Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych



Podobne dokumenty
Personalvorschlag unserer ausländischen Partneragentur

Dane osobowe PERSÖNLICHE ANGABEN

Opieka Seniorów Rekrutacja: Bezpieczna Praca w Niemczech

Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EIGNUNGSFESTSTELLUNG FAHRER KWESTIONARIUSZ KWALIFIKACYJNY

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

LEKCJA 26. Opieka nad osobą starszą die Seniorenbetreuung/die Seniorenpflege. Pytania i zwroty dotyczące samopoczucia i stanu zdrowia:

POŚWIADCZENIE DANYCH OSOBOWYCH OSÓB PRACUJĄCYCH POZA GRANICAMI

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

Niemiecki. Rozmówki w podróży FRAGMENT

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

ZASIŁEK RODZINNY NIEMCY KINDERGELD

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

NA OPIEKUNA OSÓB STARSZYCH

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

INSTRUKCJA BUAK AUSTRIA

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

FORMULARZ KANDYDATA. Imię (imiona)... Nazwisko... Imię matki... Imię ojca... Data urodzenia... Miejsce urodzenia... Obywatelstwo/ a...

ZASIŁEK RODZINNY NIEMCY KINDERGELD

Sprawdź swoje kompetencje językowe

BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN

Zdanie z poprzedniej lekcji.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

UWAGI WSTĘPNE. Können Sie mir helfen? Może mi pan pomóc? /Może mi pani pomóc?

FORMULARZ REKRUTACYJNY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

- %& #! &.& & ( # + % '/

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Steuerberaterin Ria Franke

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY CM 24. Nazwisko klienta: Imię klienta: Data urodzenia: Numer telefonu. domowego Numer telefonu.

Próbny egzamin maturalny z języka niemieckiego

Anmeldung Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmende Wniosek o dodatek rodzinny dla osób zatrudnionych w sektorze rolnym

Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność,

Fruchthof Hensen Erdbeerkulturen GmbH & Co.KG

iść, chodzić dokąd, gdzie

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

WSTĘP. Książka przybliża wszystkim zainteresowanym słownictwo związane z życiem szpitala i pracy w nim na różnych stanowiskach.

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

KARTA ZGŁOSZENIA DZIECKA DO ODDZIAŁU PRZEDSZKOLNEGO

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

KARTA ZGŁOSZENIOWA KANDYDATA w roku akademickim 2010/2011 PODYPLOMOWE STUDIA DORADZTWA ODSZKODOWAWCZEGO

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

FORMULARZ APLIKACYJNY

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu,

KARTA KANDYDATA NA STUDIA STACJONARNE III STOPNIA (DOKTORANCKIE)

Mirosława Czerwińska

KARTA ZGŁOSZENIA DZIECKA DO ODDZIAŁU PRZEDSZKOLNEGO

WSTĘP. Książka przybliża wszystkim zainteresowanym słownictwo związane z pracą w restauracji na różnych stanowiskach.

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

WNIOSEK O RENTĘ SOCJALNĄ

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ALL-TAX ul. Damrota Opole

A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5

ew. nazwisko rodowe i nazwisko z poprzedniego małżeństwa Imię Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

ZAŁĄCZNIK DO WNIOSKU O RENTĘ RODZINNĄ. Stan cywilny: panna / kawaler zamężna / żonaty rozwiedziona(y) w separacji wdowa / wdowiec

Nacht (die); die Nächte

Lekcja 17: CYKL LEKCJI :ŚWIADOMA OPIEKUNKA - BEZPIECZNY PODOPIECZNY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ALL-TAX ul. Damrota Opole

DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

DACHfenster, klasa 2. Rozdział 2 PFLICHTEN, RECHTE. Test sprawdzający

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ:

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Język Niemiecki Przedmiotowy System Oceniania klas IV VI

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Transkrypt:

Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych 1.Persönliche Angaben der Bewerber/in Dane osobowe opiekunki/opiekuna Name / Nazwisko Vorname / Imiȩ Geburtsdatum / Data urodzenia Geburtsort / Miejsce urodzenia Geborene / Nazwisko rodowe Körpergewicht / Waga Körpergröße / Wzrost Mobiltelefon / Komórka Festnetz / Telefon prywatny Fax Email Wohnort / Miejsce zamieszkania Straße, Ort / Ulica, miejscowość Ihre Ausbildung / Wykształcenie Ausgeübter Beruf / Wykonywany zawód 2.Wen möchten Sie betreuen/ Pe cine doriți să ingrijiți? eine Frau / Kobietᶏ Einen Mann/ Mȩżczyznᶏ Mann & Frau/ Wszystko jedno Würden Sie sich auch zutrauen 2 Personen zu pflegen? / Czy mógłby/ mogłaby się pan/i 2 osobami zaopiekować?

3. Zeitrahmen / Czasy pracy Wann möchten Sie diese Tätigkeit beginnen? / Kiedy może Pan/i zaczᶏć pracȩ? Wann möchten Sie diese Tätigkeit beginnen? / Jak długo chciałaby Pan/i pracować? 4. Bisherige Arbeit im Ausland / Dotychczasowa praca za granicᶏ? Waren Sie schon zur Arbeit im Ausland? / Czy pracował/a już Pan/i za granicᶏ? Wo, wie lange und in welcher Branche? / Gdzie, jak długo i w jakim charakterze? 5. Wie schätzen Sie Ihre Deutschkenntnisse ein? / Pani/Pana znajomość jȩzyka niemieckiego. Proszȩ zakreślić. Sehr gut / Bardzo dobrze Gut / Dobrze Sprechen / Mówienie Hören / Rozumienie Schreiben / Pisanie Lesen / Czytanie głośne Befriedigend / Dostatecznie Sehr schwach / Bardzo słabo

6. Eigene Kinder / Własne dzieci Haben Sie Kinder?/ Czy ma Pan/i dzieci? In welchen Alter / W jakim wieku? Ihr Familienstand / Pani/Pana stan cywilny 7. Führerschein / Prawo jazdy Haben Sie einen Führerschein? / Czy ma Pan/i prawo jazdy Fahrpraxis in Jahren: / Ile lat Pan/i jeździ? 8. Gesundheitszustand / Stan zdrowia Haben Sie chronische Krankheiten? / Czy cierpi Pan/i na przewlekłe choroby? Sind Sie gegen etwas allergisch? / Czy jest Pan/i na coś uczulona? 9. Zigaretten und Alkohol / Papierosy i alkohol Rauchen Sie? / Czy Pan/i pali? Wieviele Zigaretten pro Tag? / Ile papierosów na dzień? Sind Sie bereit, im Haushalt der älteren Person nicht zu rauchen? / Pije Pan/i alkohol? Ile w ciągu tygodnia? Trinken Sie Alkohol? Wie viel in der Woche? / Pije Pan/i alkohol? Ile w ciągu tygodnia? 10. Betreuung / Opieka Würden Sie jemanden bettlägerigen pflegen? / Czy zaopiekował/a by siȩ Pan/i osobᶏ leżᶏcᶏ? Können Sie einfache Pflegetätigkeiten übernehmen?(den Patienten an-& auskleiden, bei der Hygiene, helfen, Essensgabe) / Czy pomógłby/ pomogłaby Pan/i pacjentowi siȩ rozebrać, pomoc w higienie osobistej, przygotowanie posiłków? Können Sie kochen/backen? / Umie Pan/i gotować /piec? Würden Sie auch Haustiere mitversorgen? / Czy zajȩła by siȩ Pani zwierzȩtami domowymi? Können Sie Windeln, Vorlagen und Urinflaschen wechseln? / Czy umnie Pan/i zmieniać pieluchy, podkładki, butle na mocz?

11. Haben Sie Erfahrungen mit den folgenden Krankheiten, wenn ja in welchem Umfang? Bitte schreiben Sie ein paar Zeilen / Czy ma Pan/i doświadczenie w obejściu z takimi chorobami jak: proszę opisać jakie i jak długo. Demenz Parkinson Inkontinenz Krebs / Rak Alzheimer Depressionen Multiple Sklerose / Stwardnienie rozsiane Diabetes/ Cukrzyca Stoma (Darmkrankheit) / Choroby jelit

Altersbedingte Gehschwäche / Trudności z chodzeniem Schlaganfall / Wylew Herzkrankheiten / Choroby serca Asthma Rheuma / Reumatyzm Mobilisation / Mobilizacja pacjenta Pflege eines Rollstuhlpatienten / Opieka nad pacjentem w wózku inwalidzkim

12. Persönliche Angaben der Bewerberin, die für einen Arbeitsvertrag und für die Abführung von Steuern und Sozialabgaben nötig sind. / Dane osobowe opiekuna/opiekunki konieczne do umowy. Name der Mutter / Imiȩ matki Name des Vaters / Nazwisko ojca Persönliche Identitätsnummer / Pesel Ausweisnummer / Pobiera Pan/i rentę? Seit wann?/od kiedy? Beziehen Sie Rente? / Pobiera Pan/i rentę? Seit wann? / Od kiedy? Sozialversicherungsnummer / Numer sozialny przyznany w Niemczech Identifikationsnummer / Numer identyfikacji podatkowej przyznany w niemczech Deutsche Krankenkasse / Niemiecka kasy chorych 13. Derzeitige Meldeadresse der Bewerberin / Adres zameldowania Wojewodschaft/Województwo Gemeinde / Gmina Straße und Hausnummer / Ulica i nr. domu Wohnungsnummer / Nr mieszkania PLZ und Ort / Kod pocztowy i miejscowość Bankbezeichnung / Nazwa Banku Kontonummer / IBAN BIC / SWIFT Von wem wurden Sie empfohlen? / Jak poznał/a Pan/i firmę Acuritas? / Kto nas polecił? Prosimy o przesłanie nam: - Zdjęcia - kopi dowodu tożsamości - zaświadczenia rentownego/ zaświadczenia z ZUS-u - referencji