St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus June 11, 2017 The Most Holy Trinity Parish Bulletin Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Associate Pastor Rev. Jacek Palica, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Treasures From Our Tradition It is often heard that today s observance is an idea feast, and that it is somewhat dif icult to grasp its meaning. Other great solemnities, such as Christmas and Easter, have an easily grasped core. Yet, even though the Trinity is at the heart of our faith, irmly declared in the Creed since the Council of Nicea in 325, we are used to having people shrug and say, Well, it s a mystery. Perhaps it is more helpful to think of this as a relationship feast, since it unveils our deepest identity. Dorothy Day was a great social reformer, paci ist, and ardent lover of the Trinity. When people told her that she would certainly be canonized one day (the process is indeed underway), she protested dismissively by remarking that people were raising a fuss just because she was not afraid to talk about God. She loved the Trinity, and treasured the traditional icon for the feast, also known as The Hospitality of Abraham, depicting the three angelic beings seated at a table tilted toward the viewer and laden with bread and wine. For her, the Trinity revealed the heart of the Catholic life, three C s if you will: community, communication, and communion. That was not an idea for her, but what it means to be created in the image of the Triune God, Father, Son, and Holy Spirit. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. The Most Holy Trinity June 11, 2017 God so loved the world that he gave his only Son. John 3:16a
Page Two June 11, 2017 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, June 11th, The Most Holy Trinity 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Jan Kułach (Synowie z Rodzinami) - Stanisław Majerczyk - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Córka) - Edward Fałat (Syn z Rodziną) 9:00 Anthony Grela (Hania Drewniak) 10:30 (PL) Maria Makuch rocznica śmierci (Brat) 12:30 PM - Jan Komperda rocznica śmierci - Helen Halaj (Bronisława Lapinska) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Jan Komperda 9ta rocznica śmierci - - Monday, June 12th 7:00 Fred Pencak (Family) 8:30 (PL) Andrzej Ciepliński rocznica śmierci (Siostra) Tuesday, June 13th, Saint Anthony of Padua, Priest and Doctor of the Church 7:00 Janina Drewniak (Hania) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Janusza Wednesday, June 14th 7:00 Edward Niezbecki (Hania) 8:30 (PL) Andrzej Stasik (Rodzice) Thursday, June 15th 7:00 Msza święta wynagradzająca do Najświętszego Serca Jezusa i niepokalanego serca Maryi 8:30 (PL) Za każdą duszę cierpiącą w czyśćcu Friday, June 16th 7:00 O pomyślną operację dla Remy (Prababcia) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Danusi Faber z okazji urodzin (Dziadkowie) Saturday, June 17th 7:00 Za zgromadzenie Sióstr Albertynek, o rozwój i świętość 8:30 (PL) Waleria, Józef, Jan, Marian i Janina Ostręga (Córka) 5:00 PM Aniela Wilczek 2nd anniversary (Bronia & Roger) Sunday, June 18th, The Most Holy Body and Blood of Christ 7:30 (PL) - Jan i Rozalia Dziechciowski oraz córka Maria - Józef i Anna Kipta (Córka) - Franciszek Komperda (Dzieci) - Józef Żukowski (Dzieci) - Jan Kułach (Synowie z Rodzinami) - Maria Makuch 4ta rocznica śmierci - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Córka) 9:00 Jerome Santos (Wife) 10:30 (PL) Robert Koszarek 3cia rocznica śmierci (Rodzina) Procesja/Corpus Christi procession 12:30 PM - NO MASS 7:00 PM (PL) - Za para ian - Jerzy Michałowski 4ta rocznica śmierci (Rodzina) - Za żyjących i zmarłych ojców z racji Dnia Ojca - COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. Attention!!! There will be no 12:30 PM Holy Mass on Sunday, June 18th The Most Holy Body and Blood of Christ Uwaga!!! W niedzielę, 18 czerwca w Uroczystość Bożego Ciała nie będzie Mszy świętej o godz. 12:30 PM
Boże Ciało W następną niedzielę, 18 czerwca, przypada Uroczystość Bożego Ciała i Krwi Pana Jezusa. Uroczysta Msza św. z procesją do czterech ołtarzy ulicami naszego bloku zostanie odprawiona o godz. 10:30 rano. Serdecznie dziękujemy rodzinom, które w poprzednich latach przygotowywały ołtarze na procesję Bożego Ciała. Bardzo prosimy o ponowne przygotowanie ołtarzy i zorganizowanie tegorocznej procesji. Zachęcamy wszystkich Podhalan do udziału w procesji w strojach regionalnych oraz dzieci pierwszokomunijne w ich strojach pierwszokomunijnych. Bardzo prosimy tych, którzy poniosą baldachim, sztandary, feretrony i igurki by zorganizowali i przygotowali odpowiednio wcześniej orszak procesyjny. Zwracamy się z prośbą o zebranie i przyniesienie kwiatów do sypania przez dzieci w procesjii eucharystycznej. The Most Holy Body and Blood of Christ Next Sunday, June 18th, will be the Solemnity of the Body and Blood of Christ {Corpus Christi}. On that day, the 10:30 am Polish Mass will be followed by the Corpus Christi procession to four altars in our neighborhood. All are welcome to participate. The Miracle of Life The human body is the most complicated and incredible machine in the world. Its bones, muscles, arteries, veins and internal organs are organized with marvelous design. Every part of the body, though each may seem to be so different from another, is made up of the same material: cells. Cells, each of which is one thousandth of a millimeter, are the structural units that form our body and everything in it. Some of these cells unite to form bones, others to form nerves, the liver, the inner layer of the stomach, the skin or the cornea of the eyeball. Each has the size and shape that exactly meet the requirement of that part of the body. How and when did cells, which have such varied functions, come into being? All the approximately 100 trillion cells that make up your body today came from the division of one single cell. That single cell which had the same structure as all the cells in your body now, came from the union of your mother s egg cell and your father s sperm cell. Yes, life begins at conception! Wedding Banns Love does not consist of gazing at each other, but looking outward together in the same direction. A promise to be married has been made between: Anthony McAuley & Melissa Biel 1 The Most Holy Trinity Page Three Pielgrzymka do Amerykańskiej Częstochowy oraz Arki Noego Rodzina Radia Maryja zaprasza na pielgrzymkę do Amerykańskiej Częstochowy oraz Arki Noego, która odbędzie się w dniach od 30 czerwca do 3 lipca. W planie pielgrzymki: zwiedzanie Muzeum Stworzenia, Msza św., Arka Noego oraz główne uroczystości w Sanktuarium Matki Boskiej Częstochowskiej w Amerykańskiej Częstochowie w Pensylwanii. Więcej informacji o pielgrzymce znajduje się na stronie internetowej www.radiomaryjachicago.org. The pilgrimage to the American Czestochowa and Noah s Ark The family of Maria Radio would like to invite you to join them for the pilgrimage to the American Czestochowa and Noah s Ark from Jun 30 to July 3, 2017. They will be visiting the Museum of Creation, Noah s Ark, and the Sanctuary of Our Lady of Czestochowa in American Czestochowa, Pennsylvania. For more information visit www.radiomaryjachicago.org.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Kristina Cristofaro Kinga Cygert Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Dolores Wolters Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Lorraine Zdebski Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 06/11/2017 to 06/17/2017 *For President Trump and the Country Our weekly offering $1,845.00 RECEIVED IN 214 ENVELOPES $1,462.00 LOOSE MONEY $3,307.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 5-28-2017 $2,078.00 PARISH MAINTENANCE THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa W każdą niedzielę czerwca, o godz. 6:30 wieczorem będzie odprawiane Nabożeństwo z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną Litanią do Serca Pana Jezusa. W dni powszednie litania do Serca Pana Jezusa będzie śpiewana po porannej Mszy św. o godz. 8:30.
Novena For Our Living and Deceased Fathers The Novena for our Living and Deceased Fathers will start on Sunday, June 18th. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass. The last day of the Fathers' Novena will be Monday, June 26th. Please take one envelope from our ushers, print clearly in capital letters the name of the person for whom you wish us to pray, and place that envelope in the collection basket or drop it off at the rectory or sacristy. The Fathers' Novena of Holy Masses will be offered for all intentions received. Nowenna w Intencji Naszych Żyjących i Zmarłych Ojców W niedzielę 18 czerwca rozpoczniemy Nowennę w Intencji Naszych Ojców. Przy wyjściu z kościoła prosimy o zabranie od panów marszałków specjalnej kopertki. Prosimy o czytelne wypełnienie i jej zwrot razem z niedzielną kolektą, do zakrystii lub na plebanię. W wypisanych intencjach przez 9 kolejnych dni będą odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, a po Mszy św. będą prowadzone specjalne modlitwy Nowenny. Bureau of Detectives Area Central Community Alert Alert P17-1-132CA June 1, 2017 Burglary 008th District (Chicago Lawn) About the Crime: This alert gives notice to citizens residing in the 008th District (Chicago Lawn) of burglary incidents which have occurred during the month of May. In these incidents, offender (s) gain entry into a residence through a door and take property from therein. These incidents have occurred in the geographical locations listed below: Incident times and locations: 6900 Block of S. Maplewood Ave on May 21, 2017 at approximately 08:59 P.M. 6900 Block of S. Maplewood Ave on May 26, 2017 at approximately 10:00 A.M. 6900 Block of S. Maplewood Ave on May 28, 2017 at approximately 08:00 A.M. What you can do: Keep the perimeter of your property well lit Report suspicious activity immediately Keep doors and windows secured Immediately repair any broken windows, doors or locks If video surveillance is available, save and make a copy of the incident for investigating detectives. Make an agreement with your neighbors to watch each other's homes for suspicious activity. If you are a victim do not touch anything, call police immediately If approached by a witness to the incident, request contact information If you have any information Contact the Bureau of Detectives Area Central (312) 747-8382 JA-273646, JA-280413 & JA-283020 (Reference: PATTERN # P17-1-132)
Quality Work Reasonable Prices DEMMIS PLUMBING & SEWER Multi-Cleaning Services POLICE - FIREMAN DISCOUNT Ask for a PARISHIONER 888.330.MAID DISCOUNT get-maid.com HERITAGE MARGARET GEORGE S PLUMBING & SEWER ROOFING RADZISZEWSKI, Flood Control Specialists FULLY INSURED DDS 773.259.7869 DAZZLING DENTISTRY, INC. Mowimy Po Polsku 773-586-5040 Toilets, Tubs, Sinks, Faucets LAURA JEAN NALEPKA Lic: 102246 Attorney At Law EMERGENCY SERVICE 6941 S. Archer Ave. Real Estate Wills Trust Probate 708.420.0806 4422 W. 63 St., Chicago, IL RD $ 50 00 OFF 773.585.7111 demmisplumbing@yahoo.com All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Your First Comprehensive Visit with X-rays (With This Ad) Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (708) 952-1833 40 yrs. exp. Lic #SL574 Prices Right on Target! BULLSEYE HEATING & AC Furnaces Central Air Hot Water Tanks Boilers Electrical PlumbingDISCOUNT PARISHIONER 24 HR. Emer. Svc. The Most Complete Online National Directory of Check It Out Today! Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT Mowie Po Polsku Burr Ridge Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 Catholic Parishes www.catholiccruisesandtours.com Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off BELCHER LAW OFFICE 708.229.8505 THADDEUS S. KOWALCZYK Serving Your Community Since 1975 Attorney At Law Mowie Po Polsku Thank You For Office Hrs. By Appointment Your Patronage! 6052 W. 63rd St. THREE SONS Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 ED THE PLUMBER 630.908.7730 773-767-6111 PANCAKE HOUSE MargaretLasLaw@me.com Mowimy Po Polsku FAMILY RESTAURANT RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher 912024 St Camillus Church, 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim., SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku Satisfaction Guaranteed Our Own Work 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY Best Work Best Rate As We Do All Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES ED THE CARPENTER www.richardmidwayfh.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170