Przetwornik temperatury Rosemount 3144P

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przetwornik temperatury Rosemount 3144P"

Transkrypt

1 , wersja MA Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART i technologią Rosemount X-well

2 Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 3144P. Nie zawiera ona szczegółowych procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych lub iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 3144P. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount.! OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem. Wycieki medium procesowego mogą spowodować odniesienie obrażeń ciała lub śmierć. Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony procesowe lub czujniki. Nie wolno demontować osłony procesowej podczas działania instalacji procesowej. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów ani zacisków. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym. Osłony kablowe/przepusty Jeśli nie określono inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint 1 /2-14 NPT. Przy instalacji w środowisku zagrożonym wybuchem, w osłonach kablowych/przepustach należy stosować właściwe zaślepki, adaptery i dławiki kablowe lub posiadające atest Ex. Spis treści Sprawdzenie konfiguracji systemu Weryfikacja konfiguracji Ustawienie przełączników Montaż przetwornika Podłączenie i włączenie zasilania Przeprowadzanie testu pętli Systemy bezpieczeństwa SIS Atesty urządzenia

3 1.0 Sprawdzenie konfiguracji systemu 1.1 Potwierdzenie wersji HART Jeśli wykorzystywane są systemy sterowania lub zarządzania oparte na protokole HART, przed instalacją przetwornika należy sprawdzić zgodność protokołu HART tych systemów. Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART. Instrukcje zmiany wersji protokołu HART w przetworniku zawiera strona 5. Data wydania oprogramowania Grudzień 2012 Marzec 2012 Luty 2007 Wersja oprogramowania NAMUR Identyfikacja urządzenia Wersja sprzętu NAMUR Wersja oprogramowania HART Sterownik urządzenia polowego Wersja uniwersalna HART Wersja urządzenia Instrukcje obsługi Numer dokumentu instrukcji obsługi Nie dotyczy Nie Nie dotyczy dotyczy 2.0 Weryfikacja konfiguracji Do komunikacji z przetwornikiem Rosemount 3144P można wykorzystać komunikator polowy (do komunikacji konieczna jest obecność w pętli rezystancji o wartości od 250 do 1100 omów) lub program AMS Device Manager. Przetwornik nie działa, jeśli napięcie na zaciskach zasilania jest niższe niż 12 V DC. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi przetwornika Rosemount 3144P oraz instrukcją obsługi komunikatora polowego. 2.1 Uaktualnienie oprogramowania komunikatora polowego Do uzyskania pełnej komunikacji z przetwornikiem Rosemount 3144P komunikator polowy musi mieć zainstalowane oprogramowanie w wersji v5 lub v7 oraz opisy urządzeń DD w wersji v1 lub nowsze. Przetworniki temperatury Rosemount 3144P wyposażone w technologię Rosemount X-well wymagają urządzeń DD Rosemount 3144P Dev. 7 w wersji 1 lub nowszej w celu wyświetlania funkcjonalności technologii Rosemount X-well. Opisy urządzeń z nowymi komunikatorami są dostępne pod adresem Emerson.com/Rosemount. Można je również przesłać do istniejących komunikatorów w dowolnym centrum obsługi firmy Emerson. Opisy urządzeń są następujące: Urządzenie w trybie HART 5: urządzenie v5 DD v1 Urządzenie w trybie HART 7: urządzenie v7 DD v1 W celu sprawdzenia czy konieczne jest uaktualnienie oprogramowania, należy wykonać poniższe czynności. Patrz Ilustracja 1 na stronie -4. 3

4 Skrócona instrukcja 1. Podłączyć czujnik (patrz schemat połączeń znajdujący się wewnątrz pokrywy obudowy przetwornika). 2. Podłączyć zasilanie do zacisków zasilania ( + lub - ). 3. Podłączyć komunikator polowy do pętli na rezystorze w pętli lub do zacisków zasilania/sygnałowych przetwornika. 4. Jeśli komunikator posiada poprzednią wersję opisów urządzenia (zbiorów DD), to pojawi się następujący komunikat: NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. Continue with old description? (UWAGA: Aby uzyskać dostęp do nowych funkcji przetwornika, należy uaktualnić oprogramowanie komunikatora. Czy kontynuować z opisami w starszych wersjach?) Uwaga Jeśli ten komunikat się nie pojawi, oznacza to, że komunikator posiada najnowszą wersję opisów urządzenia DD. Jeśli najnowsza wersja opisów jest niedostępna, komunikator będzie działał prawidłowo, ale niektóre nowe funkcje mogą być niedostępne. Aby uniknąć takiej sytuacji, należy uaktualnić wersje opisów urządzeń DD lub odpowiedzieć na wcześniejsze pytanie NO (NIE) i korzystać tylko z podstawowych funkcji przetwornika. Ilustracja 1. Podłączenie komunikatora do pętli w warunkach warsztatowych A B lub* or* C A. Zaciski zasilania/sygnałowe B. 250 R L 1100 C. Zasilacz 4

5 2.2 Zmiana wersji protokołu HART Jeśli narzędzie konfiguracyjne HART nie jest w stanie nawiązać komunikacji z wykorzystaniem protokołu HART w wersji 7, przetwornik Rosemount 3144P załaduje menu ogólne o ograniczonej funkcjonalności. Poniższa procedura opisuje zmianę wersji protokołu HART: 1. Manual Setup (Konfiguracja ręczna) > Device Information (Informacje ourządzeniu) > Identification (Identyfikacja) > Message (Komunikat). a. W celu zmiany na wersję 5 HART wprowadzić: HART5 w polu Message (Komunikat). b. W celu zmiany na wersję 7 HART wprowadzić: HART7 w polu Message (Komunikat). Funkcja Skrót klawiszowy HART 5 Skrót klawiszowy HART 7 2-wire Offset Sensor 1 (Przesunięcie poziomu stałego dla 2-przewodowego czujnika 1) 2-wire Offset Sensor 2 (Przesunięcie poziomu stałego dla 2-przewodowego czujnika 2) Alarm Values (Wartości alarmowe) Analog Calibration (Kalibracja wyjścia analogowego) Analog output (Wyjście analogowe) Average Temperature Setup (Konfiguracja temperatury średniej) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 3, 4, 5 3, 4, 5 2, 2, 5 2, 2, 5 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst Mode (Tryb nadawania) Nie dotyczy 2, 2, 8, 4 Comm Status (Status komunikacji) Configure additional messages (Konfiguracja dodatkowych komunikatów) Configure Hot Backup (Konfiguracja funkcji Hot Backup) Nie dotyczy 1, 2 Nie dotyczy 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Date (Data) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (Opis) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Device Information (Informacje o urządzeniu) Differential Temperature Setup (Konfiguracja różnicy temperatur) 2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Filter 50/60 Hz (Filtr 50/60 Hz) 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1 Find Device (Znajdowanie urządzenia) First Good Temperature Setup (Konfiguracja funkcji pierwszej dobrej temperatury) Nie dotyczy 3, 4, 6, 2 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 5

6 Skrócona instrukcja Funkcja Skrót klawiszowy HART 5 Skrót klawiszowy HART 7 Hardware Revision (Wersja sprzętowa) 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 HART Lock (Blokada HART) Nie dotyczy 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Detekcja uszkodzonego czujnika) 2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2 Lock Status (Status blokady) Nie dotyczy 1, 11, 3, 7 Long Tag (Długie oznaczenie projektowe) Nie dotyczy 2, 2, 7, 2 Loop Test (Test pętli) 3, 5, 1 3, 5, 1 LRV (dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Message (Komunikat) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Reakcja przetwornika na rozwarcie czujnika Percent Range (Procent zakresu pomiarowego) Sensor 1 configuration (Konfiguracja czujnika 1) Sensor 1 Serial Number (Numer seryjny czujnika 1) Sensor 1 Setup (Konfiguracja czujnika 1) Sensor 1 Status (Status czujnika 1) 2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4 2, 2, 1 2, 2, 2 2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8 2, 2, 1 2, 2, 1 Nie dotyczy 2, 2, 1, 2 Sensor 1 Type (Typ czujnika 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 1 Unit (Jednostki dla czujnika 1) Sensor 2 configuration (Konfiguracja czujnika 2) Sensor 2 serial number (Numer seryjny czujnika 2) Sensor 2 setup (Konfiguracja czujnika 2) Sensor 2 status (Status czujnika 2) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 2, 2, 2 2, 2, 2 Nie dotyczy 2, 2, 2, 2 Sensor 2 type (Typ czujnika 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 2 unit (Jednostki dla czujnika 2) Sensor drift alert (Alarm niestabilności czujnika) Simulate device variables (Symulacja zmiennych urządzenia) Software revision (Wersja oprogramowania) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Nie dotyczy 3, 5, 2 1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4 6

7 Funkcja Skrót klawiszowy HART 5 Skrót klawiszowy HART 7 Tag (Oznaczenie projektowe) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Terminal temperature units (Jednostki temperatury zacisków) URV (górna wartość graniczna zakresu pomiarowego) Variable mapping (Przypisanie zmiennych) Thermocouple diagnostic (Diagnostyka czujnika termoelektrycznego) Min/Max tracking (Śledzenie wartości maksymalnej i minimalnej) Rosemount X-well configuration (Konfiguracja technologii Rosemount X-well) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2 Nie dotyczy 2, 2, 1, Ustawienie przełączników 3.1 Konfiguracja alarmów i blokady Przetwornik Rosemount 3144P jest wyposażony w przełączniki sprzętowe do konfiguracji poziomu alarmowego i blokady przetwornika. W celu zmiany ustawienia przełączników należy wykonać poniższą procedurę: Bez wyświetlacza LCD 1. Przełączyć sterowanie urządzeń pracujących w pętli na sterowanie ręczne (jeśli są) i odłączyć zasilanie. 2. Zdjąć pokrywę obudowy części elektronicznej. 3. Ustawić przełączniki wyboru poziomu alarmowego i zabezpieczenia w żądanej pozycji. Założyć pokrywę obudowy. 4. Podłączyć zasilanie i przełączyć sterowanie urządzeń pracujących w pętli na sterowanie automatyczne. Z wyświetlaczem LCD 1. Przełączyć sterowanie urządzeń pracujących w pętli na sterowanie ręczne (jeśli są) i odłączyć zasilanie. 2. Zdjąć pokrywę obudowy części elektronicznej. 3. Odkręcić śruby mocujące wyświetlacz LCD i wyjąć wyświetlacz. 4. Ustawić przełączniki wyboru poziomu alarmowego i zabezpieczenia w żądanej pozycji. 5. Założyć wyświetlacz LCD i pokrywę części elektronicznej (ustawić wyświetlacz LCD w żądanej pozycji możliwość obrotu co 90 stopni). 6. Podłączyć zasilanie i przełączyć sterowanie urządzeń pracujących w pętli na sterowanie automatyczne. 7

8 Skrócona instrukcja 4.0 Montaż przetwornika Przetwornik należy zamontować w wysokim punkcie biegu osłony rurowej, aby uniemożliwić przedostanie się wody do wnętrza obudowy przetwornika. 4.1 Typowa instalacja polowa 1. Umocować osłonę do ścianki zbiornika. 2. Zainstalować i dokręcić osłony. 3. Sprawdzić szczelność połączeń. 4. Zainstalować wszystkie konieczne złączki i przedłużenia. Gwinty uszczelnić atestowanym środkiem uszczelniającym, jak np. silikon lub taśma teflonowa (jeśli jest to wymagane). 5. Wkręcić czujnik w osłonę lub bezpośrednio w przyłącze procesowe (w zależności od wymagań instalacji). 6. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. 7. Zainstalować przetwornik na zespole osłona/czujnik. Wszystkie gwinty uszczelnić atestowanym środkiem uszczelniającym, jak np. silikon lub taśma teflonowa (jeśli jest to wymagane). 8. Zainstalować dławik kablowy w przepuście kablowym przetwornika (przy montażu zdalnym) i przełożyć kable do wnętrza obudowy przetwornika. 9. Okablowanie polowe doprowadzić do strony przyłączy obudowy przetwornika. 10.Przewody czujnika podłączyć do listwy zaciskowej przetwornika do podłączenia przewodów czujnika (schemat podłączeń znajduje się wewnątrz pokrywy przetwornika). 11. Założyć i dokręcić obie pokrywy przetwornika. A B C 8 D E A. Osłona B. Przedłużenie (złączka wkrętna) C. Złączka wkrętna lub złączka D. Przepust do okablowania polowego (zasilanie prądem stałym) E. Długość przedłużenia Typowa instalacja zdalna 1. Umocować osłonę do ścianki zbiornika. 2. Zainstalować i dokręcić osłony. 3. Sprawdzić szczelność połączeń. 4. Umocować główkę przyłączeniową do osłony.

9 5. Włożyć czujnik do osłony i podłączyć go do główki przyłączeniowej (schemat połączeń znajduje się wewnątrz główki przyłączeniowej). 6. Zamontować przetwornik na rurze o średnicy 50 mm (2 cale) lub w panelu przy wykorzystaniu obejmy montażowej (poniżej pokazano obejmę B4). 7. Umocować dławiki kablowe do kabla ekranowanego biegnącego z główki przyłączeniowej do przepustu przetwornika. 8. Poprowadzić kabel ekranowany z przeciwnego przepustu przetwornika do sterowni systemu. 9. Przeprowadzić przewody kabla ekranowanego przez przepusty kablowe w główce przyłączeniowej i przetworniku. Podłączyć i dokręcić dławiki kablowe. 10.Podłączyć przewody kabla ekranowanego do listwy zaciskowej w główce przyłączeniowej (wewnątrz główki przyłączeniowej) i do listwy zaciskowej do podłączenia przewodów czujnika (wewnątrz obudowy czujnika). A B A. Dławik kablowy B. Kabel ekranowany z czujnika do przetwornika C. Kabel ekranowany z przetwornika do sterowni D. Wspornik 50 mm (2 cale) E. Obejma montażowa B4 4.2 Instalacja technologii Rosemount X-well C Technologia Rosemount X-well jest przeznaczona do stosowania w układach monitorowania temperatury, ale nie w układach sterowania ani w układach bezpieczeństwa. Jest dostępna w przetworniku temperatury Rosemount 3144P w montowanej fabrycznie konfiguracji do montażu bezpośredniego z czujnikiem Rosemount 0085 z obejmą zaciskową. Nie może być stosowana w konfiguracji do montażu zdalnego. Technologia Rosemount X-well będzie działać prawidłowo wyłącznie z dostarczonym i zmontowanym fabrycznie jednoelementowym czujnikiem Rosemount 0085 z obejmą zaciskową, srebrną końcówką i przedłużeniem o długości 80 mm. Nie będzie działać prawidłowo w przypadku stosowania z innymi czujnikami. Montaż i stosowanie nieprawidłowego czujnika będzie prowadzić do nieprawidłowych obliczeń temperatury procesowej. W celu zapewnienia prawidłowego działania technologii Rosemount X-well konieczne jest spełnienie powyższych wymogów i przestrzeganie kroków procedury montażu podanych poniżej. D E 9

10 Skrócona instrukcja Należy stosować ogólne najlepsze praktyki w zakresie montażu czujnika zobejmą zaciskową. czujnika Rosemount 0085 zobejmą zaciskową zawiera podane poniżej wymogi dotyczące technologii Rosemount X-well: 1. Aby technologia Rosemount X-well działała prawidłowo, przetwornik musi być zamontowany bezpośrednio na czujniku z obejmą zaciskową. 2. Zespół należy zamontować z dala od zewnętrznych źródeł dynamicznych zmian temperatury, takich jak kocioł lub system ogrzewania rurociągów. 3. Aby technologia Rosemount X-well działała prawidłowo, końcówka czujnika z obejmą zaciskową musi się stykać bezpośrednio z powierzchnią rury. Nagromadzenie wilgoci pomiędzy czujnikiem a powierzchnią rury lub zwis czujnika w zespole może prowadzić do nieprawidłowych obliczeń temperatury procesowej. Aby zapewnić prawidłowy kontakt czujnika z powierzchnią rury, należy zapoznać się z najlepszymi praktykami w zakresie montażu podanymi w Skróconej instrukcji obsługi czujnika Rosemount 0085 z obejmą zaciskową. 4. Aby zapobiec utracie ciepła, należy założyć izolację o minimalnej grubości ( 1 /2 cala i o wartości R > 0,42 m² X K/W) na zespół czujnika z obejmą zaciskową i przedłużenie czujnika do głowicy przetwornika. Po każdej stronie czujnika z obejmą zaciskową należy zastosować co najmniej sześć cali izolacji. Należy zminimalizować szczeliny powietrzne pomiędzy izolacją a rurą. Patrz Ilustracja 2 na stronie 10. Uwaga NIE WOLNO nakładać izolacji na głowicę przetwornika, ponieważ spowoduje to wydłużenie czasu odpowiedzi i może prowadzić do uszkodzenia układu elektronicznego przetwornika. 5. Należy się upewnić, że czujnik rezystancyjny z obejmą zaciskową jest zmontowany w konfiguracji 4-żyłowej (w jakiej powinien zostać skonfigurowany fabrycznie). Ilustracja 2. Schemat instalacyjny przetwornika Rosemount 3144P z technologią Rosemount X-well 10

11 5.0 Podłączenie i włączenie zasilania 5.1 Okablowanie przetwornika Schemat połączeń elektrycznych znajduje się na wewnętrznej stronie pokrywy komory zacisków. Patrz Ilustracja 3. Ilustracja 3. Jeden czujnik Rosemount 3144P 2-przewodowy czujnik rezystancyjny isygnał omowy 3-przewodowy czujnik rezystancyjny isygnał omowy (1) 4-przewodowy czujnik rezystancyjny i sygnał omowy Czujnik termoelektryczny iwejście miliwoltowe Czujnik rezystancyjny zpętlą kompensacyjną (2) 1. Firma Rosemount stosuje tylko czujniki 4-przewodowe w przypadku czujników rezystancyjnych jednoelementowych. Możliwe jest wykorzystanie tych czujników w konfiguracji 3-przewodowej, nie podłączając jednego z przewodów i izolując go taśmą izolacyjną. 2. Przetwornik musi być skonfigurowany jak dla czujnika 3-przewodowego, co umożliwia rozpoznanie czujnika rezystancyjnego z pętlą kompensacyjną. Ilustracja 4. Dwa czujniki Rosemount 3144P (1) T/Hot Backup / Dwa czujniki rezystancyjne T/Hot Backup/ Dwa czujniki termoelektryczne T/Hot Backup/ Dwa czujniki: rezystancyjny i termoelektryczny T/Hot Backup/ Dwa czujniki: rezystancyjny i termoelektryczny T/Hot Backup/ Dwa czujniki rezystancyjne z pętlą kompensacyjną 1. Firma Rosemount stosuje tylko czujniki 4-przewodowe w przypadku czujników rezystancyjnych jednoelementowych. Możliwe jest wykorzystanie tych czujników w konfiguracji 3-przewodowej, nie podłączając jednego z przewodów i izolując go taśmą izolacyjną. 11

12 Skrócona instrukcja 5.2 Włączenie zasilania przetwornika Do zasilania przetwornika potrzebny jest zewnętrzny zasilacz. A - + Test B A. Zacisk czujnika (1 5) B. Uziemienie 1. Zdjąć pokrywę listwy przyłączeniowej. 2. Przewód od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku oznaczonego Przewód od ujemnego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku oznaczonego Dokręcić śruby zacisków. 5. Założyć i dokręcić pokrywę. 6. Włączyć zasilanie. 5.3 Ograniczenia obciążenia Napięcie na zaciskach zasilania przetwornika musi zawierać się w przedziale od 12 do 42,4 V DC (dopuszczalne napięcie wynosi 42,4 V DC). Aby uniknąć uszkodzenia przetwornika, nie można dopuścić do spadku napięcia poniżej 12,0 V DC podczas zmiany parametrów konfiguracyjnych. Ilustracja 5. Ograniczenie obciążenia Obciążenie Load (Ohms) (omy) Maksymalne obciążenie = 40,8 x (napięcie zasilania 12,0) (1) ma 4 20 prądu ma dc stałego , , , min. Min A. Zakres roboczy dla sygnałów HART i analogowego B. Zakres roboczy tylko dla sygnału analogowego A B Bez zabezpieczenia przeciwprzepięciowego (opcja).

13 5.4 Uziemianie przetwornika Podłączenie nieuziemionego czujnika termoelektrycznego, sygnału miliwoltowego, czujnika rezystancyjnego lub sygnału omowego Każda instalacja procesowa wymaga innego sposobu uziemienia. Należy zastosować opcję uziemienia zalecaną dla konkretnego typu czujnika lub rozpocząć od opcji uziemienia 1 (najczęściej stosowana). Opcja 1 (zalecana do nieuziemionej obudowy przetwornika) 1. Połączyć ekran okablowania sygnałowego z ekranem okablowania czujnika. 2. Sprawdzić, czy ekrany zostały połączone i odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika. 3. Ekran okablowania uziemić tylko od strony zasilacza. 4. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest elektrycznie odizolowany od innych uziemionych urządzeń. A B C D D A. Obudowa zdalnego czujnika C. Czujnik B. Przetwornik D. Punkty uziemienia ekranu Opcja 2 (zalecana do uziemionej obudowy przetwornika) 1. Podłączyć ekran kabla czujnika do obudowy przetwornika (tylko jeśli obudowa jest uziemiona). 2. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest odizolowany elektrycznie od innych potencjalnie uziemionych urządzeń. 3. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A B C D A. Obudowa zdalnego czujnika C. Czujnik B. Przetwornik D. Punkty uziemienia ekranu 13

14 Skrócona instrukcja Opcja 3 1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika, jeśli to możliwe. 2. Upewnić się, że ekrany kabli czujnika i sygnałowego są elektrycznie odizolowane od obudowy przetwornika i innych urządzeń, które mogą być uziemione. 3. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A C B A. Przetwornik C. Czujnik B. Punkty uziemienia ekranu Podłączenie uziemionego czujnika termoelektrycznego 1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika. 2. Upewnić się, że ekrany kabli czujnika i sygnałowego są elektrycznie odizolowane od obudowy przetwornika i innych urządzeń, które mogą być uziemione. 3. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A D B C C A. Przetwornik C. Punkt uziemienia ekranu B. Przewody czujnika D. Pętla 4 20 ma 14

15 6.0 Przeprowadzanie testu pętli Test pętli sprawdza wyjście przetwornika, integralność pętli oraz działanie innych urządzeń pracujących w pętli sygnałowej. 6.1 Interfejs zmodyfikowany wersja przetwornika 5 i 7, opisy urządzeń DD v1 Inicjalizacja testu pętli 1. Podłączyć miliamperomierz szeregowo z przetwornikiem w pętli (tak, by przez oba urządzenia płynął ten sam prąd). 2. Na ekranie Home (Ekran główny) wybrać opcję 3 Service Tools (Narzędzia serwisowe), 5Simulate (Symulacja), 1 Perform Loop Test (Wykonanie testu pętli). Komunikator wyświetli menu testu pętli. 3. Wybrać poziom sygnału analogowego, który ma wygenerować przetwornik. Z menu Choose Analog Output (Wybierz sygnał analogowy) wybrać opcję 1 4 ma, 2 20 ma, lub wybrać opcję 4Other(Inny), aby ręcznie wybrać sygnał z zakresu od 4 do 20 ma. Wybrać Enter w celu wyświetlenia ustawionej wartości sygnału wyjściowego. Wybrać opcję OK. 4. W teście pętli porównać sygnał wyjściowy z przetwornika w ma zwartością natężenia prądu wskazywaną przez komunikator HART. Jeśli obie wartości różnią się, oznacza to, że układ wyjściowy przetwornika wymaga kalibracji cyfrowej albo miernik jest niesprawny. 5. Po zakończeniu testu, wyświetlacz powraca do ekranu testu pętli, co umożliwia wybór innej wartości sygnału wyjściowego. W celu zakończenia testu pętli wybrać opcję 5 End (Koniec) i Enter. Inicjalizacja symulacji alarmu 1. Na ekranie Home (Ekran główny) wybrać opcję 3 Service Tools (Narzędzia serwisowe), 5Simulate (Symulacja), 1 Perform Loop Test (Wykonanie testu pętli), 3SimulateAlarm (Symulacja alarmu). 2. Przetwornik wygeneruje prądowy sygnał alarmowy zgodnie z konfiguracją i ustawieniem przełącznika. 3. Wybrać opcję 5End (Koniec) w celu powrotu do normalnej pracy przetwornika. 7.0 Systemy bezpieczeństwa SIS Atestowane instalacje systemów bezpieczeństwa przedstawiono w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3144P. Instrukcja obsługi dostępna jest w Internecie pod adresem Emerson.com/Rosemount. Można ją również otrzymać od przedstawiciela firmy Emerson. 15

16 Skrócona instrukcja 8.0 Atesty urządzenia Wer Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount. 8.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Ameryka Północna E5 Atesty przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów i niezapalności wydawane przez producenta Certyfikat: FM16US0202X Normy: FM Class 3600: 2011, FM Class 3611: 2004, FM Class 3615: 2006, FM Class 3810: 2005, NEMA -250: 1991, ANSI/ISA : 2009, ANSI/ISA : 2009 Oznaczenia: przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; T5 (-50 C T otoczenia +85 C); niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F, G; T5-50 C T otoczenia +70 C); T6 (-50 C T otoczenia +60 C); jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem instalacyjnym Rosemount ; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T5 (-60 C T otoczenia +75 C); T6(-60 C T otoczenia +50 C); jeśli zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount , I5 Atest iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI) wydawany przez producenta (FM) Certyfikat: FM16US0202X Normy: FM Class 3600: 2011, FM Class 3610: 2010, FM Class 3611: 2004, FM Class 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA : 2009, ANSI/ISA : 2009 Oznaczenia: iskrobezpieczeństwo w klasie I / II / III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G; T4 (-60 C T otoczenia +60 C); iskrobezpieczeństwo [Entity] w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC T4 (-60 C T otoczenia +60 C; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T5 (-60 C T otoczenia +75 C); T6 (-60 C T otoczenia +50 C); jeśli zainstalowano zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount , I6 Atesty iskrobezpieczeństwa (IS) i strefy 2 CSA Certyfikat: Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M

17 K6 Oznaczenia: iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C i D; w klasie II, grupy E, F i G; w klasie III; [wyłącznie oznaczenia stref HART]: iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0, grupa IIC; T4 (-50 C T otoczenia +60 C); typ 4X; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; [wyłącznie oznaczenia stref HART]: możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupa IIC; T6 (-60 C T otoczenia +60 C); T5 (-60 C T otoczenia +85 C); jeżeli zainstalowano zgodnie ze schematem instalacyjnym Rosemount Atesty przeciwwybuchowości, iskrobezpieczeństwa i strefy 2 CSA Certyfikat: Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 No. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No , CSA Std C22.2 No. 213-M1987 Oznaczenia: przeciwwybuchowość w klasie I, grupy A, B, C i D; w klasie II, grupy E, F i G; w klasie III; [wyłącznie oznaczenia stref HART]: możliwość stosowania w klasie I, strefa 1, grupa IIC; iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C i D; w klasie II, grupy E, F, G; w klasie III; [wyłącznie oznaczenia stref HART]: możliwość stosowania w klasie I, strefa 0, grupa IIC; T4 (-50 C T otoczenia +60 C); typ 4X; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; [wyłącznie oznaczenia stref HART]: możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupa IIC; T6 (-60 C T otoczenia +60 C); T5(-60 C T otoczenia +85 C); jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem instalacyjnym Rosemount Europa E1 Atest ognioszczelności ATEX Certyfikat: FM12ATEX0065X Normy: EN : 2012+A11:2013, EN : 2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Oznaczenia: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C T otoczenia +40 C), T5 T1(-50 C T otoczenia +60 C) Patrz Tabela 1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb. 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 17

18 Skrócona instrukcja 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Certyfikat: BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus] Normy: EN : 2012; EN :2012 Oznaczenia: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 C T otoczenia +50 C), T5(-60 C T otoczenia +75 C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4 (-60 C T otoczenia +60 C) Patrz Tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w blok przyłączeniowy z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ja przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie 0. N1 Atest niezapalności typ n ATEX Certyfikat: BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus] Normy: EN :2012, EN :2010 Oznaczenia: HART: II 3 G Ex na IIC T5/T6 Gc; T6(-40 C T otoczenia +50 C), T5(-40 C T otoczenia +75 C) Fieldbus: II 3 G Ex na IIC T5 Gc; T5(-40 C T otoczenia +75 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Gdy zainstalowany jest opcjonalny blok przyłączeniowy z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V, zdefiniowanego w artykule normy EN :2010. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. ND Atest niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: FM12ATEX0065X Normy: EN : 2012+A11:2013, EN :2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Oznaczenia: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T otoczenia +70 C); IP66 Patrz Tabela 1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych. Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb. 18

19 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. Atesty międzynarodowe E7 Atest ognioszczelności IECEx Certyfikat: IECEx FMG X Normy: IEC :2011, IEC : , IEC :2013 Oznaczenia: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6(-50 C T otoczenia +40 C), T5 T1(-50 C T otoczenia +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T otoczenia +70 C); IP66 Patrz Tabela 1 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych. Szczególne warunki użytkowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie. 5. Przy wyborze opcji obudowy N wymagane jest podłączenie właściwej atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb. 6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, aby temperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatury typu DIN nie przekroczyła 130 C. 7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się ładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przypadku zamówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji. I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Certyfikat: IECEx BAS X [HART]; IECEx BAS X [Fieldbus] Normy: IEC : 2011; IEC : 2011; Oznaczenia: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 C T otoczenia +50 C), T5(-60 C T otoczenia +75 C Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 C T otoczenia +60 C) Patrz Tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Gdy zainstalowany jest opcjonalny blok przyłączeniowy z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V, zdefiniowanego w artykule normy IEC :2011. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 19

20 Skrócona instrukcja 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ja przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie 0. N7 Atest typu n IECEx Certyfikat: IECEx BAS X [HART]; IECEx BAS X [Fieldbus] Normy: IEC :2011, IEC :2010 Oznaczenia: HART: Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 (-40 C T otoczenia +50 C), T5 ( 40 C T otoczenia +75 C) Fieldbus: Ex na IIC T5 Gc; T5( 40 C T otoczenia +75 C) Brazylia E2 Atest ognioszczelności INMETRO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC :2013; ABNT NBR IEC :2016; ABNT NBR IEC :2014 Oznaczenia: Ex db IIC T6...T1 Gb; T6 T1: (-50 C T otoczenia +40 C) T5...T1: (-50 C T otoczenia +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; (-40 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia i dopuszczalne temperatury procesowe podano w opisie urządzenia. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO [HART] Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Oznaczenia: Ex ia IIC T6 Ga (-60 C T otoczenia +50 C), Ex ia IIC T6 Ga (-60 C T otoczenia +75 C) Patrz Tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Gdy zainstalowany jest opcjonalny blok przyłączeniowy z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V, zdefiniowanego w normie ABNT NBR IEC Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w obszarze wymagającym zabezpieczenia na poziomie EPL Ga (strefa 0). Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO [Fieldbus/FISCO] Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T otoczenia +60 C), Patrz Tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. 20

21 Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Gdy zainstalowany jest opcjonalny blok przyłączeniowy, urządzenie nie przechodzi testu wytrzymałości dielektrycznej dla napięcia 500 V, zdefiniowanego w normie ISO IEC : Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w obszarze wymagającym zabezpieczenia na poziomie EPL Ga (strefa 0). Chiny E3 Atest ognioszczelności wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X Normy: GB , GB Oznaczenia: Ex d IIC T5/T6 Gb Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Symbolem X oznacza się określone warunki stosowania: Informacje dotyczące wymiarów przyłączy połączeń ognioszczelnych można uzyskać od producenta. Informacje na ten temat powinny być zawarte w instrukcji obsługi. 2. Zależność pomiędzy klasą temperaturową a temperaturą otoczenia jest następująca: Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia T6-50 C T otoczenia +40 C T5-50 C T otoczenia +60 C 3. Połączenie uziemienia w obudowie powinno być wykonane w staranny sposób. 4. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje mieszanina gazów grożąca uszkodzeniem obudowy ognioszczelnej. 5. Podczas instalacji w obszarze zagrożonym należy stosować dławiki kablowe, osłony kablowe i zaślepki posiadające atesty krajowych jednostek notyfikacyjnych, spełniające wymagania ochrony Ex d IIC Gb. 6. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji w atmosferach wybuchowych stosować się do ostrzeżenia Nie otwierać przy włączonym zasilaniu elektrycznym. 7. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu naprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem. 8. Podczas instalacji, obsługi i konserwacji niniejszego produktu użytkownik musi postępować zgodnie z wymogami następujących norm: GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowisku gazów wybuchowych GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem (obszary inne niż kopalnie) GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja instalacji elektrycznych (obszary inne niż kopalnie) GB Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem 21

22 Skrócona instrukcja I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X Normy: GB , GB , GB Oznaczenia: Ex ia IIC T4/T5/T6 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Symbol X is used to denote specific conditions of use: a. Obudowa może zawierać metal lekki, dlatego należy zachować ostrożność i unikać zagrożenia zapłonem w wyniku uderzenia lub tarcia w przypadku eksploatacji w strefie 0. b. Gdy zainstalowany jest opcjonalny blok przyłączeniowy z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V, zdefiniowanego w artykule normy GB Zależność pomiędzy klasą temperaturową a temperaturą otoczenia jest następująca: Wyjście Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia HART 3. Parametry: zaciski zasilania/pętli (+ i -) T6-60 C T otoczenia +50 C T5-60 C T otoczenia +75 C Fieldbus T4-60 C T otoczenia +60 C Wyjście Maksymalne napięcie wejściowe: U i (V) Maksymalny prąd wejściowy: l i (ma) Maksymalna moc wejściowa: P i (W) Maksymalne para metry wewnętrzne C i (nf) L i ( H) HART Fieldbus ,3 2,1 0 Zacisk czujnika (od 1 do 5) Wyjście Maksymalne napięcie wejściowe: U o (V) Maksymalny pr ąd wejściowy: l o (ma) Maksymalna moc wejściowa: P o (W) Maksymalne para metry wewnętrzne C i (nf) L i ( H) HART 13,6 56 0, Fieldbus 13,9 23 0,079 7,7 0 22

23 Obciążenie podłączone do zacisków czujnika (od 1 do 5) Wyjście Grupa Maksymalne parametry zewnętrzne C o ( F) L o ( H) IIC 0,74 11,7 HART Fieldbus IIB 5,12 44 IIA 18,52 94 IIC 0,73 30,2 IIB 4,8 110,9 IIA 17,69 231,2 Przetworniki temperatury spełniają wymagania dla urządzeń polowych FISCO zawarte w normie GB Parametry FISCO są następujące: Maksymalne napięcie wejściowe: U i (V) Maksymalny prąd wejściowy: l i (ma) Maksymalna moc wejściowa: P i (W) Maksymalne parametr ywewnętrzne C i (nf) L i ( H) 17, ,32 2, Przetwornik można łączyć z urządzeniami posiadającymi atesty Ex, w celu stworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w atmosferach gazów wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia. 5. Do połączenia produktu i zewnętrznych urządzeń należy stosować kable ekranowane (ekran powinien być izolowany). Kabel ekranowany musi być właściwie uziemiony w obszarze bezpiecznym. 6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się z producentem. 7. Podczas instalacji, obsługi i konserwacji niniejszego produktu użytkownik musi postępować zgodnie z wymogami następujących norm: GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowisku gazów wybuchowych GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem (obszary inne niż kopalnie) GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja instalacji elektrycznych (obszary inne niż kopalnie) GB Atmosfery wybuchowe. Część 18: Układy iskrobezpieczne GB Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem 23

24 Skrócona instrukcja N3 Atest typu n wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X [Fieldbus]; GYJ X [HART] Normy: GB , GB Oznaczenia: Ex na nl IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex na nl IIC T5/T6 GC [HART] Wyjście Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia Fieldbus T5 40 C T otoczenia +75 C HART T6-40 C T otoczenia +50 C T5-40 C T otoczenia +75 C Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. 2. Maksymalne napięcie wejściowe: 42,4 V DC [Fieldbus]; 55 V DC [HART] 3. Podczas instalacji, obsługi i konserwacji niniejszego produktu użytkownik musi postępować zgodnie z wymogami następujących norm: GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowisku gazów wybuchowych GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem (obszary inne niż kopalnie) GB Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania w środowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja instalacji elektrycznych (obszary inne niż kopalnie) GB Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem EAC Białoruś, Kazachstan, Rosja EM Atest techniczny ognioszczelności obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Certyfikat: RU C-US.GB05.B Oznaczenia: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Certyfikat: RU C-US.GB05.B Oznaczenia: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS ]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. Japonia E4 TIIS Ognioszczelność Certyfikat: TC21038, TC21039 Oznaczenia: Ex d IIC T5 (-20 C T otoczenia +60 C) Certyfikat: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Oznaczenia: Ex d IIB T4 (-20 C T otoczenia +55 C) 24

25 EAC Białoruś, Kazachstan, Rosja EP Koreański atest ognioszczelności Certyfikat: 10-KB4BO-0011X Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5; T6(-40 C T otoczenia +70 C), T5(-40 C T otoczenia +80 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. EP Koreański atest ognioszczelności Certyfikat: 09-KB4BO-0028X Oznaczenia: Ex ia IIC T6/T5; T6(-60 C T otoczenia +50 C), T5(-60 C T otoczenia +75 C) Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. 8.3 Atesty łączone K1 Połączenie atestów E1, I1, N1 i ND K2 Połączenie atestów E2 i I2 K5 Połączenie atestów E5 i I5 K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7 KA Połączenie atestów K1 i K6 KB Połączenie atestów K5, I6 i K6 KM Połączenie atestów EM i IM KP Połączenie atestów EP i IP 8.4 Tabele Tabela 1. Temperatura procesowa T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Maksymalna temperatura otoczenia +40 C +60 C +60 C +60 C +60 C +60 C +70 C Przetwornik z wyświetlaczem LCD 0 cali 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C Przedłużenie czujnika 3 cale 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 6 cali 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 9 cali 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Przetwornik bez wyświetlacza LCD 0 cali 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 3 cale 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 6 cali 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 9 cali 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C 25

26 Skrócona instrukcja Tabela 2. Parametry dopuszczalne HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Napięcie U i (V) ,5 Prąd I i (ma) Moc P i (W) 1 1,3 5,32 Pojemność C i (nf) 5 2,1 2,1 Indukcyjność L i (mh) Dodatkowe atesty SBS Zatwierdzenie typu American Bureau of Shipping (ABS) Certyfikat: 02-HS PDA Zastosowanie: Pomiar temperatury w zastosowaniach morskich. SBV Atest Bureau Veritas (BV) Certyfikat: Wymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych Zastosowanie: Oznaczenie klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS; Przetwornika temperatury Rosemount 3144P nie wolno montować na silnikach diesla SDNZatwierdzenie typu Det Norske Veritas (DNV) Certyfikat: A Przeznaczenie: przetwornik spełnia wymagania norm Det Norske Veritas dotyczących klasyfikacji statków, szybkich i lekkich jednostek morskich oraz norm Det Norske Veritas dla instalacji morskich Zastosowanie: Lokalizacja Temperatura Wilgotność Drgania Kompatybilność elektromagnetyczna Obudowa D B A A D SLL Atest typu Lloyd s Register (LR) Certyfikat: 11/60002 Zastosowania: Kategorie środowiskowe ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5 26

27 Ilustracja 6. Deklaracja zgodności przetwornika Rosemount 3144P We, EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 3144P Temperature Transmitter Rosemount, Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 3 27

28 Skrócona instrukcja EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN :2013, EN : 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output) BAS01ATEX1431X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2012 BAS01ATEX3432X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2010 Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0708X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2012 Baseefa03ATEX0709 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN :2012, EN :2010 Page 2 of 3 28

29 EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols) FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN :2012+A11:2013, EN :2014 ATEX Notified Bodies SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 3 of 3 29

30 Skrócona instrukcja Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1045 Wer. K Firma Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN Stany Zjednoczone deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt wyprodukowany przez firmę Przetwornik temperatury Rosemount 3144P Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN Stany Zjednoczone którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymogami Dyrektyw Unii Europejskiej, w tym z ostatnimi poprawkami, zgodnie z załączonym wykazem. Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Unii Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem. (podpis) Wiceprezes ds. jakości globalnej (stanowisko) Chris LaPoint (imię i nazwisko) 6 września 2017 (data wydania) Strona 1 z 3 30

31 Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1045 Wer. K Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) Normy zharmonizowane: EN :2013, EN : 2013 Dyrektywa ATEX (2014/34/UE) Przetwornik temperatury Rosemount 3144P (4 20 ma/wyjście HART) BAS01ATEX1431X Certyfikat iskrobezpieczeństwa Grupa urządzeń II, kategoria 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Normy zharmonizowane: EN :2012, EN :2012 BAS01ATEX3432X certyfikat typu n Urządzenie grupy II, kategoria 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Normy zharmonizowane: EN :2012, EN :2010 Przetwornik temperatury Rosemount 3144P (wyjście Fieldbus) Baseefa03ATEX0708X Certyfikat iskrobezpieczeństwa Urządzenie grupy II, kategoria 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Normy zharmonizowane: EN :2012, EN :2012 Baseefa03ATEX0709 certyfikat typu n Urządzenie grupy II, kategoria 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Normy zharmonizowane: EN :2012, EN :2010 Strona 2 z 3 31

32 Skrócona instrukcja Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1045 Wer. K Przetwornik temperatury Rosemount 3144P (wszystkie protokoły wyjściowe) FM12ATEX0065X Certyfikat niezapalności pyłów Urządzenie grupy II, kategoria 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Normy zharmonizowane: EN :2012+A11:2013, EN :2014 FM12ATEX0065X Certyfikat ognioszczelności Urządzenie grupy II, kategoria 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Normy zharmonizowane: EN :2012+A11:2013, EN :2014 Jednostki notyfikowane ATEX SGS Baseefa Limited [Numer jednostki notyfikowanej: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania FM Approvals Ltd. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych:1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS, Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości SGS Baseefa Limited [Numer jednostki notyfikowanej: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Strona 3 z 3 32

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4021, wersja JA Styczeń 2014. Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4021, wersja JA Styczeń 2014. Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4021, wersja JA Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART Skrócona instrukcja UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Przetwornik temperatury Rosemount 644 00825-0214-4728, wersja HB Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus 00825-0114-4834, wersja EB Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus UWAGA UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 3144P.

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014 Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja EB UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera tylko podstawowe informacje o bezprzewodowym przetworniku Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, Wer. FA Zespół czujników Rosemount 0065/0185 Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, Wer. DB Zespół czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus 00825-0114-4834, wersja CA Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus UWAGA UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 3144P.

Bardziej szczegółowo

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R Skrócona instrukcja instalacji Maj 2003 Rosemount Model 644 Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R Start Krok 1: Konfiguracja (warsztatowa) Krok 2: Ustawienie przełącznika wyboru trybu alarmowego

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751 00825-0114-4378, wersja AE Zdalny wskaźnik Rosemount 751 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o instalacji zdalnego wskaźnika Rosemount 751. Nie zawiera szczegółowych procedur konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018 Przetwornik temperatury Rosemount 148 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4148, wersja HA Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach

Bardziej szczegółowo

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instrukcja obsługi 00809-0114-4021, Rev BA Dodatek B Model 3144P Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instalacja w obszarze zagrożonym wybuchem......... strona B 1 Schematy instalacyjne............................

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751 00825-0114-4378, wersja AB Zdalny wskaźnik Rosemount 751 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o instalacji zdalnego wskaźnika Rosemount 751. Nie zawiera szczegółowych procedur konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Przetwornik temperatury Rosemount 644 00825-0214-4728, wersja DB Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą

Bardziej szczegółowo

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r. Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. AE UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Czerwiec Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Czerwiec Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4952, Wer. DB Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085 Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujniku

Bardziej szczegółowo

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Zdalny wskaźnik z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia Koniec 2010 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0314-2654, wersja DA Zespoły czujników Rosemount tom 1 Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART Skrócona instrukcja instalacji Rosemount Model 3144P Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART Start Krok 1: Konfiguracja (kalibracja warsztatowa) Krok 2: Ustawienie przełączników Krok 3: Montaż przetwornika

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JA Czerwiec 2018

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JA Czerwiec 2018 Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja JA Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, wersja BB Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JB Kwiecień 2019

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JB Kwiecień 2019 Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja JB Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Produktwycofanyzprodukcji

Produktwycofanyzprodukcji Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 848L Przetwornik sygnałów dyskretnych Rosemount 848L z obsługą protokołu Foundation Fieldbus Produktwycofanyzprodukcji Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2:

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014 Przetwornik temperatury Rosemount 148 Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4148, wersja EA Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko podstawowe informacje o przetwornikach

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0314-2654, wersja AB Czerwiec 2014. Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0314-2654, wersja AB Czerwiec 2014. Zespoły czujników Rosemount tom 1 00825-0314-2654, wersja AB Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T 00825-0114-4697, wersja EA Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T zfoundation fieldbus Wersja urządzenia 7 wymaga nowej wersji DD/CFF UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R

Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R 00825-0114-4728, wersja DA Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o zwężkach

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P 00825-0114-4108, wersja BC Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P z protokołem 4 20 ma HART i o małym poborze mocy 1 5 V DC HART (wersje 5 i 7) UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera

Bardziej szczegółowo

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 752 Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia

Bardziej szczegółowo

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy IO.GIX-22-2.2.01 Ed. 01.001/02.15 INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA) GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy APLISENS S.A., 03-192 Warszawa, ul. Morelowa 7 tel. +48

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus Przetworniki temperatury H z protokołem FOUNDATION Fieldbus Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Podłączenie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie tabliczki Krok 4: Sprawdzenie konfiguracji przetwornika

Bardziej szczegółowo

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T Ośmiowejściowy przetwornik temperatury zfoundation Fieldbus Wersja urządzenia 5 Początek Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Okablowanie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie oznaczenia Krok 4: Sprawdzenie

Bardziej szczegółowo

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW Skrócona instrukcja instalacji Wskaźnik Rosemount 753R Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW Początek Informacje ogólne Wskaźnik Rosemount 753R ze zintegrowanym przetwornikiem ciśnienia 3051S

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy przekaźnik sygnałów THUM

Bezprzewodowy przekaźnik sygnałów THUM Skrócona instrukcja instalacji Bezprzewodowy przekaźnik Bezprzewodowy przekaźnik Start Komunikacja bezprzewodowa Konfiguracja warsztatowa Krok 1: Instalacja mechaniczna Krok 2: Weryfikacja działania Dane

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7)

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) 00825-0214-4007, wer. AC Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 3051P.

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja GA Marzec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja GA Marzec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4022, Wersja GA Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 Skrócona instrukcja obsługi UWAGA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4801, wersja MA Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Skrócona

Bardziej szczegółowo

Przetworniki temperatury Rosemount 644H

Przetworniki temperatury Rosemount 644H 00825-0314-4728, wer. CB Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem PROFIBUS PA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o zwężkach Rosemount 644. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount 248

Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount 248 00809-0114-4825, wersja BB Sierpień 2005 Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount 248 www.rosemount.com 00809 0100 4825, Rev BB Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F Luty 2019 Rosemount 2088 i 2090 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F z protokołem 4-20 ma HART i o małym poborze mocy 1-5 Vdc HART Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Ustawienie zworek

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF

Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF Skrócona instrukcja instalacji Rosemount Model 3244MV Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Okablowanie i włączenie zasilania Krok 3: Sprawdzenie

Bardziej szczegółowo

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144 Gotowe do instalacji rozwiązanie w aplikacjach do monitorowania temperatury stanowiące kompletny punkt pomiarowy (CPS) Większa dokładność pomiarów i niezawodność w stosunku do czujników podłączanych zdalnie

Bardziej szczegółowo

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A 00825-0214-4308, Rev CC Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A 1 Wersja 1.5 1.1 Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności UE ze wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower 00825-0114-4701, wersja BA Moduły zasilania SmartPower UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o modułach zasilania SmartPower. Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki,

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248 Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 248 bezprzewodowy Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248 Start Komunikacja bezprzewodowa Krok 1: Instalacja mechaniczna Krok 2: Weryfikacja działania

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS)

Skrócona instrukcja obsługi , wersja BC Listopad Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS) Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4804, wersja BC Zdalny czujnik elektroniczny Rosemount 3051S (ERS) z protokołem HART Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r. Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. BC UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART 00825-0114-4841, wersja BA Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085 Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4952, wersja BA Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085 Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 00809-0214-4728, wersja NB Wrzesień 2012. Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem HART

Instrukcja obsługi 00809-0214-4728, wersja NB Wrzesień 2012. Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem HART Instrukcja obsługi Przetwornik temperatury Rosemount 644 z protokołem HART Instrukcja obsługi Przetwornik temperatury Rosemount 644 Wersja sprzętowa 644 30 1 1 Wersja urządzenia 7 8 9 Wersja HART 5 5

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F Skrócona instrukcja instalacji Kwiecień 2013 Rosemount 2088 i 2090 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F z protokołem 4-20 ma HART i o małym poborze mocy 1-5 Vdc HART Start Krok 1: Montaż

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1 00825-0314-2654, wersja EA Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera instrukcji konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 00825-0114-4022, wersja EA Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 UWAGA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 4600. Nie zawiera

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4088, wersja AC Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Niniejsza instrukcja uruchomienia

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 Połączenie gwintowane tuby M30 1,5 Mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA Skrócona instrukcja instalacji Lipiec 2010 Rosemount 644 Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Podłączenie przewodów iwłączenie zasilania Krok 3:

Bardziej szczegółowo

Przetwornik Rosemount 3051S ERS z elektronicznymi oddzielaczami membranowymi z protokołem HART

Przetwornik Rosemount 3051S ERS z elektronicznymi oddzielaczami membranowymi z protokołem HART Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4804, wersja BA Przetwornik Rosemount 3051S ERS z elektronicznymi oddzielaczami membranowymi z protokołem HART Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału QIG_3300_RevCA pol.fm Page 1 Thursday, August 30, 2007 4:27 PM Maj 2007 Seria Rosemount 3300 Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału Start Krok 1: Montaż przetwornika

Bardziej szczegółowo

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2 Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność

Bardziej szczegółowo

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji Sygnał wejściowy 4...20mA, 2-przew., pętla prądowa Czytelny 4-cyfrowy wyświetlacz LED, czerwony Predefiniowana linearyzacja lub użytkownika do 20 pkt. Wysoka dokładność i stabilność długoterminowa Inteligentna

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4805, wersja EA Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4108, wersja BA Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P z protokołem 4 20 ma HART i o małym poborze mocy 1 5 V DC HART (wersje 5 i 7) Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

Czujniki Micro Motion z serii T

Czujniki Micro Motion z serii T Skrócona instrukcja instalacji P/N 4000511, Rev. G May 2003 Czujniki Micro Motion z serii T Instrukcja instalacji Wsparcie techniczne on line w systemie EXPERT 2 www.expert2.com Wsparcie techniczne można

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.**

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Instrukcja Obsługi BARTEC Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Wydanie 2 Styczeń 2012 Spis treści WSTĘP... 3 WARUNKI PRACY... 3 OZNACZENIE ZABEZPIECZENIA PRZECIWWYBUCHOWEGO...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART CECHY Kalibracja przyrządów obiektowych wyposażonych w protokół HART Praca jako przenośny komunikator HART lub modem HART / USB Wbudowany zasilacz przetworników 2-przew. Wbudowana funkcja rezystora 250Ω

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta 0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702 Styczeń 2008 Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Start Krok 1: Instalacja mechaniczna Krok 2: Weryfikacja działania Krok 3: Dane techniczne Koniec www.rosemount.com Styczeń 2008 2008 Rosemount

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji czujników

Instrukcja instalacji czujników Skrócona instrukcja instalacji Polish P/N 20001157A Marzec 2003 Instrukcja instalacji czujników Micro Motion Modele D, DT i DL Wsparcie techniczne on line w systemie EXPERT 2 www.expert2.com Wsparcie techniczne

Bardziej szczegółowo

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A 00825-0314-4308, wersja AD Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A Skrócona instrukcja uruchomienia OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne

Bardziej szczegółowo

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4764, wersja DA Marzec 2014

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4764, wersja DA Marzec 2014 Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4764, wersja DA Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna

Dokumentacja Techniczna Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF Skrócona instrukcja obsługi 00825-0214-4774, wersja BD Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF z protokołem FOUNDATION Fieldbus Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2 Konwerter Pt Charakterystyka Konstrukcja kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V C (pętla zasilająca) Wejście dla lub przewodowego czujnika Pt Wyjście ma... ma, z opcją linearyzacji temperaturowej Wybór

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART 00825-0214-4841, wersja AA Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała pracowników

Bardziej szczegółowo

Przetworniki temperatury Fieldbus Dla FOUNDATION Fieldbus i PROFIBUS PA Model T53.10, wersja główkowa

Przetworniki temperatury Fieldbus Dla FOUNDATION Fieldbus i PROFIBUS PA Model T53.10, wersja główkowa Temperatura Przetworniki temperatury Fieldbus Dla FOUNDATION Fieldbus i PROFIBUS PA Model T53.10, wersja główkowa Karta katalogowa WIKA TE 53.01 Inne zatwierdzenia patrz strona 5 Zastosowanie Procesy przemysłowe

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014 Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4848, wersja DA Skrócona instrukcja uruchomienia 2 UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus Kwiecień 2008 Rosemount 2051 Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Oznaczenia Krok 3: Obrót obudowy Krok 4: Podłączenie kabli i

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XAS BT33 BT34 V1-G puszka kablowa, M12,

Bardziej szczegółowo

Rosemount seria Precyzyjny, dwuprzewodowy, bezkontaktowy radarowy przetwornik poziomu

Rosemount seria Precyzyjny, dwuprzewodowy, bezkontaktowy radarowy przetwornik poziomu Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4026, wersja GB Rosemount seria 5400 Precyzyjny, dwuprzewodowy, bezkontaktowy radarowy przetwornik poziomu Skrócona instrukcja obsługi 1.0 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX. Wydanie listopad 2007

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX. Wydanie listopad 2007 INSTRUKCJA OBSŁUGI Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX Wydanie listopad 2007 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW IN TROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki

Bardziej szczegółowo

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Przetwornik różnicy ciśnień w obudowie przeciwwybuchowej Opis skrócony Przetwornik różnicy ciśnień typu JUMO dtrans p20 DELTA Ex d z HART-em łączy wysoką precyzję z prostotą

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 00825-0114-4022, Wersja HB Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 UWAGA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o panelowych przetwornikach ciśnienia gazu

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania

Bardziej szczegółowo

Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa

Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa Elektryczny Pomiar Temperatury Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa Karta katalogowa WIKA TE 60.30 Zastosowanie Budowa maszyn, instalacji oraz konstrukcja zbiorników Przenoszenie mocy,

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU

Bardziej szczegółowo

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016 Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. AD UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub

Bardziej szczegółowo

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa

Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa Elektryczny pomiar temperatury Powierzchniowy termometr do montażu na rurze Model TR57-M, wersja miniaturowa Karta katalogowa WIKA TE 60.57 Zastosowanie Sterylne procesy technologiczne Przemysł spożywczy

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 8800D Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex Start Krok 1: Montaż przepływomierza Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Ustawienie przełączników i zwór Krok 4: Okablowanie

Bardziej szczegółowo

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063 KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane

Bardziej szczegółowo

Widok z przodu. Power Rail

Widok z przodu. Power Rail Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Differential Pressure Sensor Air Przetwornik różnicy ciśnień z 8 wybieranymi zakresami i wyjściami 0 5 V, 0 10 V lub 4 20 ma. Obudowa IP65 / NEMA 4X. Do monitorowania różnicy ciśnień powietrza oraz innych

Bardziej szczegółowo

Przepływomierz Vortex Rosemount 8600D. Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4860, wersja BA Grudzień 2013

Przepływomierz Vortex Rosemount 8600D. Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4860, wersja BA Grudzień 2013 Przepływomierz Vortex Rosemount 8600D 00825-0114-4860, wersja BA UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe procedury obsługi przepływomierzy Rosemount 8600D Vortex. Nie zawiera ona szczegółowych

Bardziej szczegółowo