urządzenia, poniżej zacisków śrubowych. Ilustracja 5. Przetwornik Rosemount 644 do montażu w główce 14
15 Ilustracja 6. Schematy podłączeń do przetwornika Rosemount 644 z pojedynczym i podwójnym wejściem Pojedyncze Podwójne * Przetwornik musi być skonfigurowany do współpracy z czujnikiem rezystancyjnym co najmniej 3-przewodowym, aby mógł zostać rozpoznany czujnik rezystancyjny zpętlą kompensacyjną. ** Firma Emerson stosuje czujniki 4-przewodowe jako jednoelementowe czujniki rezystancyjne. Tych czujników należy użyć w konfiguracji 3-przewodowej, nie podłączając jednego z przewodów i izolując go taśmą izolacyjną. Ilustracja 7. Przetwornik Rosemount 644 do montażu polowego Ilustracja 8. Schematy podłączeń do przetwornika Rosemount 644 do montażu polowego z pojedynczym i podwójnym wejściem Pojedyncze Podwójne 15
16 Włączenie zasilania przetwornika Do zasilania przetwornika potrzebny jest zewnętrzny zasilacz. 1. Zdjąć pokrywę obudowy (jeśli jest). 2. Przewód od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku oznaczonego +. Przewód od ujemnego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku oznaczonego -. - Jeżeli stosowane jest zabezpieczenie przed przepięciami, przewody zasilania będą podłączone u góry układu zabezpieczenia przeciwprzepięciowego. Aby określić typ zacisków przyłącza ( + lub - ), patrz naklejka na zabezpieczeniu przeciwprzepięciowym. 3. Dokręcić śruby zacisków. Zaciski śrubowe dokręcić maksymalnym momentem siły 0,7 Nm. 4. Założyć i dokręcić pokrywę (jeśli dotyczy). Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. 5. Włączyć zasilanie (12 42 V DC). Ograniczenia obciążenia Napięcie na zaciskach zasilania przetwornika musi zawierać się w przedziale od 12 do 42,4 V DC (dopuszczalne napięcie wynosi 42,4 V DC). Aby uniknąć uszkodzenia przetwornika, nie można dopuścić do spadku napięcia na zaciskach poniżej 12,0 V DC podczas zmiany parametrów konfiguracyjnych. Uziemianie przetwornika W celu uzyskania prawidłowego uziemienia ważne jest, by ekran kabla przetwornika: Był krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika Był podłączony do ekranu następnego kabla, jeśli kabel przechodzi przez skrzynkę przyłączeniową Był podłączony do uziemienia od strony zasilacza. Uwaga Zaleca się stosowanie ekranowanej dwużyłowej skrętki przewodów. Należy stosować przewody o przekroju co najmniej 0,2 mm 2 (24 AWG) i maksymalnej długości 1500 m (5000 ft). Podłączenie nieuziemionego czujnika termoelektrycznego, sygnału miliwoltowego, czujnika rezystancyjnego lub sygnału omowego Każda instalacja procesowa wymaga innego sposobu uziemienia. Uziemienie należy wykonać zgodnie z zaleceniami dla konkretnego typu czujnika lub spróbować uziemić zgodnie z przedstawionymi niżej możliwościami, rozpoczynając od opcji 1 (najczęściej stosowana). 16
17 Opcja 1 1. Połączyć ekran okablowania czujnika z obudową przetwornika. 2. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest odizolowany elektrycznie od innych potencjalnie uziemionych urządzeń. 3. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A B C DCS D A. Przewody czujnika B. Przetwornik C. Punkt uziemienia ekranu D. Pętla 4 20 ma Opcja 2 1. Połączyć ekran okablowania sygnałowego z ekranem okablowania czujnika. 2. Sprawdzić, czy ekrany zostały połączone i odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika. 3. Ekran okablowania uziemić tylko od strony zasilacza. 4. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest odizolowany elektrycznie od innych uziemionych urządzeń. A B C DCS D A. Przewody czujnika B. Przetwornik C. Punkt uziemienia ekranu D. Pętla 4 20 ma 5. Ekrany połączyć razem, odizolować elektrycznie od przetwornika Opcja 3 1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika, jeśli to możliwe. 2. Sprawdzić, czy ekrany okablowania czujnika i okablowania sygnałowego są odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika. 17
18 3. Nie wolno łączyć ekranu okablowania czujnika z ekranem okablowania sygnałowego. 4. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A B C DCS D A. Przewody czujnika B. Przetwornik C. Punkt uziemienia ekranu D. Pętla 4 20 ma Podłączenie uziemionego czujnika termoelektrycznego Opcja 1 1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika. 2. Sprawdzić, czy ekrany okablowania czujnika i okablowania sygnałowego są odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika. 3. Nie wolno łączyć ekranu okablowania czujnika z ekranem okablowania sygnałowego. 4. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. B A C DCS A. Przewody czujnika B. Przetwornik 2.5 Przeprowadzanie testu pętli C. Punkt uziemienia ekranu D. Pętla 4 20 ma Test pętli sprawdza układy wyjściowe przetwornika, integralności pętli sygnałowej oraz poprawność działania urządzeń rejestrujących lub pomiarowych pracujących w pętli sygnałowej. D 18
19 Wykonanie testu pętli przy użyciu komunikatora polowego 1. Podłączyć miliamperomierz szeregowo z przetwornikiem w pętli (tak, by przez oba urządzenia płynął ten sam prąd). 2. Z poziomu ekranu głównego wprowadzić skrót klawiszowy. Skróty klawiszowe urządzenia 3, 5, 1 3. W teście pętli należy sprawdzić, czy mierzony sygnał wyjściowy z przetwornika ma tę samą wartość w ma, co sygnał wskazywany przez komunikator HART. Jeśli odczyt jest inny, to albo układy wyjściowe przetwornika wymagają kalibracji cyfrowej, albo miernik jest niesprawny. Po zakończeniu testu, wyświetlacz powraca do ekranu testu pętli, co umożliwia wybór innej wartości sygnału wyjściowego. 4. W celu zakończenia testu pętli, wybrać End (Koniec) i Enter. Wykonanie testu pętli przy użyciu programu Device Manager 1. Kliknąć przetwornik prawym klawiszem myszy i z menu wybrać Service Tools (Narzędzia serwisowe). 2. W lewym panelu nawigacyjnym wybrać Simulate (Symulacja). 3. W zakładce Simulate (Symulacja) odnaleźć przycisk Perform Loop Test (Wykonaj test pętli) w grupie Analog Output Verification (Weryfikacja wyjścia analogowego). 4. Postępować zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, a po zakończeniu kliknąć Apply (Zastosuj). Wykonanie testu pętli przy użyciu LOI Na ilustracji poniżej przedstawiono sposób przejścia do testu pętli w menu lokalnego interfejsu operatora (LOI). Ilustracja 9. Konfiguracja oznaczenia projektowego przy użyciu lokalnego interfejsu operatora LOI ODCZYT KONFIGURACJI KONFIGURACJA CZUJNIKA JEDNOSTKI ZMIANA ZAKRESU POMIAROWEGO TEST PĘTLI WYŚWIETLACZ MENU ROZSZERZONE WYJŚCIE Z MENU USTAWIENIE 4 ma USTAWIENIE 20 ma USTAWIENIE DOWOLNEJ WARTOŚCI PRĄDU KONIEC TESTU PĘTLI POWRÓT DO MENU WYJŚCIE Z MENU 19
20 3.0 Systemy bezpieczeństwa SIS Atestowane instalacje systemów bezpieczeństwa przedstawiono w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 644. Instrukcja obsługi jest dostępna w wersji elektronicznej na stronie Emerson.com/Rosemount lub w lokalnym biurze firmy Emerson. 20
21 4.0 Atesty urządzenia Wersja Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount. 4.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 4.3 Ameryka Północna Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem obszarów w odpowiednich strefach, a urządzeń w oznaczeniem stref w odpowiednich obszarach. Oznaczenie musi odpowiadać klasyfikacji geograficznej, gazowej oraz klasie temperatury. Tę informację wyraźnie określają odpowiednie kody. Stany Zjednoczone E5 Atesty przeciwwybuchowości (XP), niezapalności (NI) i niezapalności pyłów (DIP) obowiązujące w USA Certyfikat: [XP i DIP]: ; [NI]: i Normy: FM Class 3600: 2011, FM Class 3615: 2006, FM Class 3616: 2011, FM Class 3810: 2005, ANSI/NEMA -250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F, G; T5 (-50 C T otoczenia +85 C); typ 4X; IP55; oznaczenia niezapalności zawiera opis atestu I5 I5 Atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności obowiązujący w USA Certyfikat: [Fieldbus/PROFIBUS do montażu w główce, HART do montażu na szynie] Normy: FM Class 3600: 2011, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, NEMA 250: 1991 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I/II/III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G; niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli wybrano opcję bez obudowy, przetwornik Rosemount 644 musi zostać zainstalowany w obudowie spełniającej wymagania norm ANSI/ISA S82.01 i S82.03 lub innych właściwych norm lokalnych. 2. Opcja atestu K5 jest dostępna tylko dla obudowy główki uniwersalnej Rosemount J5 (M20 1,5) lub główki uniwersalnej Rosemount J6 ( 1 /2-14 NPT). 3. Opcja obudowy musi gwarantować klasę ochrony typu 4X. Certyfikat: [HART do montażu w główce] Normy: FM Class 3600: 2011, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA : 2009; ANSI/ISA :
22 Oznaczenia: [bez obudowy]: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D T4; klasie I, STREFA 0 AEx ia IIC T4 Ga; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D T5 [z obudową]: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; typ 4X; IP68 I6 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli wybrano opcję bez obudowy, przetwornik Rosemount 644 musi zostać zainstalowany w docelowej obudowie o klasie ochrony IP20 i spełniającej wymagania norm ANSI/ISA i ANSI/ISA Opcjonalna obudowa przetwornika Rosemount 644 może zawierać aluminium i stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować ostrożność, aby chronić urządzenie przed uderzeniami i tarciem. Kanada Atest iskrobezpieczeństwa i strefy 2 obowiązujący w Kanadzie Certyfikat: Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No Oznaczenia: [HART] Iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C, D T4/T6; klasa I, strefa 2, grupy A, B, C, D [Fieldbus/PROFIBUS] Iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C, D T4; klasa I, strefa 0 IIC; klasa I, strefa 2, grupy A, B, C, D 22 K6 Kanadyjskie atesty przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów, iskrobezpieczeństwa i strefy 2 CSA Certyfikat: Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No , CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No Oznaczenia: W klasie I/II/III, strefa 1, grupy B, C, D, E, F, G Oznaczenia iskrobezpieczeństwa i strefy 2 zawiera opis atestu I6. Europa E1 Atest ognioszczelności ATEX Certyfikat: FM12ATEX0065X Normy: EN : 2012+A11:2013, EN : 2014, EN 60529:1991+A1:2000 +A2:2013 Oznaczenia: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C T otoczenia +40 C), T5 T1(-50 C T otoczenia +60 C); Oznaczenia temperatur procesowych zawiera Tabela 4. Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb.
23 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Certyfikat: [HART do montażu w główce]: Baseefa12ATEX0101X [Fieldbus/PROFIBUS do montażu w główce]: Baseefa03ATEX0499X [HART do montażu na szynie]: BAS00ATEX1033X Normy: EN :2012, EN :2012 Oznaczenia: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6 T4 Ga; [Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Parametry dopuszczalne i klasyfikacje temperaturowe zawiera Tabela 5. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia co najmniej klasę ochrony IP20 zgodnie z wymogami normy IEC Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po instalacji w strefie 0 zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem. 2. Urządzenie wyposażone w obwód zabezpieczenia przed przepięciami nie przechodzi badania napięciem 500 V zgodnie z artykułem normy EN :2012. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. N1 Atest ATEX typu n (z obudową) Certyfikat: BAS00ATEX3145 Normy: EN :2012, EN :2010 Oznaczenia: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C) NC Atest ATEX typu n bez obudowy Certyfikat: [Fieldbus/PROFIBUS do montażu w główce, HART do montażu na szynie]: Baseefa13ATEX0093X [HART do montażu w główce]: Baseefa12ATEX0102U Normy: EN :2012, EN :2010 Oznaczenia: [Fieldbus/PROFIBUS do montażu na główce, HART do montażu na szynie]: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C) [HART do montażu na główce]: II 3 G Ex na IIC T6 T5 Gc; T6(-60 C T otoczenia +40 C); T5(-60 C T otoczenia +85 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Przetwornik Rosemount 644 musi być zainstalowany we właściwej certyfikowanej obudowie gwarantującej klasę ochrony co najmniej IP54 zgodnie z normami IEC i EN Urządzenie wyposażone w obwód zabezpieczenia przed przepięciami nie przechodzi badania napięciem 500 V. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 23
24 24 ND Atest niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: FM12ATEX0065X Normy: EN :2012+A1:2013, EN :2014, EN 60529:1991+A1:2000 Oznaczenia: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T otoczenia +70 C); IP66; temperatury procesowe zawiera Tabela 4. Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb. 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. Atesty międzynarodowe E7 Atest ognioszczelności IECEx Certyfikat: IECEx FMG X Normy: IEC : 2011, IEC :2014 Oznaczenia: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C T otoczenia +40 C), T5 T1(-50 C T otoczenia +60 C); Oznaczenia temperatur procesowych zawiera Tabela 4. Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb. 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Certyfikat: [HART do montażu w główce]: IECEx BAS X [Fieldbus/PROFIBUS do montażu w główce, HART do montażu na szynie]: IECEx BAS X Normy: IEC : 2011; IEC :2011; Oznaczenia: Ex ia IIC T6 T4 Ga; Parametry dopuszczalne i klasyfikacje temperaturowe zawiera Tabela 5.
25 Specjalne warunki dla certyfikatu (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia co najmniej klasę ochrony IP20 zgodnie z wymogami normy IEC Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po instalacji w strefie 0 zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem. 2. Urządzenie wyposażone w obwód zabezpieczenia przed przepięciami nie przechodzi badania napięciem 500 V zgodnie z artykułem normy IEC :2011. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. N7 Atest niezapalności IECEx typu n z obudową Certyfikat: IECEx BAS Normy: IEC :2011, IEC :2010 Oznaczenia: Ex na IIC T5 Gc (-40 C T otoczenia +70 C) NG Atest niezapalności IECEx typu n bez obudowy Certyfikat: [Fieldbus/PROFIBUS do montażu w główce, HART do montażu na szynie]: IECEx BAS X [HART do montażu w główce]: IECEx BAS U Normy: IEC : 2011, IEC :2010 Oznaczenia: [Fieldbus/PROFIBUS do montażu w główce, HART do montażu na szynie]: Ex na IIC T5 Gc(-40 C T otoczenia +70 C) [HART do montażu w główce]: Ex na IIC T6 T5 Gc; T6(-60 C T otoczenia +40 C);T5(-60 C T otoczenia +85 C) Specjalne warunki dla certyfikatu (X): 1. Przetwornik Rosemount 644 musi być zainstalowany we właściwej certyfikowanej obudowie gwarantującej klasę ochrony co najmniej IP54 zgodnie z normami IEC i IEC Urządzenie wyposażone w obwód zabezpieczenia przed przepięciami nie przechodzi badania napięciem 500 V. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. NK Atest niezapalności pyłów IECEx Certyfikat: IECEx FMG X Normy: IEC : 2011, IEC :2013 Oznaczenia: Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T otoczenia +70 C); IP66; Oznaczenia temperatur procesowych zawiera Tabela 4. Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb. 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 25
26 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. Brazylia E2 Atest ognioszczelności INMETRO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC :2013; ABNT NBR IEC :2016; ABNT NBR IEC :2014 Oznaczenia: Ex db IIC T6 T1 Gb; T6 T1: (-50 C T otoczenia +40 C), T5 T1: (-50 C T otoczenia +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; (-40 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia i dopuszczalne temperatury procesowe podano w opisie urządzenia. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Certyfikat: [Fieldbus]: UL-BR X [HART]: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : poprawka 1:2011, ABNT NBR IEC :2011 Oznaczenia: [Fieldbus]: Ex ia IIC T* Ga (-60 C T otoczenia +** C) [HART]: Ex ia IIC T* Ga (-60 C T otoczenia +** C) Parametry dopuszczalne i klasyfikacje temperaturowe zawiera Tabela 5. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony co najmniej IP Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po instalacji w strefie 0 zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem. 3. Urządzenie wyposażone w obwód zabezpieczenia przed przepięciami nie przechodzi badania napięciem 500 V zgodnie z normą ABNT NBR IEC Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 4. Klasa ochrony IP66 zapewniona wyłącznie dla modelu 644 przeznaczonego do montażu w terenie, czyli przetwornika temperaturowego 644 w wersji rozszerzonej zamontowanego w obudowie dwukomorowej PlantWeb. Chiny E3 Chiński certyfikat ognioszczelności Certyfikat: GYJ X Normy: GB , GB , GB , GB Oznaczenia: Ex d IIC T6 T1; Ex td A21 T130 C; IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Zestawy składające się z przetwornika temperatury i czujników typu 65, 68, 75, 183, 185 są certyfikowane. 26
27 2. Zakres temperatur otoczenia: Gaz/pył Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia Gaz T6-50 C T otoczenia +40 C T5 T1-50 C T otoczenia +60 C Pył Nie dotyczy -40 C T otoczenia +70 C 3. Połączenie uziemienia w obudowie powinno być wykonane w staranny sposób. 4. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji w atmosferach wybuchowych stosować się do ostrzeżenia Nie otwierać przy włączonym zasilaniu elektrycznym. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji w atmosferze zapylonej grożącej wybuchem stosować się do ostrzeżenia zakazującego otwierania obudowy w atmosferze zapylonej grożącej wybuchem. 5. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje mieszanina gazów grożąca uszkodzeniem obudowy ognioszczelnej. 6. Podczas instalacji w obszarze zagrożonym należy stosować dławiki kablowe, osłony kablowe i zaślepki posiadające atesty krajowych jednostek notyfikacyjnych, spełniające wymagania ochrony Ex d IIC, Ex td A21 IP Konserwacja musi odbywać się w obszarze wolnym od zagrożeń. 8. Podczas instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia w atmosferze zapylonej grożącej wybuchem obudowa urządzenia powinna być czyszczona celem zapobieżenia gromadzeniu się kurzu; do czyszczenia nie wolno używać sprężonego powietrza. 9. Użytkownik końcowy nie może wymieniać żadnych elementów wewnętrznych należy zawsze kontaktować się z producentem. 10. Podczas instalacji, obsługi i konserwacji niniejszego produktu użytkownik musi postępować zgodnie z wymogami następujących norm: GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowisku gazów wybuchowych GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem (obszary inne niż kopalnie) GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja instalacji elektrycznych (obszary inne niż kopalnie) GB Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem GB Przepisy bezpieczeństwa dotyczące atmosfer zapylonych grożących wybuchem GB Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności palnych pyłów Część 1-2: Urządzenia elektryczne chronione przez obudowę i ograniczenie temperatury powierzchni dobór, instalacja i konserwacja I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X Normy: GB , GB , GB Oznaczenia: Ex ia IIC T4~T6 Ga 27
28 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Zakres temperatur otoczenia: dla przetworników Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS i HART 644 w starszej wersji: Wyjście przetwornika Maksymalna moc wejściowa: (W) Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia 0,67 T6-60 C T otoczenia +40 C A F lub W 0,67 T5-60 C T otoczenia +50 C 1 T5-60 C T otoczenia +40 C 1 T4-60 C T otoczenia +80 C 1,3 T4-50 C T otoczenia +60 C 5,32 T4-50 C T otoczenia +60 C Dla przetworników Rosemount 644 HART o zwiększonej dokładności: Maksymalna moc wejściowa: (W) Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia 0,67 T6-60 C T otoczenia +40 C 0,67 T5-60 C T otoczenia +50 C 0,80 T5-60 C T otoczenia +40 C 0,80 T4-60 C T otoczenia +80 C 2. Parametry: W przypadku modeli Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS i 644 HART w starszej wersji: zaciski zasilania (+, -) Wyjście przetwornika Maksymalne napięcie wejściowe: U i (V) Maksymalny prąd wejściowy: I i (ma) Maksymalna moc wejściowa: P i (W) Maksymalne parametry wewnętrzne: C i (nf) L i (mh) A ,67/ F, W ,3 2,1 0 F, W (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Zaciski czujnika (1,2,3,4) Wyjście przetwornika Maksymalne napięcie wyjściowe: U o (V) Maksymalny prąd wyjściowy: I o (ma) Maksymalna moc wyjściowa: P o (W) Maksymalne parametry wewnętrzne: C o (nf) L o (mh) A 13,6 80 0, F, W 13,9 23 0,079 7,7 0 28
29 Dla przetworników Rosemount 644 HART o zwiększonej dokładności: zaciski zasilania (+, -) Maksymalne napięcie wejściowe: U i (V) Maksymalny prąd wejściowy: I i (ma) Maksymalna moc wejściowa: P i (W) Maksymalne parametry wewnętrzne: C i (nf) L i (mh) (T otoczenia +80 C) 170 (T otoczenia +70 C) 190 (T otoczenia +60 C) 0,67/0,8 3,3 0 Zaciski czujnika (1,2,3,4) Maksymalne napięcie wyjściowe: U o (V) Maksymalny prąd wyjściowy: I o (ma) Maksymalna moc wyjściowa: P o (W) Grupa gazów Maksymalne parametry wewnętrzne: C o (nf) L o (mh) IIC 0,816 5,79 13,6 80 0,08 IIB 5,196 23,4 IIA 18,596 48,06 3. Urządzenie spełnia wymagania dla urządzeń obiektowych FISCO określone w normie IEC : W przypadku podłączaniu obwodu iskrobezpiecznego zgodnie z modelem FISCO parametry FISCO tego urządzenia są podane powyżej. 4. Urządzenia należy używać z urządzeniami posiadającymi certyfikaty Ex w celu utworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w atmosferach gazowych wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia. 5. Kable łączące ten produkt z urządzeniem muszą być kablami ekranowanymi (kable muszą mieć izolowany ekran). Kabel ekranowany musi być właściwie uziemiony w obszarze bezpiecznym. 6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się z producentem. 7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się do następujących norm: GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowisku gazów wybuchowych GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektryczne do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem (innych niż kopalnie). GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja instalacji elektrycznych (obszary inne niż kopalnie). GB Atmosfery wybuchowe. Część 18: Układy iskrobezpieczne. GB Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem. N3 Chiński atest typu n Certyfikat: GYJ Normy: GB , GB Oznaczenia: Ex na IIC T5/T6 Gc 29
30 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Zakres temperatur otoczenia: dla przetworników Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS i HART 644 w starszej wersji: Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia T5-40 C T otoczenia +70 C Dla przetworników Rosemount 644 HART o zwiększonej dokładności: Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia T6-60 C T otoczenia +40 C T5-60 C T otoczenia +85 C 2. Maksymalne napięcie wejściowe: 42,4 V. 3. Na przyłączach zewnętrznych lub zapasowych przepustach kablowych można tylko instalować dławiki kablowe, osłony kablowe i zaślepki Ex e lub Ex n certyfikowane przez NEPSI i klasie ochrony IP Konserwacja musi odbywać się w obszarze wolnym od zagrożeń. 5. Użytkownik końcowy nie może wymieniać żadnych elementów wewnętrznych należy zawsze kontaktować się z producentem. 6. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się do następujących norm: GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowisku gazów wybuchowych GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektryczne do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem (innych niż kopalnie). GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja instalacji elektrycznych (obszary inne niż kopalnie). GB Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem. EAC Białoruś, Kazachstan, Rosja EM Atest techniczny ognioszczelności obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Certyfikat: RU C-US.GB05.B Normy: GOST R IEC , GOST IEC Oznaczenia: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X, T6(-50 C T otoczenia +40 C), T5 T1(-50 C T otoczenia +60 C); IP66/IP68 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Certyfikat: RU C-US.GB05.B Normy: GOST R IEC , GOST R IEC Oznaczenia: [HART]: 0Ex ia IIC T6 T4 Ga X; [Fieldbus/Profibus]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. 30
31 KM Atest techniczny ognioszczelności, iskrobezpieczeństwa i odporności na wybuch pyłu obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Normy: GOST R IEC :2011, GOST IEC :2011, GOST R IEC , GOST R IEC Oznaczenia: Ex tb IIIC T130 C Db X; Oznaczenia ognioszczelności w części EM, oznaczenia iskrobezpieczeństwa w części IM. Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. Japonia E4 Atest ognioszczelności wydawany w Japonii Certyfikat: TC20671 [J2 z LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 z LCD], TC20674 [J6] Oznaczenia: Ex d IIC T5 Atesty łączone K1 Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND K2 Połączenie atestów E2 i I2 K5 Połączenie atestów E5 i I5 K7 Połączenie atestów E7, I7, NK i N7 KA Połączenie atestów K6, E1 i I1 KB Połączenie atestów K5 i K6 KC Połączenie atestów I5 i I6 KD Połączenie atestów E5, I5, K6, E1 i I1 Dodatkowe certyfikaty (nie dla wersji do montażu na szynie) SBS Zatwierdzenie typu American Bureau of Shipping (ABS) Certyfikat: 11-HS771994A-1-PDA SBV Zatwierdzenie typu Bureau Veritas (BV) Certyfikat: /A3 BV Wymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych Zastosowanie: Oznaczenia klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT and AUT-IMS SDN Zatwierdzenie typu Det Norske Veritas (DNV) Certyfikat: A Zastosowanie: Klasy lokalizacji: Temperatura: D; Wilgotność: B; Drgania: A; EMC: B; Enclosure: B/IP66: A, C/IP66: SST SLL Zatwierdzenie typu Lloyds Register (LR) Certyfikat: 11/60002 Zastosowanie: Do użycia w środowiskach o kategorii ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5. 31
32 4.4 Tabela z danymi technicznymi Tabela 4. Temperatura procesowa T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Maksymalna temperatura otoczenia +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Przetwornik z wyświetlaczem LCD 0 cali 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 3 cale 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C Przedłużenie czujnika 6 cali 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 9 cali 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Przetwornik bez wyświetlacza LCD 0 cali 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 3 cale 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 6 cali 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 9 cali 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabela 5. Parametry dopuszczalne Fieldbus/PROFIBUS [FISCO] HART HART (zwiększona dokładność) U i (V) I i (ma) P i (W) 30 [17,5] 300 [380] 1,3 przy T4 (-50 C T otoczenia +60 C) [5,32 przy T4 (-50 C T otoczenia +60 C)] ,67 przy T6 (-60 C T otoczenia +40 C) 0,67 przy T5 (-60 C T otoczenia +50 C) 1,0 przy T5 (-60 C T otoczenia +40 C) 1,0 przy T4 (-60 C T otoczenia +80 C) 150 przy T otoczenia 80 C 170 przy T otoczenia 70 C 190 przy T otoczenia 60 C 0,67 przy T6 (-60 C T otoczenia +40 C) 0,67 przy T5 (-60 C T otoczenia +50 C) 0,80 przy T5 (-60 C T otoczenia +40 C) 0,80 przy T4 (-60 C T otoczenia +80 C) C i (nf) 2,1 10 3,3 L i (mh)
33 Ilustracja 10. Deklaracja zgodności przetwornika Rosemount
34 34
35 35
36 36
37 37
38 38
39 39
Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014
Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja EB UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera tylko podstawowe informacje o bezprzewodowym przetworniku Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych
Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R
Skrócona instrukcja instalacji Maj 2003 Rosemount Model 644 Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R Start Krok 1: Konfiguracja (warsztatowa) Krok 2: Ustawienie przełącznika wyboru trybu alarmowego
Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R
00825-0114-4728, wersja DA Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o zwężkach
Przetwornik temperatury Rosemount 644
00825-0214-4728, wersja DB Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751
00825-0114-4378, wersja AE Zdalny wskaźnik Rosemount 751 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o instalacji zdalnego wskaźnika Rosemount 751. Nie zawiera szczegółowych procedur konfiguracji,
Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JB Kwiecień 2019
Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja JB Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych
Przetwornik temperatury Rosemount 3144P
00825-0114-4021, wersja MA Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART i technologią Rosemount X-well Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus
00825-0114-4834, wersja EB Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus UWAGA UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 3144P.
Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus
Zdalny wskaźnik z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia Koniec 2010 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie
Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7)
00825-0214-4007, wer. AC Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 3051P.
Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P
00825-0114-4108, wersja BC Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P z protokołem 4 20 ma HART i o małym poborze mocy 1 5 V DC HART (wersje 5 i 7) UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera
Przetworniki temperatury Rosemount 644H
00825-0314-4728, wer. CB Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem PROFIBUS PA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o zwężkach Rosemount 644. Nie zawiera szczegółowych
Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount 248
00809-0114-4825, wersja BB Sierpień 2005 Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount 248 www.rosemount.com 00809 0100 4825, Rev BB Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount
Produktwycofanyzprodukcji
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 848L Przetwornik sygnałów dyskretnych Rosemount 848L z obsługą protokołu Foundation Fieldbus Produktwycofanyzprodukcji Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2:
Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4021, wersja JA Styczeń 2014. Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART
Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4021, wersja JA Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART Skrócona instrukcja UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje
Instrukcja obsługi 00809-0214-4728, wersja NB Wrzesień 2012. Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem HART
Instrukcja obsługi Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem HART Instrukcja obsługi Przetwornik temperatury Rosemount 644 Wersja sprzętowa 644 30 1 1 Wersja urządzenia 7 8 9 Wersja HART 5 5
Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem
Instrukcja obsługi 00809-0114-4021, Rev BA Dodatek B Model 3144P Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instalacja w obszarze zagrożonym wybuchem......... strona B 1 Schematy instalacyjne............................
Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A
00825-0214-4308, Rev CC Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A 1 Wersja 1.5 1.1 Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności UE ze wszystkimi
Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF
Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4801, wersja MA Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Skrócona
Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JA Czerwiec 2018
Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja JA Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych
Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount Model 3144P Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART Start Krok 1: Konfiguracja (kalibracja warsztatowa) Krok 2: Ustawienie przełączników Krok 3: Montaż przetwornika
Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T
Ośmiowejściowy przetwornik temperatury zfoundation Fieldbus Wersja urządzenia 5 Początek Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Okablowanie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie oznaczenia Krok 4: Sprawdzenie
Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.
Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. BC UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub
Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus
Przetworniki temperatury H z protokołem FOUNDATION Fieldbus Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Podłączenie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie tabliczki Krok 4: Sprawdzenie konfiguracji przetwornika
Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW
Skrócona instrukcja instalacji Wskaźnik Rosemount 753R Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW Początek Informacje ogólne Wskaźnik Rosemount 753R ze zintegrowanym przetwornikiem ciśnienia 3051S
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185
00825-0214-2654, wersja BB Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur
Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014
Przetwornik temperatury Rosemount 148 Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4148, wersja EA Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko podstawowe informacje o przetwornikach
Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T
00825-0114-4697, wersja EA Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T zfoundation fieldbus Wersja urządzenia 7 wymaga nowej wersji DD/CFF UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe
Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2
Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność
GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy
IO.GIX-22-2.2.01 Ed. 01.001/02.15 INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA) GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy APLISENS S.A., 03-192 Warszawa, ul. Morelowa 7 tel. +48
Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 Połączenie gwintowane tuby M30 1,5 Mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia
Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018
Przetwornik temperatury Rosemount 148 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4148, wersja HA Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach
Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F
Luty 2019 Rosemount 2088 i 2090 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F z protokołem 4-20 ma HART i o małym poborze mocy 1-5 Vdc HART Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Ustawienie zworek
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus
00825-0114-4834, wersja CA Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus UWAGA UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 3144P.
Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144
Gotowe do instalacji rozwiązanie w aplikacjach do monitorowania temperatury stanowiące kompletny punkt pomiarowy (CPS) Większa dokładność pomiarów i niezawodność w stosunku do czujników podłączanych zdalnie
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1
00825-0314-2654, wersja EA Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera instrukcji konfiguracji,
Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016
Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. AD UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub
Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063
KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
SPD do linii sygnałowych w wykonaniu Ex
W ofercie firmy DEHN znajdują się ograniczniki przepięć przeznaczone do stosowania w obwodach iskrobezpiecznych. W przypadku aparatury modułowej (instalowanej na szynie TH 5 mm wg EN 6075) ograniczniki
DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji
Sygnał wejściowy 4...20mA, 2-przew., pętla prądowa Czytelny 4-cyfrowy wyświetlacz LED, czerwony Predefiniowana linearyzacja lub użytkownika do 20 pkt. Wysoka dokładność i stabilność długoterminowa Inteligentna
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Dane techniczne. Wymiary
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 40 mm niezabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ V1-G puszka kablowa, M12, 4-stykowa, konfekcjonowana
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania
Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus
Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4088, wersja AC Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Niniejsza instrukcja uruchomienia
Widok z przodu. Power Rail
Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność
Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0314-2654, wersja AB Czerwiec 2014. Zespoły czujników Rosemount tom 1
00825-0314-2654, wersja AB Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera szczegółowych
Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału
QIG_3300_RevCA pol.fm Page 1 Thursday, August 30, 2007 4:27 PM Maj 2007 Seria Rosemount 3300 Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału Start Krok 1: Montaż przetwornika
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta
0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC
Indukcyjny czujnik szczelinowy
Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU
Przetworniki temperatury Rosemount 644 do montażu szynowego i w główce
Przetworniki temperatury do montażu szynowego i w główce www.rosemount.com Przetworniki temperatury Wersja sprzętowa przetworników Wersja HART Device Revision Wersja opisów komunikatora HART Wersja sprzętowa
Dane techniczne. Wymiary
0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W przypadku zastosowań związanych z bezpieczeństwem czujnik należy obsługiwać za pomocą
KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2
Konwerter Pt Charakterystyka Konstrukcja kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V C (pętla zasilająca) Wejście dla lub przewodowego czujnika Pt Wyjście ma... ma, z opcją linearyzacji temperaturowej Wybór
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 15 mm zabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ Dane techniczne Dane ogólne
Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu
Przetwornik ciśnienia do suchego gazu CHARAKTERYSTYKA PRZETWORNIKA ROSEMOUNT 951 Wyjątkowa stabilność zmniejsza częstotliwość kalibracji Cyfrowa komunikacja HART zwiększa łatwość stosowania Duża zakresowość
Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART
00825-0114-4841, wersja BA Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć
Czujniki Micro Motion z serii T
Skrócona instrukcja instalacji P/N 4000511, Rev. G May 2003 Czujniki Micro Motion z serii T Instrukcja instalacji Wsparcie techniczne on line w systemie EXPERT 2 www.expert2.com Wsparcie techniczne można
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX. Wydanie listopad 2007
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX Wydanie listopad 2007 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW IN TROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M18 x 1 4 1 24 35.5 39 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia 8 mm niezabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających
Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600
00825-0114-4022, Wersja HB Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 UWAGA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o panelowych przetwornikach ciśnienia gazu
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XAS BT33 BT34 V1-G puszka kablowa, M12,
Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF
Skrócona instrukcja obsługi 00825-0214-4774, wersja BD Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF z protokołem FOUNDATION Fieldbus Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić,
Indukcyjny czujnik szczelinowy
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort Szerokość szczeliny 3,5 mm Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Szerokość
Programowalne przetworniki temperatury Modele 244ER
Instrukcja obsługi 00809-0114-4737, Wersja EA Programowalne przetworniki temperatury Modele 244ER Produktwycofanyzprodukcji www.rosemount.com Instrukcja obsługi 00809 0100 4739, Wersja EA Modele 244EH
Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa
Elektryczny Pomiar Temperatury Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa Karta katalogowa WIKA TE 60.30 Zastosowanie Budowa maszyn, instalacji oraz konstrukcja zbiorników Przenoszenie mocy,
HART-COM - modem / przenośny komunikator HART
CECHY Kalibracja przyrządów obiektowych wyposażonych w protokół HART Praca jako przenośny komunikator HART lub modem HART / USB Wbudowany zasilacz przetworników 2-przew. Wbudowana funkcja rezystora 250Ω
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30 x,5 80 5 002 36 95 Opis zamówienia Opis zamówienia 0 mm zabudowany Możliwość ustawienia potencjometrem szerokiego zakresu wykrywania obiektu Przyłącze BN BU 2 L+ L- Drut kolory wg EN 6097-5-6
Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.**
Instrukcja Obsługi BARTEC Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Wydanie 2 Styczeń 2012 Spis treści WSTĘP... 3 WARUNKI PRACY... 3 OZNACZENIE ZABEZPIECZENIA PRZECIWWYBUCHOWEGO...
Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta. 1 ma Parametry bezpieczeństwa funkcjonalnego
0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W
Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 10 mm
0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany Kabel ekranowany w powłoce poliuretanowej (PUR) dla sektora ropy naftowej i gazu Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja
Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 gwintowany cylinder M18x1 mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia Typ Nr
Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS)
Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4804, wersja BC Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS) z protokołem HART Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe
Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185
00825-0214-2654, Wer. FA Zespół czujników Rosemount 0065/0185 Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur
Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Gwintowany cylinder M8x1 stal nierdzewna 1.4301 Nominalny zakres detekcji 78 mm z magnesem DMR31-15-5 2-przewodowy
Termometr rezystancyjny Model TR10-B do montażu w osłonie termometrycznej
Elektryczny Pomiar Temperatury Termometr rezystancyjny Model TR10-B do montażu w osłonie termometrycznej Karta katalogowa WIKA TE 60.02 Zastosowanie Maszyny, urządzenia i zbiorniki Inżynieria energetyki
FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex
FA300Ex Przetworniki punktu rosy Idealne rozwiązanie do pomiaru punktu rosy w aplikacjach ciśnieniowych i atmosferycznych m.in. do kontroli osuszaczy membranowych, adsorpcyjnych, dla 1 strefy zagrożenia
Ultradźwiękowy miernik poziomu
j Rodzaje IMP Opis Pulsar IMP jest ultradźwiękowym, bezkontaktowym miernikiem poziomu. Kompaktowa konstrukcja, specjalnie zaprojektowana dla IMP technologia cyfrowej obróbki echa. Programowanie ze zintegrowanej
Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185
00825-0214-2654, Wer. DB Zespół czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur konfiguracji,
Safety Instrumented Systems (SIS)
Safety Instrumented Systems (SIS) Certyfikaty...................................... strona S 2 Identyfikacja przetworników 3051S SIS............... strona S 2 Instalacja.......................................
JUMO extherm-at Typ Termostat iskrobezpieczny do zabudowy w strefie 1, 2, 21 i 22
Karta Katalogowa 605055 Strona 1/8 Typ 605055 Termostat iskrobezpieczny do zabudowy w strefie 1, 2, 21 i 22 Cechy szczególne termostat pojedynczy lub podwójny z kapilarą lub osłoną, moc łączeniowa do 25
Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym
JUMO dtrans p20 DELTA Ex d
JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Przetwornik różnicy ciśnień w obudowie przeciwwybuchowej Opis skrócony Przetwornik różnicy ciśnień typu JUMO dtrans p20 DELTA Ex d z HART-em łączy wysoką precyzję z prostotą
Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 752 Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia
Dräger Polytron 5310 IR Detektor gazów i par palnych
Dräger Polytron 5310 IR Detektor gazów i par palnych Dräger Polytron 5310 IR to ekonomiczny przetwornik do wykrywania stężenia palnych gazów w zakresie DGW w strefach zagrożonych wybuchem. Wykorzystuje
Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm
0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W
Dräger Polytron 5200 CAT Detektor gazów i par palnych
Dräger Polytron 5200 CAT Detektor gazów i par palnych Dräger Polytron 5200 CAT to ekonomiczny przetwornik do wykrywania stężenia palnych gazów w zakresie DGW w strefach zagrożonych wybuchem. Wykorzystuje
Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X
ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Obudowa cylindryczna gwintowana M8 1 Stal nierdzewna 1.4427 SO Nominalny zakres detekcji 78 mm z magnesem
Wkład pomiarowy do termometrów rezystancyjnych Do termometrów w obudowie ognioodpornej model TR10-L Model TR10-K
Elektryczny pomiar temperatury Wkład pomiarowy do termometrów rezystancyjnych Do termometrów w obudowie ognioodpornej model TR10-L Model TR10-K Karta katalogowa WIKA TE 60.11 inne zatwierdzenia patrz strona
Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4764, wersja DA Marzec 2014
Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4764, wersja DA Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe
Widok z przodu. Zacisk rozłączny. niebieski
Konwerter Pt KFTREx Charakterystyka Konstrukcja kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V C (pętla zasilająca) Wejście dla lub przewodowego czujnika Pt Wyjście ma... ma, z opcją linearyzacji temperaturowej
Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P
Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4108, wersja BA Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P z protokołem 4 20 ma HART i o małym poborze mocy 1 5 V DC HART (wersje 5 i 7) Skrócona instrukcja
Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF
00825-0214-4774, wersja BA Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy
Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140
00825-0114-4140, wersja AB Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140 Skrócona instrukcja montażu 1.0 Informacje na temat instrukcji Skrócona instrukcja montażu zawiera podstawowe informacje dotyczące widełkowych