Precision Plasmarc Skrzynka gazu plazmowego i skrzynka gazu ochronnego Skrzynka gazu plazmowego Skrzynka gazu ochronnego Instrukcja obsługi (PL) 0558005236
Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga Niniejsze INSTRUKCJE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia, formularz 52-529. Osobom niewykwalifikowanym NIE zezwala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywanie konserwacji niniejszego sprzętu. NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji. Przed rozpoczęciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze Środkami ostrożności. ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa lub wymiana części jest konieczna. Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego zezwolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub przeróbkami nie przeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone. NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH! 114
spis treści Rozdział / Tytuł Strona 1.0 Środki ostrożności...117 2.0 Opis...119 2.1 Wprowadzenie do systemu...119 2.2 Skrzynka gazu plazmowego systemu m3 Plasma System, skrzynka gazu ochronnego i palnik PT-36 119 2.3 Wymagania dotyczące gazu... 120 2.4 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wody... 120 2.5 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych... 120 2.6 Skrzynka gazu ochronnego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych... 120 2.7 Akcesoria... 120 2.8 Wymiary skrzynki gazu plazmowego...121 2.9 Wymiary skrzynki gazu ochronnego... 122 3.0 Montaż... 123 3.1 Skrzynka gazu plazmowego - wstęp... 123 3.2 Mocowanie skrzynki gazu plazmowego (widok od dołu)... 123 3.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia... 124 3.4 Skrzynka gazu plazmowego - izolacja Nomex... 130 3.5 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia gazu...131 3.6 Skrzynka gazu ochronnego - wstęp... 133 3.7 Mocowanie skrzynki gazu ochronnego (widok od dołu)... 133 3.8 Skrzynka gazu ochronnego - podłączenia... 134 3.9 Schemat blokowy relacji pomiędzy elementami... 136 4.0 Obsługa... 143 4.1 Skrzynka gazu plazmowego - obsługa... 143 4.2 Ciśnieniomierze skrzynki gazu plazmowego... 143 4.3 Skrzynka gazu plazmowego - przełączniki ciśnienia... 144 4.4 Skrzynka gazu ochronnego - obsługa... 145 4.5 Skrzynka gazu ochronnego - regulator powietrza dla kurtyny powietrznej... 146 4.6 Skrzynka gazu ochronnego - zawory zwrotne... 147 115
spis treści 116
rozdział 1 Środki ostrożności 1.0 Środki ostrożności Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń. Całość prac musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji, które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu. 1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z: jego obsługą umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa jego funkcjonowaniem odpowiednimi środkami ostrożności spawaniem i / lub cięciem plazmowym 2. Operator musi upewnić się, że: w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna nieuprawniona osoba. każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku. 3. Miejsce pracy musi: być odpowiednie dla danego celu być wolne od przeciągów 4. Osobiste wyposażenie bezpieczeństwa (ochronne): Należy zawsze nosić zalecane osobiste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne ubranie, rękawice ochronne. Nie wolno nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, oraz bransoletek, pierścionków itp., które mogą zostać uwięzione lub mogą spowodować poparzenia. 5. Ogólne środki ostrożności: Należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony. Praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. W pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy. Nie wolno smarować oraz przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego działania. 117
rozdział 1 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE SPAWANIA LUB CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Grozi śmiercią. Należy zainstalować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi standardami. Nie wolno dotykać części elektrycznych lub elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym ubraniem. Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu. Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne. OPARY ORAZ GAZY - Mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów. Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy. PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA - Może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę. Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego oraz odpowiednie filtry spawalnicze oraz nosić ubranie ochronne. Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma żadnych łatwopalnych materiałów. HAŁAS - Nadmierny hałas może uszkodzić słuch. Należy chronić uszy. Należy stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu. Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku. WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc. NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH! 118
rozdział 2 opis 2.0 Opis 2.1 Wprowadzenie do systemu System plazmowy m3 Plasma System jest usprawnionym, wysokowydajnym pakietem do cięcia, zaprojektowanym do wyłącznego użytku ze sterowaniem CNC ESAB. Ta zaawansowana technologia łączy sterowanie gazem i wodą w sterowaniu CNC maszyny. Stosując układ zaworów elektronicznych sterowanych przez wyjścia CNC, system ten: zdecydowanie zmniejsza ilość urządzeń gazu plazmowego niezbędnych do sterowania palnikiem. skraca czas oczyszczania/zwiększa przerób materiału. upraszcza pracę z gazem i wodą, przepływy są kontrolowane przez ekran parametrów procesu sterowania CNC ESAB. pozwala na zaprogramowane/automatyczne sterowanie szybkościami przepływu płynu oraz wody dzięki stosowaniu plików SDP (SchneidDatenPaket = Cutting Data Package - pakiet danych cięcia), patrz Vision control i podręczniki programowania w celu zapoznania się ze szczegółami dotyczącymi plików SDP. Dane używane do tworzenia plików SDP mogą być znalezione w instrukcji do właściwego palnika). Pliki SDP mogą być również nazywane plikami TDF (Technology Data Files-pliki danych technologicznych). do użytku z palnikiem do cięcia PT-36. Skrzynka gazu plazmowego Skrzynka gazu ochronnego 2.2 Skrzynka gazu plazmowego systemu m3 Plasma System, skrzynka gazu ochronnego i palnik PT-36 Kompletny system do cięcia m3 wymaga różnych elementów. Patrz rozdział 3.9, Schemat relacji pomiędzy elementami i podłączenia. 119
rozdział 2 opis 2.3 Wymagania dotyczące gazu Argon Azot Tlen 125 PSI (8,6 bar) z 0,25 (cala) NPT, czystość 99,995%, przefiltrowany do 25 mikronów 125 PSI (8,6 bar) z 0,25 (cala) NPT, czystość 99,99%, przefiltrowany do 25 mikronów 125 PSI (8,6 bar) z 0,25 (cala) NPT, czystość 99,5%, przefiltrowany do 25 mikronów H-35 (Argon/Wodór) 75 PSI (5,2 bar), gaz specjalny, czystość 99,995%, przefiltrowany do 25 mikronów Metan Sprężone powietrze (Proces) Sprężone powietrze (Kurtyna powietrzna) 75 PSI (5,2 bar) z 0,25 (cala) NPT, czystość 93%, przefiltrowany do 25 mikronów 80 PSI (5,5 bar) z 0,25 (cala) NPT, czyste, suche, wolne od oleju i przefiltrowane do 25 mikronów 80 PSI przy przepływie 1200cfh (stóp sześciennych na godzinę) (5,5 bar przy przepływie 35 m 3 h), przefiltrowane do 25 mikronów Jakość DIN ISO 8573-1 Jakość oleju mg/m3 = 0,1 klasa 2 Rozmiar cząstek 0,1um klasa 1 Temperatura +3 C klasa 4 2.4 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wody Woda chłodząca...175 PSI (12,1 bar), 1,5 galonu na minutę (5,68 litrów/minutę) 2.5 Skrzynka gazu plazmowego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych Napięcie zasilania Sygnały napięciowe +24 V (prąd stały) dla zaworów proporcjonalnych, mfc +15 V (prąd stały) dla przełącznika ciśnienia 24 V (prąd zmienny) wejście, aby uruchomić zawór elektromagnetyczny gazu 120 V (prąd zmienny) wejście inicjatora łuku 0-10 V (prąd stały) wejście zaworów proporcjonalnych 0-10 V (prąd stały) dla zaworu przepływu masowego 2.6 Skrzynka gazu ochronnego - wymagania dotyczące wejść elektrycznych Napięcie zasilania +24 V (prąd stały) dla transformatora 120/230 i tablicy I/O (wejść/wyjść) +24 V (prąd stały) dla zaworów proporcjonalnych i mfc 2.7 Akcesoria Zestaw adaptera węża chłodziwa... 0558006698 Adapter chłodziwa EPP-200...0558006162 Zespół szybkiej ładowarki, ręczny...0558006164 Zespół szybkiej ładowarki, 5 elementów...0558006165 120
rozdział 2 opis 2.8 Wymiary skrzynki gazu plazmowego 11,28 286,5 mm 17,13 435,1 mm 7,25 184,2 mm 121
rozdział 2 opis 2.9 Wymiary skrzynki gazu ochronnego 20.00 508.0 mm 12.00 304.8 mm 8.00 203.2 mm 122
3.0 Montaż OSTRZEŻENIE Elektryczność - porażenie grozi śmiercią! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych lub u niniejszego urządzenia należy być pewnym, że źródło zasilania (EPP) jest wyłączone i odłączone. 3.1 Skrzynka gazu plazmowego - wstęp Skrzynka gazu plazmowego systemu m3 jest połączona z kontrolerami urządzenia Vision ESAB i z linią produktu EPP źródeł zasilania plazmy. Tablica pc interfejsów otrzymuje sygnały napięciowe z układu sterowania CNC urządzenia, które steruje elektronicznymi zaworami. W rezultacie sterowanie CNC zarządza dostarczaniem gazu plazmowego lub gazu ochronnego do palnika plazmowego. Do sterowania CNC wysyłany jest jako sprzężenie zwrotne sygnał analogowy, co tworzy pętlę sterowania. 3.2 Mocowanie skrzynki gazu plazmowego (widok od dołu) Gdy wymagane jest mocowanie skrzynki: Skrzynka posiada cztery gwintowane otwory mocujące (1,10 ) 28 mm, których położenie jest przesunięte względem poziomej linii poprowadzonej przez środek skrzynki. Należy zwrócić uwagę na relację pomiędzy ułożeniem tych otworów, a ciśnieniomierzami i klamrą kabla.,75 19,1 mm tył przód 4,50 114,3 mm 2.00 50,8 mm 4,13 104,9 mm 11,00 279,4 mm 2,00 50,8 mm 123
3.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia 1. Aby mieć dostęp do środka skrzynki należy: odkręcić lub odblokować śruby oraz podnieść pokrywę skrzynki w celu odsłonięcia elementów wewnętrznych. 2. Rozebrać dławnicę/blok klamry. (Po rozebraniu, dławnica pozwoli na umieszczenie kabli i węży bez konieczności usuwania z nich zatyczek i mocowań.) A. Usunąć dwie śruby trzymające blok razem. B. Wsunąć kable, aby móc podłączyć je wewnątrz skrzynki. C. Ponownie przymocować blok. Dławnica / blok klamry Uwaga: Przewody mogą być włożone do któregokolwiek z trzech otworów, na zdjęciu poniżej używany jest tylko jeden kabel. Kabel łuku pilotującego Kabel zasilania elektrycznego 124
3.3.1 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia skrzynki zapłonu Skrzynka zapłonu łuku TB1 TB4 TB2 Kabel łuku pilotującego ze źródła zasilania plazmy. Podłączony do szyny zbiorczej (poniżej z tyłu w prawym rogu). Kabel łuku pilotującego palnika z doprowadzeń palnika. Czarny przewód - wejście 120 V prądu stałego TB1 TB4 TB2 Czarny przewód Kabel łuku pilotującego Szyna zbiorcza Widok od spodu skrzynki zapłonu łuku 125
3.2.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia palnika Aby podłączyć palnik należy zapoznać się z poniższymi rysunkami. Połączenia wymagają przewody gazu do cięcia i gazu rozruchowego, przewód gazu ochronnego, przewody chłodziwa, przewód kurtyny powietrznej, kabel łuku pilotującego (TB2) oraz dziób palnika / przewód elektryczny soft touch na tablicy PC terminalu X4. Podłączenia przewodów wiązki kabla palnika 2 5 4 1 3 1 - Szczelna nakrętka z gwintem wewnętrznym starego typu dla podłączenia gazu ochronnego 2 - Przyłącza B-IG dla gazu rozruchowego oraz gazu do cięcia plazmowego. Dowolny wąż można podłączyć do dowolnego przyłącza. 3 - Podłączenia wody chłodzącej. 4 - kabel łuku pilotującego - podłączany do TB2 pod skrzynką zapłonu łuku. 5 - Dziób palnika / przewód elektryczny soft touch - podłączany do tablicy PC przy terminalu X4. 6 - przewód kurtyny powietrznej - do kurtyny powietrznej na dziobie palnika 7 - Kołek uziemiający palnika (tylko zestawy CE) 2 3 6 7 1 5 126
rozdział 3 3.3.3 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia wody chłodzącej palnik Podłączenia chłodziwa do i ze źródła zasilania H2O OUT (wylot wody) H2O IN (wlot wody) Skrzynka gazu plazmowego widok z tyłu Podłączenia są oznakowane po spakowaniu w fabryce wraz z palnikiem i źródłem zasilania. Dostępne są dodatkowe naklejki, gdy konieczne jest ponowne oznakowanie. Prześledzenie wewnętrznych przewodów w skrzynce gazu plazmowego pozwala na zidentyfikowanie prawidłowego podłączenia. Przełącznik przepływu znajduje się na przewodzie IN (wlot). Podłączenia chłodziwa Do i Z palnika Należy zwrócić uwagę na strzałki na mocowaniach, które wskazują kierunek przepływu chłodziwa. Wylot chłodziwa ma gwint prawy. Wlot chłodziwa ma gwint lewy. Uwaga: Przewody chłodziwa są podłączane tak, jak jest to pokazane, od chłodnicy wody do skrzynki gazu plazmowego. Chłodnica wody Skrzynka gazu plazmowego - widok z tyłu 127
3.3.4 Podłączenie źródła zasilania elektrycznego do szyny zbiorczej skrzynki gazu plazmowego 1. Usunąć izolację z kabla 4/0 (95 mm 2 ), około 38 mm. 2. Wsuwać kabel 4/0 (95 mm 2 ) do otworu szyny zbiorczej do momentu, gdy przewód miedziany dojdzie do krawędzi bloku szyny zbiorczej. 3. Zacisnąć blokującą śrubę (śruby) na kablu. Uwaga: Szyna zbiorcza jest przystosowana do poniższych kabli. (1) 4/0 (95 mm 2 ) - 400 Amperów (2) 4/0 (95 mm 2 ) - 800 Amperów (3) 4/0 (95 mm 2 ) - 1000 Amperów Kabel łuku pilotującego Blok szyny zbiorczej uwaga Kabel zasilania elektrycznego Dokładne zdjęcie izolacji ułatwi umieszczenie kabla 4/0 (95 mm 2 ) w szynie zbiorczej. Nie wolno rozciągać ani rozszerzać miedzianych przewodników. 3.3.5 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia tablicy PC X1-10 - +24 V prąd stały wejście X1-9 - Wejście czujnika X1-2 - Wspólne uziemienie / obudowa X4 - PE - Dziób palnika / przewód elektryczny soft touch Uziemienie obudowy Uwaga: Bardziej szczegółowe informacje znajdują się na schemacie tablicy PC na następnej stronie. 128
129 25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1) Schemat tablicy PC
3.4 Skrzynka gazu plazmowego - izolacja Nomex Izolacja Nomex 1. Aby mieć dostęp do środka skrzynki należy: odkręcić lub odblokować śruby oraz podnieść pokrywę skrzynki w celu odsłonięcia elementów wewnętrznych. 2. Ulokować izolację Nomex, aby zapobiec wystąpieniu wyładowania łukowego pomiędzy szyną zbiorczą a terminalami skrzynki łuku rozruchowego. 3. Umieścić obudowę skrzynki gazu plazmowego systemu plazmowego m3 na swoim miejscu. 130
3.5 Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia gazu Podłączenia gazu znajdują się na zewnątrz skrzynki. Przewody gazu ze źródeł zasilania są podłączane z tyłu skrzynki gazu plazmowego. Przewody gazu z palnika są podłączane z przodu skrzynki gazu plazmowego. uwaga Nieprzefiltrowany gaz zablokuje zawory proporcjonalne Cząstki brudu zapchają małe kryzy w zaworach proporcjonalnych. Wszystkie zasilania gazem muszą być wyposażone w filtr 25 mikronów, zamontowany pomiędzy źródłem zasilania gazem a panelem regulatora gazu. Filtr ESAB nr części 56998133 (wkład filtra wymiennego, nr części 0560988406). Zawory proporcjonalne nie posiadają części, które należy serwisować. Wymieniać zespół zaworu częściami fabrycznymi. Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia gazu z tyłu Skrzynka gazu plazmowego - podłączenia gazu z przodu 131
uwaga Zanieczyszczenie przewodów gazu spowoduje uszkodzenie zaworów proporcjonalnych. Oczyścić linie gazu. Przed podłączeniem przewodów doprowadzających gaz do skrzynki gazu plazmowego systemu plazmowego m3, należy dokładnie oczyścić wszystkie przewody. Pozostałości z procesu produkcji węża mogą zapchać/uszkodzić zawory proporcjonalne skrzynki gazu plazmowego systemu plazmowego m3. 1 2 5 6 1. Przed podłączeniem do filtrów gazu (25 mikronów), należy dokładnie przeczyścić przewody gazu i powietrza. 2. Podłączyć przewody tlenu, H-35, azotu, powietrza do filtrów gazu. 3. Oczyścić przewody gazu/powietrza pomiędzy skrzynką gazu ochronnego a skrzynką gazu plazmowego systemu plazmowego m3. 4. Podłączyć przewody gazu/powietrza z tyłu skrzynki gazu plazmowego. 4 9 19 3 8 14 10 18 7 16 20 12 11 13 15 17 132 1 PG1 2 PG2 3 Kurtyna powietrzna 4 PG2 OUT (wylot) 5 PG1 OUT (wylot) 6 Osłona 7 Palnik 8 14 wtyków do podnośnika B3 9 8 wtyków do skrzynki gazu ochronnego 10 10 wtyków do podnośnika B3 11 H-35 12 Wybór gazu rozruchowego (O2 N2 AIR) (tlen, azot, powietrze) 13 Argon 14 H2O IN (wlot wody) 15 Osłona 16 Kurtyna powietrzna 17 Wybór gazu do cięcia (O2 N2 AIR) (tlen, azot, powietrze) 18 H2O OUT (wylot wody) 19 Woltomierz LED 20 Kołek uziemiający kabla palnika (tylko zestawy CE)
OSTRZEŻENIE Elektryczność - porażenie grozi śmiercią! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych lub u niniejszego urządzenia należy być pewnym, że źródło zasilania (EPP) jest wyłączone i odłączone. 3.6 Skrzynka gazu ochronnego - wstęp Skrzynka gazu ochronnego systemu m3 jest połączona z kontrolerami urządzenia Vision ESAB i z linią produktu EPP źródeł zasilania plazmy. Tablica pc interfejsów otrzymuje sygnały napięciowe z układu sterowania CNC urządzenia, które steruje zaworami proporcjonalnymi i elektromagnetycznymi. W rezultacie sterowanie CNC zarządza dostarczaniem gazu plazmowego lub gazu ochronnego do palnika plazmowego. Do sterowania CNC wysyłany jest jako sprzężenie zwrotne sygnał analogowy, co tworzy pętlę sterowania. 3.7 Mocowanie skrzynki gazu ochronnego (widok od dołu) Gdy wymagane jest mocowanie skrzynki: Skrzynka posiada cztery gwintowane otwory mocujące (1,10 ) 28 mm, których położenie jest przesunięte względem poziomej linii poprowadzonej przez środek skrzynki. Należy zwrócić uwagę na relację pomiędzy ułożeniem tych otworów, a ciśnieniomierzami i klamrą kabla.,75 19,1 mm tył przód 6,50 165,1 mm,75 19,1 mm 1,50 38,1 mm 16,00 406,4 mm 2,50 63,5 mm 133
3.8 Skrzynka gazu ochronnego - podłączenia Podłączenia gazu znajdują się na zewnątrz skrzynki. Patrz na poniższe schematy i tabele. uwaga Zanieczyszczenie w przewodach z gazem spowoduje uszkodzenie części wewnętrznych. Oczyścić linie gazu. Przed podłączeniem przewodów doprowadzających gaz do skrzynki gazu ochronnego systemu plazmowego m3, należy dokładnie oczyścić wszystkie przewody. Pozostałości z procesu produkcji przewodu mogą zapchać/uszkodzić zawory proporcjonalne skrzynki gazu ochronnego systemu plazmowego m3. 3.8.1 Przednie podłączenia skrzynki gazu ochronnego 4 10 1 Kabel zasilania elektrycznego 2 Podłączenie uziemienia 3 Komunikacja połączenia szyny zbiorczej 5 6 1 3 11 2 4 Wyjście sterowania CNC do źródła zasilania elektrycznego 5 Do skrzynki gazu plazmowego 6 Wolny 7 Do kurtyny powietrznej 8 Do gazu plazmowego 2 9 Do gazu plazmowego 1 10 Wolny 11 Kabel zasilania elektrycznego 7 8 9 4 5 6 Widok od wewnątrz przedstawiający podłączenia elementów 4, 5 i 6 134
3.8.2 Tylne podłączenia skrzynki gazu ochronnego 1 2 3 7 1 Wylot gazu ochronnego 2 Wlot kurtyny powietrznej 3 Wlot tlenu 4 Wlot azotu 5 Wlot powietrza 6 Zawory zwrotne (typowe) 7 Wlot CH4 (metanu) 8 9 4 5 6 Zestaw mocowań dla gazu systemu m3 (0558005229, stanowiący część systemu m3) składa się z poniższych elementów: Nr części Opis Ilość 36Z40 NAKRĘTKA WĄŻ B-A/W 0,63-18F PRAWA 2 136Z08 NAKRĘTKA WĄŻ B-I/G 0,63-18M PRAWA 1 3380 NAKRĘTKA WĄŻ B-OXY 0,56-18F PRAWA 1 3381 NAKRĘTKA WĄŻ B/ACET 0,56-18F LEWA 2 136Z07 NAKRĘTKA WĄŻ A-I/G 0,38-24M PRAWA 1 2064114 NPL PUSH A/A-W 3/16 ID WĄŻ 1 03Z74 NPL PUSH B/ROZMIAR 3/8 WĄŻ 5 347995 NPL PUSH B/A-W 3/8 ID WĄŻ 1 0558006336 ZESPÓŁ FILTRA SYSTEMU PLAZMOWEGO m3 1 20373 Zestaw wskaźnika lampkowego 1 135
3.9 Schemat blokowy relacji pomiędzy elementami 3-fazy z uziemieniem 5 3 2 3a 1 4 N 2 (azot) Powietrze (czyste, suche, wolne od oleju powietrze technologiczne do zasilania kurtyny powietrznej) Filtry 25 mikronów CH 4 O 2 (metan) (tlen) Powietrze (zasilanie osłony plazmowej jakość DIN ISO 8573-1) 9 H-35 Argon 8 7 11 6 Przewody kontrolne PS i WC Kabel 4c 16 CNC Przewód 4 skrętka dwużyłowa Kabel zasilania elektrycznego Kabel zasilania elektrycznego 13 Kabel łuku pilotującego Kabel łuku pilotującego 12 Woltomierz LED Uwaga: Może być tutaj stosowana kurtyna powietrzna lub osłona pęcherzykowa. Odnośnie warunków patrz instrukcja palnika. 10 14 Przewód palnika 17 15a = 10 wtyków 15b = 14 wtyków Urządzenie kodujące / Kontrola wysokości napięcia Obrabiany element Stół do pracy Uziemienie 136
NUMER ELEMENTU NUMER CZĘŚCI OPIS 1 0558004315 EPP-200, 200,230,380,415,460,575V 0558006470 EPP-400 400V, 50/60Hz CE 0558006471 EPP-400 460V, 60Hz 0558006472 EPP-400 575V, 60Hz 0558006473 EPP-600 400V, 50/60Hz CE 0558006474 EPP-600 460V, 60Hz 0558006475 EPP-600 575V, 60Hz 0558007800 EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007801 EPP-201, 460V, 60Hz 0558007802 EPP-201, 575V, 60Hz 0558007831 EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558006832 EPP-360, 460V, 60Hz 0558006833 EPP-360, 575V, 60Hz 0558007730 EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE 0558007731 EPP-450, 460V, 60Hz 0558007732 EPP-450, 575V, 60Hz 0558007733 EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007734 EPP-601, 460V, 60Hz 0558007735 EPP-601, 575V, 60Hz 2 0558006086 Skrzynka połączeń, PS & WC 3 0558004837 Przewód Sterowanie, WC, 5 m (16 stóp) 0558004838 Przewód Sterowanie, WC, 10 m (33 stopy) 0558004839 Przewód Sterowanie, WC, 20 m (66 stóp) 3a 0558004849 Przewód Sterowanie, PS & WC, 5 m (16 stóp) 0558004850 Przewód Sterowanie, PS & WC, 10 m (33 stopy) 0558004851 Przewód Sterowanie, PS & WC, 20 m (66 stóp) 0558004852 Przewód Sterowanie, PS & WC, 40 m (131 stóp) 0558004853 Przewód Sterowanie, PS & WC, 50 m (164 stopy) 0558004854 Przewód Sterowanie, PS & WC, 60 m (196 stóp) 0558005237 Przewód Sterowanie, PS & WC, 15 m (49 stóp) 0558005238 Przewód Sterowanie, PS & WC, 30 m (98 stóp) 4 0558005246 Wąż chłodziwa, 5 m (16 stóp) 0558005563 Wąż chłodziwa, 10 m (33 stopy) 0558005564 Wąż chłodziwa, 15 m (49 stóp) 0558005565 Wąż chłodziwa, 20 m (66 stóp) 0558005247 Wąż chłodziwa, 30 m (98 stóp) 0558005248 Wąż chłodziwa, 40 m (131 stóp) 0558005567 Wąż chłodziwa, 50 m (164 stopy) 0558005249 Wąż chłodziwa, 60 m (196 stóp) 5 0558004400 Cyrkulator chłodziwa PCC-10 0558007515 Cyrkulator chłodziwa PCC-11 137
NUMER ELEMENTU NUMER CZĘŚCI OPIS 6 0558006089 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 1,5 m (5 stóp) 0558006090 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 5 m (16 stóp) 0558006091 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 6 m (19 stóp) 0558006092 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 7 m (23 stopy) 0558006093 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 8 m (26 stóp) 0558006094 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 9 m (30 stóp) 0558006095 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 10 m (33 stopy) 0558006096 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 11 m (36 stóp) 0558006097 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 12 m (39 stóp) 0558006098 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 13 m (43 stopy) 0558006099 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 14 m (46 stóp) 0558006100 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 15 m (49 stóp) 0558006101 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 16 m (52 stopy) 0558006102 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 17 m (56 stóp) 0558006103 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 18 m (59 stóp) 0558006104 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 19 m (62 stopy) 0558006105 Wąż, gaz plazmowy nr 1; 20 m (66 stóp) 7 0558006106 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 1,5 m (5 stóp) 0558006107 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 5 m (16 stóp) 0558006108 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 6 m (19 stóp) 0558006109 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 7 m (23 stóp) 0558006110 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 8 m (26 stóp) 0558006111 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 9 m (30 stóp) 0558006112 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 10 m (33 stopy) 0558006113 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 11 m (36 stóp) 0558006114 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 12 m (39 stóp) 0558006115 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 13 m (43 stopy) 0558006116 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 14 m (46 stóp) 0558006117 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 15 m (49 stóp) 0558006118 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 16 m (52 stopy) 0558006119 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 17 m (56 stóp) 0558006120 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 18 m (59 stóp) 0558006121 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 19 m (62 stopy) 0558006122 Wąż, gaz plazmowy nr 2; 20 m (66 stóp) 138
NUMER ELEMENTU NUMER CZĘŚCI OPIS 8 0558006200 Wąż, gaz ochronny; 1,5 m (5 stóp) 0558006201 Wąż, gaz ochronny; 5 m (16 stóp) 0558006202 Wąż, gaz ochronny; 6 m (19 stóp) 0558006203 Wąż, gaz ochronny; 7 m (23 stopy) 0558006204 Wąż, gaz ochronny; 8 m (26 stóp) 0558006205 Wąż, gaz ochronny; 9 m (30 stóp) 0558006206 Wąż, gaz ochronny; 10 m (33 stopy) 0558006207 Wąż, gaz ochronny; 11 m (36 stóp) 0558006208 Wąż, gaz ochronny; 12 m (39 stóp) 0558006209 Wąż, gaz ochronny; 13 m (43 stopy) 0558006210 Wąż, gaz ochronny; 14 m (46 stóp) 0558006211 Wąż, gaz ochronny; 15 m (49 stóp) 0558006212 Wąż, gaz ochronny; 16 m (52 stopy) 0558006213 Wąż, gaz ochronny; 17 m (56 stóp) 0558006214 Wąż, gaz ochronny; 18 m (59 stóp) 0558006215 Wąż, gaz ochronny; 19 m (62 stopy) 0558006216 Wąż, gaz ochronny; 20 m (66 stóp) 9 0558006217 Wąż, kurtyna powietrzna; 1,5 m (5 stóp) 0558006218 Wąż, kurtyna powietrzna; 5 m (16 stóp) 0558006219 Wąż, kurtyna powietrzna; 6 m (19 stóp) 0558006865 Wąż, kurtyna powietrzna; 6,1m (20 stóp) 0558006220 Wąż, kurtyna powietrzna; 7 m (23 stopy) 0558006221 Wąż, kurtyna powietrzna; 8 m (26 stóp) 0558006222 Wąż, kurtyna powietrzna; 9 m (30 stóp) 0558006223 Wąż, kurtyna powietrzna; 10 m (33 stopy) 0558006224 Wąż, kurtyna powietrzna; 11 m (36 stóp) 0558006225 Wąż, kurtyna powietrzna; 12 m (39 stóp) 0558006226 Wąż, kurtyna powietrzna; 13 m (43 stopy) 0558006227 Wąż, kurtyna powietrzna; 14 m (46 stóp) 0558006228 Wąż, kurtyna powietrzna; 15 m (49 stóp) 0558006229 Wąż, kurtyna powietrzna; 16 m (52 stopy) 0558006230 Wąż, kurtyna powietrzna; 17 m (56 stóp) 0558006231 Wąż, kurtyna powietrzna; 18 m (59 stóp) 0558006232 Wąż, kurtyna powietrzna; 19 m (62 stopy) 0558006233 Wąż, kurtyna powietrzna; 20 m (66 stóp) 139
NUMER ELEMENTU NUMER CZĘŚCI OPIS 10 0558004841 Wąż, kurtyna powietrzna; 1,4 m (4,5 stopy) 0558004842 Wąż, kurtyna powietrzna; 1,8 m (6 stóp) 0558004843 Wąż, kurtyna powietrzna; 3,6 m (12 stóp) 0558004844 Wąż, kurtyna powietrzna; 4,6 m (15 stóp) 0558004845 Wąż, kurtyna powietrzna; 5,2 m (17 stóp) 0558004846 Wąż, kurtyna powietrzna; 7,6 m (25 stóp) 0558005915 Element zespołu szybkiej ładowarki 0558005916 Ustalacz dyszy Szybka ładowarka 0558005917 Narzędzie przed 11 0560941536 Skrzynka gazu ochronnego 12 0560941491 Skrzynka gazu plazmowego 13 2239606 Zasilanie elektryczne skrzynka połączeń 14 37440 Zespół kurtyny powietrznej 37439 Osłona pęcherzykowa 15a 0560940129 Przewód, PGC-B3, 10p; 1,4 m (4,5 stopy) - 2 0560941700 Przewód, PGC-B3, 10p; 1,8 m (6 stóp) - 2 0560940135 Przewód, PGC-B3, 10p; 3,6 m (12 stóp) - 2 0560941701 Przewód, PGC-B3, 10p; 4,6 m (15 stóp) - 2 0560940138 Przewód, PGC-B3, 10p; 5,2 m (17 stóp) - 2 0560940141 Przewód, PGC-B3, 10p; 7,6 m (25 stóp) - 2 0560940142 Przewód, PGC-B3, 10p; 10,7 m (35 stóp) - 2 0560941482 Przewód, PGC-B3, 10p; 7,6 m (25 stóp) - 1 0560941483 Przewód, PGC-B3, 10p; 10,7 m (35 stóp) - 1 0560941484 Przewód, PGC-B3, 10p; 13,7 m (45 stóp) - 1 0560941485 Przewód, PGC-B3, 10p; 16,8 m (55 stóp) - 1 140
NUMER ELEMENTU NUMER CZĘŚCI OPIS 15b 0560940144 Przewód, PGC-B3, 14p; 1,4 m (4,5 stopy) - 2 0560941702 Przewód, PGC-B3, 14p; 1,8 m (6 stóp) - 2 0560940147 Przewód, PGC-B3, 14p; 3,6 m (12 stóp) - 2 0560941703 Przewód, PGC-B3, 14p; 4,6 m (15 stóp) - 2 0560940148 Przewód, PGC-B3, 14p; 5,2 m (17 stóp) - 2 0560940149 Przewód, PGC-B3, 14p; 7,6 m (25 stóp) - 2 0560940152 Przewód, PGC-B3, 14p; 10,7 m (35 stóp) - 2 0560941487 Przewód, PGC-B3, 14p; 7,6 m (25 stóp) - 1 0560941488 Przewód, PGC-B3, 14p; 10,7 m (35 stóp) - 1 0560941489 Przewód, PGC-B3, 14p; 13,7 m (45 stóp) - 1 0560941490 Przewód, PGC-B3, 14p; 16,8 m (55 stóp) - 1 16 0560939938 Przewód, GS-PGC, 8p; 1,8 m (6 stóp) 0560939939 Przewód, GS-PGC, 8p; 7,6 m (25 stóp) 0560939940 Przewód, GS-PGC, 8p; 10,7 m (35 stóp) 0560939941 Przewód, GS-PGC, 8p; 13,7 m (45 stóp) 0560939942 Przewód, GS-PGC, 8p; 16,8 m (55 stóp) 17 0558003849 Palnik plazmowy PT-36; 1,4 m (4,5 stopy) 0558003850 Palnik plazmowy PT-36; 1,8 m (6 stóp) 0558003852 Palnik plazmowy PT-36; 3,6 m (12 stóp) 0558005741 Palnik plazmowy PT-36; 4,3m (14 stóp) 0558003853 Palnik plazmowy PT-36; 4,6 m (15 stóp) 0558003854 Palnik plazmowy PT-36; 5,2 m (17 stóp) 0558003856 Palnik plazmowy PT-36; 7,6 m (25 stóp) 141
142
rozdział 4 obsługa 4.0 Obsługa 4.1 Skrzynka gazu plazmowego - obsługa Główną zaletą skrzynki gazu plazmowego systemu plazmowego m3 jest to, że parametrami pracy zarządza sterowanie CNC urządzenia. W przypadku skrzynki gazu plazmowego systemu plazmowego m3 nie są konieczne żadne procedury obsługi. Zarządzanie ma miejsce poprzez wejścia ręczne na ekranie parametrów cięcia Vision lub poprzez użycie plików parametrów procesu systemu ESAB. Uwaga: Pliki parametrów procesu (znane pod skrótami SDP lub TDF) są to pliki gromadzone w pamięci sterowania urządzenia, zawierają one wszystkie informacje niezbędne dla cięcia o danej grubości i w danym typie materiału. Są one specyficzne dla danego materiału, grubości, modelu palnika, gazu i typu materiału. Informacje stosowane do stworzenia takich plików znajdują się w podręczniku palnika. Więcej informacji o tworzeniu oraz używaniu plików parametrów znajduje się w podręczniku programowania CNC ESAB. uwaga Patrz PODRĘCZNIK DANYCH CIĘCIA (0558006263) dla ustawień parametrów cięcia do użytku ze skrzynką gazu plazmowego systemu plazmowego m3. 4.2 Ciśnieniomierze skrzynki gazu plazmowego Ciśnieniomierze wyświetlają faktyczne ciśnienie gazu plazmowego dostarczanego do palnika. Pomagają one operatorowi zauważyć, czy są jakieś problemy z palnikiem. Gaz rozruchowy (PG1) Uwaga: PG1 i PG2 najczęściej odnoszą się do gazu rozruchowego i gazu do cięcia. Pewne warunki cięcia wymagają tylko PG1. Gaz do cięcia (PG2) 143
rozdział 4 obsługa 4.3 Skrzynka gazu plazmowego - przełączniki ciśnienia Przełączniki ciśnienia monitorują ciśnienie w układzie i dostarczają informacje wejściowe do sterowania CNC. Jeśli ciśnienie spadnie poniżej 50 psi, to sterowanie CNC może wyłączyć proces. Przełączniki są wbudowane pomiędzy zaworem elektromagnetycznym a proporcjonalnym dla gazu ochronnego 1 i 2, gazu rozruchowego i gazu do cięcia. Skrzynka gazu plazmowego Przełącznik ciśnienia gazu 144
rozdział 4 obsługa 4.4 Skrzynka gazu ochronnego - obsługa Główną zaletą skrzynki gazu ochronnego systemu plazmowego m3 jest to, że parametrami pracy zarządza sterowanie CNC urządzenia. W przypadku skrzynki gazu ochronnego systemu plazmowego m3 nie są konieczne żadne procedury obsługi. Zarządzanie ma miejsce poprzez wejścia ręczne na ekranie parametrów cięcia Vision lub poprzez użycie plików parametrów procesu systemu ESAB. Uwaga: Pliki parametrów procesu (znane pod skrótami SDP lub TDF) są to pliki gromadzone w pamięci sterowania urządzenia, zawierają one wszystkie informacje niezbędne dla cięcia o danej grubości i w danym typie materiału. Są one specyficzne dla danego materiału, grubości, modelu palnika, gazu i typu materiału. Informacje używane do stworzenia takich plików znajdują się w podręczniku palnika. Więcej informacji o tworzeniu oraz używaniu plików parametrów znajduje się w podręczniku programowania CNC ESAB. uwaga Patrz PODRĘCZNIK DANYCH CIĘCIA (0558006263) dla ustawień parametrów cięcia do użytku ze skrzynką gazu ochronnego systemu plazmowego m3. 145
rozdział 4 obsługa 4.5 Skrzynka gazu ochronnego - regulator powietrza dla kurtyny powietrznej Regulator powietrza wyświetla faktyczne ciśnienie powietrza dostarczanego do palnika. Pomaga on operatorowi zauważyć, czy są jakieś problemy z palnikiem. Aby mieć dostęp do regulatora powietrza: 1. Usunąć pokrywę. Nie powinny być konieczne żadne zmiany ustawień regulatora. Regulator jest ustawiony fabrycznie na ciśnienie 40 psi w trakcie przepływu powietrza. 146
rozdział 4 obsługa 4.6 Skrzynka gazu ochronnego - zawory zwrotne Zawory zwrotne zatrzymują przepływ wsteczny pomiędzy wyborami gazu. Aby oczyścić linie gazu konieczne jest okresowe upuszczanie gazu. Aby oczyścić przewody gazu należy odkręcić nasadki na zaworach zwrotnych, aby upuścić ciśnienie gazu. Zawory zwrotne (zazwyczaj 9) 147
rozdział 4 obsługa 148