Dziennik konserwacji 90-889160Q
UWAGA Konserwacji dokonuje jedynie autoryzowany dealer Mercury Marine. Po każdym przeglądzie konserwacyjnym niniejszy dziennik powinien być podpisany przez autoryzowanego dealera oraz powinien zawierać datę. Nie notowanie regularnych przeglądów konserwacyjnych może spowodować unieważnienie gwarancji.
Kontrola przy dostawie do klienta Wypełnić i dokonać rejestracji gwarancji przekazać klientowi kopię Instrukcja obsługi i konserwacji przekazać klientowi i zapoznać go z jej treścią. Podkreślić znaczenie Ostrzeżeń oraz procedury testowania silnika Mercury. Działanie sprzętu wyjaśnić / zaprezentować o Wyłącznik ściągacza linowego o Moment obrotowy lub pociągnięcie, przyczyna i skutek, mocny uchwyt koła sterowego, gwałtowny skręt łodzi, wyważanie do położenia neutralnego. o Tabliczka parametrów technicznych łodzi straży wybrzeża USA/tabliczka z parametrami technicznymi łodzi CE o Odpowiednie siedzenia o Znaczenie kamizelki ratunkowej i poduszki ratunkowej o Parametry silnika i system ostrzegawczy zespołu o Funkcje przyrządu pomiarowego Smartcraft o Harmonogram przechowywania i konserwacji po zakończeniu sezonu o Silnik o Łódź o Przyczepa (jeśli dotyczy) Gwarancja przekazać klientowi i objaśnić jej treść Wyjaśnić zakres usług dealera Zaświadczam, że ww. informacje zostały przekazane i wyjaśnione klientowi Imię i nazwisko sprzedawcy: Data Pieczęć dealera www.marinepower.com 1
Kontrola przy dostawie do klienta Sprawdzić przed uruchomieniem Czy korki spustowe są założone a kurki paliwowe zamknięte Czy zawór wlotowy dla wody słonej jest otwarty Czy silnik jest stabilnie zamontowany Wyrównanie silnika Czy elementy złączne bloku pędnego dokręcone Czy elementy złączne cylindrów do mechanicznego wyważania dokręcone Czy bateria naładowana i zabezpieczona Czy wszystkie łącza elektryczne napięte Czy wszystkie łącza paliwowe napięte Czy odpowiednia obrotowa śruba napędowa (zainstalowana i dokręcona) Czy przepustnica, elementy łączne układu zmiany biegów i układu sterowniczego prawidłowo dokręcone Czy płyty przepustnicy otwarte i całkowicie zamknięte Poziom oleju w skrzyni korbowej Poziom oleju do mechanicznego wyważania Poziom oleju w bloku pędnym napędu rufowego Poziom płynu w układzie sterowniczym Poziom chłodziwa w zamkniętym układzie chłodzenia Poziom płynu do przekładni hydrokinetycznych Silniki V: Napięcie pasa serpentynowego Napięcie pasa alternatora (jeśli dotyczy) Napięcie pasa pompy układu sterowniczego (jeśli dotyczy) Działanie systemu ostrzegania dźwiękowego Kalibracja przyrządu pomiarowego Smartcraft (jeśli dotyczy) Sprawdzić podczas pracy silnika Wyrównanie silnika Działanie przełącznika bezpieczeństwa rozrusznika w położeniu zerowym Działanie pompy wodnej Temperaturę chłodziwa w silniku Wycieki paliwa Wycieki oleju Maksymalny poziom oleju w silniku, zanotować Poziomy płynów Przecieki wody Przecieki spalin Ustawianie zapłonu obrotów na minutę na biegu jałowym zgodnie ze specyfikacjami Działanie biegu do przodujałowego-do tyłu Przyspieszenie z ilości obrotów na minutę na biegu jałowym Maksymalna ilość obrotów na minutę zgodnie ze specyfikacjami (na biegu do przodu) Działanie mechanicznego wyważania Dostosowanie klapki mechanicznego wyważania (jeśli dotyczy) Sterowanie łodzią www.marinepower.com 2
Po teście w wodzie Dokręcenie nakrętki śruby napędowej Przecieki paliwa, oleju, chłodziwa, wody i płynu Nanieść na silnik smar antykorozyjny Quicksilver Zaświadczam, że poniższe kontrole i przeglądy zostały przeprowadzone Imię i nazwisko konserwatora: Numer paszportu konserwatora Marine: Imię i nazwisko klienta: Numer seryjny silnika: Rozmiar i typ śruby napędowej: Numer kluczowy silnika: Podpis klienta: Pieczęć dealera www.marinepower.com 3
Użytkownik ma obowiązek przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa w celu dopilnowania, aby wszystkie instrukcje dotyczące nakładania smarów i konserwacji były przestrzegane, co jest konieczne dla bezpiecznego używania łodzi oraz, przywozić łódź do autoryzowanego dealera Mercury Mercruiser na okresowe przeglądy. Obowiązkiem właściciela/użytkownika jest zwykła konserwacja oraz wymiana części, co, jako takie, nie jest to uznawane za wady w wykonaniu lub materiale, i nie jest objęte gwarancją. Individual operating habits and usage contribute to the need for maintenance service. Właściwa konserwacja i dbałość o zespół silnikowy zapewni optymalne działanie i niezawodność i ograniczy ogólne koszty eksploatacyjne do minimum. Proszę skontaktować się z autoryzowanym dealerem Mercury MerCruiser w sprawie pomocy serwisowej. Karta konserwacji napędu rufowego Rutynowa konserwacja Sprawdzenie oleju w skrzyni korbowej (przerwa może być dłuższa w zależności od doświadczenia). Jeśli łódź jest używana w wodzie słonej, słonawej lub zanieczyszczonej, opłukiwanie systemu chłodzenia po każdym użyciu. Sprawdzenie poziomu oleju w bloku pędnym, poziomu oleju w pompie do mechanicznego wyważania oraz poziomu płynu w pompie układu sterowniczego. Sprawdzenie, czy w otworze wlotowym wody nie ma szczątków lub osadu. Sprawdzenie filtra wody słonej i czystości. Sprawdzenie poziomu chłodziwa. Sprawdzenie anod bloku pędnego i ich wymiana, jeśli są skorodowane w 50%. Naniesienie smaru na wał śruby napędowej i dokręcenie nakrętki (jeśli łódź jest używana tylko w wodzie słodkiej, konserwację można przeprowadzać co cztery miesiące). Używanie łodzi tylko w wodzie słonej: Nałożenie na powierzchnię silnika smaru antykorozyjnego. Sprawdzenie połączeń akumulatora i poziomu płynu. Sprawdzenie zabezpieczenia przyrządów pomiarowych i łączy przewodów instalacji elektrycznej. Czyszczenie przyrządów pomiarowych. Pocz. każdego dnia Koniec każdego dnia Co tydzień Co dwa miesiące www.marinepower.com 4
Karta konserwacji napędu rufowego (c.d.) Harmonogram konserwacji Pokrywanie odprysków na zespole silnikowym i malowanie natryskowe Wymiana oleju i filtra w skrzyni korbowej Wymiana oleju w bloku pędnym i dokręcenie pierścienia kardanowego do wału układu sterowniczego Wymiana filtrów paliwa Sprawdzenie układu sterowniczego i zdalnego sterowania w poszukiwaniu obluzowanych, brakujących lub uszkodzonych części. Nałożenie smaru na kable i połączenia Sprawdzenie obluzowanych, uszkodzonych lub skorodowanych łączy elektrycznych w układzie zdalnego sterowania, korpusie przepustnicy oraz w urządzeniu uruchamiającym zmianę biegów Sprawdzenie złączy w kształcie litery U, listew traserskich oraz mieszków. Sprawdzenie zacisków. Sprawdzenie wyrównania silnika. Nałożenie smaru na złącza listew traserskich w kształcie litery U Nałożenie smaru na łożysko kardanowe oraz na cięgło silnika. Sprawdzenie obwodu ciągłego w poszukiwaniu obluzowanych lub uszkodzonych łączy. Testowanie zespołu Mercathode w modelach Bravo Dokręcenie podstawy silnika Sprawdzenie świec zapłonowych, przewodów oraz głowicy rozdzielacza Czyszczenie układu odcinania płomieni i przewodów wentylacyjnych w skrzyni korbowej. Wymiana zaworu PCV Co roku Co 100 lub co roku Co 200 lub co 3 lata 1 Co 300 lub co 3 lata Co dwa lata www.marinepower.com 5
Karta konserwacji napędu rufowego (c.d.) Harmonogram konserwacji Sprawdzenie obwodów elektrycznych w poszukiwaniu uszkodzonych lub skorodowanych złączy Sprawdzenie stanu i napięcia pasów Sprawdzenie zacisków węży systemu chłodzenia i układu wydechowego. Sprawdzenie obu układów w poszukiwaniu uszkodzeń lub przecieków Co roku Co 100 lub co roku Co 200 lub co 3 lata Co 300 lub co 3 lata Co dwa lata Karta konserwacji napędu rufowego Harmonogram konserwacji Rozmontowanie i sprawdzenie pompy wody słonej i wymiana zużytych części Czyszczenie sekcji wody słonej w zamkniętym układzie chłodzenia. Czyszczenie, sprawdzenie i przetestowanie głowicy ciśnieniowej. Co roku Co 100 lub co roku Co 200 lub co 3 lata Co 300 lub co 3 lata Co dwa lata Wymiana chłodziwa Co pięć lat Konserwacja silnika wewnętrznego Rutynowa konserwacja Sprawdzenie płynu do przekładni hydrokinetycznych Pocz. każdego dnia Koniec każdego dnia Co tydzień Co dwa miesiące www.marinepower.com 6
Konserwacja silnika wewnętrznego (c.d.) Harmonogram konserwacji Wymiana płynu do przekładni hydrokinetycznych oraz filtra (modele ZF Marine 2) Dokręcenie podstawy silnika Sprawdzenie wyrównania silnika w stosunku do wału śruby napędowej Co roku Co 100 lub co roku Co 200 lub co 3 lata Co 300 lub co 3 lata Co dwa lata Przez pierwotnego producenta sprzętu Konserwację należy przeprowadzać jedynie wtedy, gdy ma to zastosowanie do posiadanego zespołu silnikowego W zależności od tego, które wystąpi wcześniej Przerwa będzie krótsza, jeśli nie jest używane chłodziwo o przedłużonej trwałości 1. Na silnik należy nakładać smar co 50, jeśli silnik pracuje na jałowym biegu przez dłuższy czas. 2. Konieczna jest wymiana płynu i filtra po pierwszych 25 ach i następnie co 100. www.marinepower.com 7
Przechowywanie W okresach ochłodzenia lub dłuższe przechowywanie UWAGA: Mercury MerCruiser zaleca, aby usługa ta była wykonywana przez autoryzowanego dealera Mercury MerCruiser. Uszkodzenia wskutek mrozu NIE SĄ objęte gwarancją Mercury MerCruiser. Ostrożnie Część układu chłodzenia napełniana wodą morską MUSI BYĆ CAŁKOWICIE opróżniona przed zimą lub po każdym rejsie podczas chłodów, jeżeli istnieje możliwość zamarznięcia. Nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie silnika na skutek zamarznięcia lub korozji. Uszkodzenia spowodowane zamarzaniem NIE są objęte Ograniczoną Gwarancją Mercury Cruiser. UWAGA: Mercury MerCruiser zaleca stosowanie środka przeciwko zamarzaniu zawierającego glikol propylenowy (nietoksyczny i bezpieczny dla środowiska) w sekcji wody słonej układu chłodzenia w przypadku przechowywania łodzi w okresach ochłodzenia lub dłuższego przechowywania. Proszę upewnić się, czy w skład środka przeciwko zamarzaniu zawierającego glikol propylenowy wchodzi środek hamujący rdzewienie i czy jest on zalecany do stosowania w silnikach do łodzi. Proszę stosować się do zaleceń producenta glikolu propylenowego. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących konserwacji, proszę sięgnąć do Instrukcji obsługi, konserwacji i zasad gwarancji. www.marinepower.com 8
www.marinepower.com 9
www.marinepower.com 10
www.marinepower.com 11
www.marinepower.com 12
Marine Power Europe, Inc. Brunswick Company Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers Belgium Tel. +32 (0)87 32 32 11 Faks +32 (0)87 31 19 65 www.marinepower.com