Mozzarella with tomatoes served on fresh herbal sauce. Beef carpaccio with arugula and sun blushed tomato salad with pesto dip

Podobne dokumenty
Przystawki zimne Cold appetizers

Przystawki zimne Cold appetizers

Mozzarella with tomatoes served on fresh herb sauce. Beef carpaccio with rocket salat,sun blushed tomato and pesto dip

Przystawki zimne Cold appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

W I T A M Y W E L C O M E

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Restauracja Papavero to wyjątkowej jakości kuchnia, bazująca na najlepszych składnikach i filozofii superfoods. Korzystamy z produktów ekologicznych,

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki zimne. Cold appetizers. Sałata Mista Verde - wybór sałat i kiełków z młodym szpinakiem, pomidorem, ogórkiem, oraz sosem vinaigrette

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

menu ***

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZYSTAWKI / STARTERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

List of allergens is on the last page of the menu card.

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

MENU DWÓR KONSTANCIN

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZABIERZEMY CIĘ W PODRÓŻ DO ŚWIATA SMAKÓW

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przystawki / Appetizers

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przystawki zimne. Cold appetizers. Sałata Mista Verde - wybór sałat i kiełków z młodym szpinakiem, pomidorem, ogórkiem, oraz sosem vinaigrette GF

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Nowakowski & Skitek

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU OKOLICZNOŚCIOWE. Rezydencja Morski Tygiel ul. Nadmorska 5A, Łeba

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja. À La Carte

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

uroczystości rodzinne

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

UROCZYSTOŚCI RODZINNE

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Restauracja Dwór Zbożenna

Przysmak z polędwicy argentyńskiej. Kaczka pieczona PÓŁ KACZKI (350g) UPIECZONEJ Z JABŁKAMI I CEBULĄ, PODANE Z POZNAŃSKIMI PYZAMI I MODRĄ KAPUSTĄ

Przystawki / Starters

P r z e k ą s k i. P r z e k ą s k i c i e p ł e Hot starters

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Restauracja Nowakowski & Skitek

PRZYSTAWKI / STARTERS

M E N U K O N F E R E N C Y J N E W Y B Ó R P R O P O Z Y C J I

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

MENU SZEF KUCHNI SZCZEGÓLNIE POLECA. Ozorek wieprzowy po wielicku. Zupa z młodego chrzanu. Polędwiczka pieczona w soli

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA INOWŁÓDZ

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

UROCZYSTOŚCI RODZINNE menu

Menu. Łosoś wędzony łosoś wędzony na sałacie z grissini i sosem vinaigrette, podany z faszerowanymi papryczkami, ricottą i kaparami, 60g

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Appetizers

tel.: OBIADY - Propozycje wyborów menu

Z poniższych propozycji można skomponować menu ( zupa, danie główne i deser)

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

DZIAŁ KONFERENCJI I BANKIETÓW HOTELU MDM/ MDM HOTEL CONFERENCE & BANQUETING DEPARTMENT

Szanowni Państwo, MENU W CENIE 140 PLN/OS ZUPA DANIE GŁÓWNE 4 RODZAJE PRZEKĄSEK ZIMNYCH 3 RODZAJE SAŁATEK

MENU 35 zł/os netto: Propozycja I. Propozycja II. Propozycja III

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

MENU RESTAURACJA LOKOMOTYWA

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Zrazy zawijane wieprzowe w sosie grzybowym podane z kopytkami i duetem z brokułów i kalafiora

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

MENU RESTAURACJA LOKOMOTYWA Restauracja w dobrym składzie

MENU OKOLICZNOŚCIOWE

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera

Przystawki / Starters

Transkrypt:

Przystawki zimne Cold appetizers Mozzarella z pomidorami i prażonymi orzechami pistacjowymi z domowym pesto ze świeżej bazylii Mozzarella with tomatoes served on fresh herbal sauce 23,00 Carpaccio wołowe na sałatce z rucoli i suszonych pomidorów skrapiane sosem pesto z zielonymi oliwkami i kaparami Beef carpaccio with arugula and sun blushed tomato salad with pesto dip 29,00 Tatar z łososia norweskiego w towarzystwie orzeźwiającej sałatki z zielonego ogórka o posmaku świeżej kolendry i imbiru Tartare of Norwegian salmon served with fresh cucumber, coriander and ginger salad 36,00 Tradycyjny befsztyk tatarski z polędwicy wołowej z ogórkiem, cebulą, marynowanymi pieczarkami i filetami anchois Steak tartare 37,00 Tatar z combra sarny o zapachu świeżo ściętego rozmarynu, podany z marynowanymi borowikami, wykończony orzechami laskowymi Venison haunch tartare with marinated boletus mushroom, rosemary and hazelnut 51,00

Przystawki ciepłe Hot appetizers Liście szpinaku smażone na maśle z Parmezanem Spinach fried on butter with Parmesan 19,00 Grillowana polędwiczka sarnia marynowana w Calvadosie i miodzie wrzosowym, podana na pasztecie sarnim w orzechach laskowych oraz bukiecie sałat Grilled tenderloin of roe-deer marinated in Calvados and heather honey, served on venison pate with hazelnuts and lettuce 42,00 Scampi w sosie czosnkowo- śmietanowym z pomidorami concassee Scampi in cream-garlic sauce with concassee tomatoes 39,00 Ośmiornica z pietruszkową oliwą, układana na grillowanych pomidorach z aromatem pieczonego czosnku Octopus with parsley olive oil with grilled tomato and garlic 52,00 Ślimaki zapiekane na złoty kolor w maśle czosnkowo- pietruszkowym Snails baked in garlic and parsley butter 29,00 Wątróbka kurczęcia oplatana chrupiącym bekonem, podana na gorących, karmelizowanych gruszkach z kardamonem i dressingiem malinowym Chicken livers in bacon served on caramelized pears with cardamom 28,00

Zupy Soups Zupa pomidorowa z kluseczkami z kurczaka i szpinaku Tomato soup with chicken and spinach dumplings 11,00 Krem z grillowanej papryki i jabłek z sałatką z cukinii Grilled pepper and apple cream with zucchini salad 15,00 Zupa grzybowa z domowymi łazankami i kremową śmietanką Wild mushroom soup with home-made noodles 23,00 Zupa serowa z pszennymi grzankami i szczypiorkiem Cheese soup with wheat crouton and chive 17,00 Żurek autorski Szefa Kuchni na domowym zakwasie z kiełbasą śląską, boczkiem z komina i pieczarkami Żurek- traditional Polish soup 19,00 Sycylijska zupa z łososiem, sandaczem i krewetkami Sicilian soup with salmon, pike-perch and prawns 25,00

Dania sałatkowe Salads Sałata Mista Verde - wybór sałat i kiełków z młodym szpinakiem, pomidorem, ogórkiem oraz sosem vinaigrette Mixed lettuce served with vinaigrette sauce 18,00 Grillowany filet z kurczaka podany na sałatach i kiełkach z pomidorem, ogórkiem, pszennymi grzankami i sosem vinaigrette Lettuce with grilled chicken served with vinaigrette sauce 31,00 Filet z sandacza soute podany pod ziemniakami Palise z sałatami, korniszonkiem, pomidorem i delikatnym sosem czosnkowo koperkowym Sauté pike-perch and lettuce with delicate garlic and dill dressing 39,00 Polędwica wołowa grillowana po angielsku, podana na sałatach i młodym szpinaku z pomidorem, ogórkiem i filetami owoców cytrusowych z sosem czosnkowo- tymiankowym Lettuce with English sirloin served with garlic- thyme sauce 43,00 Wątróbka cielęca smażona na bekonie, podana na sałatach i kiełkach z filetami owoców cytrusowych, owocami sezonowymi, pomidorem, ogórkiem i dressingiem malinowym Lettuce with veal liver, fruit and raspberry dressing 39,00

Makarony Pasta Spaghetti Aglio e Peperoncino na pieczonym czosnku z ziołami, papryką i serem Grana Padano Spaghetti Aglio e peperoncino 25,00 Penne z borowikami i kurczakiem w sosie śmietanowym Penne with wild mushrooms and chicken in cream sauce 36,00 Tagliatelle szpinakowe ze świeżym łososiem i tartym imbirem Spinach tagliatelle with salmon and ginger 37,00 Tagliatelle szpinakowe z oceanicznymi owocami morza i pikantnym sosem pomidorowym na bazie organicznej oliwy z oliwek Frutti di mare tagliatelle 51,00 Kremowe risotto z kurkami, rozmarynem i płatkami bekonu Risotto with chanterelles, rosemary and bacon flakes 37,00 Ravioli z udźcem sarnim na sosie nelsońskim z podgrzybkami Ravioli with venison on nelson sauce 36,00!Makarony tagliatelle, pierogi i ravioli oraz pyzy są ręcznie robione w naszej pracowni ze specjalnego gatunku mąki.

Ryby Fish Łosoś z rusztu podawany na szpinaku z sosem kurkowym i gratin selerowym Grilled salmon served on spinach with chanterelles sauce 46,00 Filet z sandacza gotowany na parze, podany na kapuście duszonej z jabłkiem, kluskami szpinakowymi i sosem z wędzonej papryki Steamed pike- perch served on cabbage with apple, spinach dumplings and smoked paprika sauce 58,00 Halibut z rusztu podawany na zielonych warzywach z sosem z grzybów Nameko Halibut soute with green vegetables and Nameko mushroom sauce 59,00 Filet z dorady w tempurze, podawany z risotto frutti di mare i młodym szpinakiem smażonym na maśle Filet of gilthead in tempura served with frutti di mare risotto and baby spinach fried on butter 59,00 Dorada królewska faszerowana młodym szpinakiem z rodzynkami, podawana na soczewicy z sosem podgrzybkowym Gilthead stuffed with spinach and raisins, served on lentils with mushroom sauce 59,00

Dania mięsne Meat dishes Kurczak po prowansalsku z warzywnymi pappardelle, ziemniakami opiekanymi w bekonie i sosem żurawinowo- rozmarynowym Chicken in the Provençal style with pappardelle vegetables, potatoes fried in bacon and cranberryrosemary sauce 42,00 Słynna kaczka z modrą kapustą doprawioną suszoną śliwką i porzeczkami, podana z domowymi pyzami z naszej pracowni Roast duck served with red cabbage and traditional home made dumplings (these dumplings are made only in Poznan) 61,00 Przepiórka macerowana szałwią i skórką cytryny podana na brioszy ze szpinakowymi kopytkami, buraczkami glazurowanymi winem i pomarańczami oraz chutney truskawkowo- imbirowym Partridge served with spinach dumplings, beetroot and strawberry- ginger chutney 61,00 Pieczony filet z gęsi macerowany Guinnessem i ziołami, podany z ciepłą sałatką ziemniaczaną skrapianą dipem na bazie piwa typu lager Roast filet of goose, macerate in Guinness and herbs, served with warm potato salad and lager beer sauce 57,00 Sztuka mięsa układana na bukiecie warzyw sezonowych z delikatnym sosem chrzanowo- śmietanowym Boiled beef and vegetables with horseradish sauce 48,00 Grillowana polędwiczka cielęca zaprawiana szałwią i tymiankiem, podawana na szpinaku z fetą i delikatnym, maślanym puree ziemniaczanym oraz sosem z zielonego ogórka i białego wina Grilled veal loin marinade in sage and thyme on spinach with feta, soft butter potato puree and sauce of fresh cucumber and white wine 49,00

Pieczone polędwiczki wieprzowe podawane na tagliatelle z sosem Gorgonzola i maślanym groszkiem cukrowym Roast pork tenderloin served on tagliatelle with Gorgonzola sauce and peas 44,00 Befsztyk z polędwicy wołowej z sosem do wyboru: z borowików, sera Goronzola lub z zielonego lub czarnego pieprzu, podawany z ziemniakami w koperku i sezonowymi warzywami Sirloin steak with choice of sauce: mushroom, Gorgonzola cheese or green pepper, served with potatoes and seasonal vegetables 69,00 Polędwica wołowa Hereford pieczona w krepinie, faszerowana foie-gras i letnią truflą, podana z ciepłą sałatką i ziemniakami duszonymi w białym winie Hereford beef tenderloin roasted in krepina, stuffed with foie-gras and summer truffle, served with potatoes braised in white wine 112,00 Stek z polędwicy amerykańskiej (300g) według oryginalnej receptury: serwowany z pieczonym ziemniakiem faszerowanym twarożkiem, układany na warzywach z sosem Porto American beef steak served with a jacket potato stuffed with cottage cheese, on vegetables with Porto sauce 118,00 Wyborna pieczeń z królika długo duszonego w sosie śmietanowomusztardowym, serwowana z karmelizowanymi buraczkami i jasną kaszą Roast rabbit slowly stewed in cream and mustard sauce served with beetroot and grits 49,00 Comber sarni a la Wellington podany z tymbalikiem twarogowym z kaszą i grzybami, glazurowanymi buraczkami oraz sosem porzeczkowo- rozmarynowym Venison haunch a la Wellington served with tymbalik of cheese with groats and mushrooms, and currant-rosemary sauce 86,00 Wykwintna pieczeń z sarny podawana z prażoną kaszą gryczaną, maślanymi buraczkami i sosem śmietanowym Roast of roe-deer served with groats, glazed beetroot and cream sauce 51,00

Deser Desserts Tiramisu Tiramisu 18,00 Słynny sernik Waldemara podany z bitą śmietaną Cheesecake served with whipped cream 16,00 Crème brule Crème brule 16,00 Torcik dacquoise przekładany kremem mascarpone z karmelem, figami i prażonymi orzechami laskowymi, podany na coulis z opitych wiśni Dacquoise cake with mascarpone, hazelnuts, figs and caramel cream served on cherry coulis 25,00 Różowy sorbet truskawkowy z Cointreau Pink strawberry sorbet with Cointreau 14,00 Lody waniliowe z gorącymi wiśniami na winie Amarone podawane z bitą śmietaną i prażonymi płatkami migdała Vanilla ice cream with hot cherries and whipped cream 25,00 Deser lodowo- owocowy Papavero podany z bitą śmietaną Ice cream Papavero 24,00 Kulka lodów waniliowych w oryginalnym sosie zabaione na winie Marsala Icecream in sauce, bogged in Marsala wine 19,00

Napoje ciepłe Hot Drinks Kawa 8,00 coffee Espresso 8,00 espresso Cappuccino 9,00 Cappucino Kawa Latte 14,00 Coffee Latte Kawa po irlandzku 19,00 Irish coffee Herbata RONNEFELDT Teavelope 8,00 RONNEFELDT tea Herbata RONNEFELDT Tea-Caddy 14,00 RONNEFELDT tea

Napoje zimne Cold drinks Woda mineralna niegazowana Mineral water -still 6,00 /os- bez ograniczeń ilościowych Woda Panna 250 ml 8,00 Woda Panna 750 ml 20,00 Woda Sanpellegrino 250 ml 8,00 Woda Sanpellegrino 750 ml 20,00 Woda Cisowianka 300 ml 7,00 Woda Cisowianka 700 ml 15,00 Coca Cola 200 ml 6,00 Sprite 200 ml 6,00 Fanta 200 ml 6,00 Kinley Tonic Water 200 ml 6,00 Soki owocowe - wybór 200 ml 7,00 Choice of fruit juice Sok ze świeżych owoców 200 ml 15,00 Fresh fruit juice

Piwo Beer Żywiec beczkowe 0,33l 9,00 Draft Żywiec beer Żywiec beczkowe 0,50l 11,00 Draft Żywiec beer Lech Premium 0,33l 9,00 Pilsner Urquell 0,33l 9,00 Paulaner 0,33l 11,00 Heineken 0,33l 10,00