St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM Tenth Sunday in Ordinary Time June 5th, 2016
Sunday Iskierki Parafialne the Church 7:30 Holy Souls in the Book of Remembrance 8:15 Zmarłych z rodziny Gabryś (Rodzina) June 05, Tenth Sunday in Ordinary Time 8:30 For the living and deceased members of the Rosary Confraternity Ted Dlugokienski (family) Rita Barnak (Barnak family) Patricia Kot (Harriet Kurcab) 10:00 Litania do Najświętszego Serca Pana Jezusa 10:30 O Boże bł. i potrzebna łaski dla O. Zbigniewa z okazji 25-tej rocznicy Święceń Kapłańskich O zdrowie i Boże bł. oraz opiekę M. B. Częstochowskiej dla Rozalia Gutierrez Za żyjących i zamarłych członków z Bractwa Różańcowego Ks. Stanisław Staniszewski i rodziców Kamila i Tadeusz (Maria) Jan Szczepaniak o Boże Miłosierdzie (Ludwika) Maria Sadelska (Mąż i Dzieci) Benedict and Cecelia Dutkiewicz Edward Ptak w rocz. ziemskich urodzin Stanisław Dylewski w 23-ą rocz. śm. 12:30 Por la salud de Kalhil Esquivel (Familia) 4:00 Por la salud espiritual de Javier Por la conversión de Eloy Juana Castro, eterno descanso (familia Gómez) Adriana Gómez, eterno descanso (familia Gómez) Ángel Ruiz, 15 aniversario luctuoso (Gladis Trigeros) June 6, Monday, Saint Norbert, Bishop 7:30 Ronald Pochoeki 8:15 Feligreses June 7, Tuesday, Weekday in Ordianry Time 7:30 Parishioners 8:15 Por la salud y bendiciones para Sonia Rada en su cumpleaños (padre) June 8, Wednesday, Weekday in Ordinary Time 8:00 Władysławę Gabryś (Syn z Rodziną) 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7PM Circulo de Oración 7:50 Novena a Nuestra Sra. del Perpetuo Socorro June 9, Thursday, Saint Ephrem, Deacon and Doctor of June 10, Friday, Weekday in Ordinary Time 7:30 Holy Souls in the Book of Remembrance 8:15 Por la salud y bendiciones para Francisco Rada en sus cumpleaños (papa) June 4, Saturday, Saint Barnabas, Apostle 11:00 Wedding: Marcin Czubinski & Katarzyna Czubinski (Klepaczko) 5:00 Leonarda Aguirre (son) 6:30 W intencjach próśb i podziękowań do M. B. Nieustającej Pomocy Lector Schedule Saturday, June 11 5:00 PM Marie Jarding Gladis Trijeros Sunday, June 12 8:30 Barbara Kulaga, Jean Yunker 10:30 Kasia Kowalska, Waldek Lipka 12:30 Marisol Ortiz, Juan Rodriguez, Juana Salas 4:00 Enrique Garcia, Lourdes Gonzalez Humberto Tellez Eucharistic Minister Saturday, June 11 5:00 PM TBA 6:30 Adam Orszluk Sunday, June 12 8:30 Georgia Czarnecki, Michele Cison-Carlson Ma. Carmen Castañeda 10:30 Jan Rozanski, Waldemar Lipka Jan Radomyski 12:30 Noema Arellano, Teresa Zavala Erasmo Zavala, Alejandra Baez 4:00 Tiburcio Rodriguez, Maria Rodriguez Maria Clara Ibarra Eternal rest John Zbys Niemiro May God Who called you, take you home! There is a promise of marriage between lll. Marcin Czubinski & Katarzyna Czubinski (Klepaczko) ll. Jonathan Gher & Paulina Baran I. Jose Feliz Perea & Alma Delia Cervantes I. Tomasz Pawel Wojas & Zaneta Patrycja Sala
St. Mary of Czestochowa Sunday Collection, May 29, 2016 Fathers Day will be celebrated on June 19th. A very beautiful way to give thanks and appreciate all that your father, grandfather, Godfather, etc. means to you is to remember them in prayer. Please take home a Fathers Day Mass envelope and list the names of those you wish to remember. The envelopes can be found at all entrances of the church. All Masses on the weekend of June 19th will be for the intention of all Fathers. Summer s Food Sales We will soon begin our annual food sales for this summer. As every year, we ask that you attend in company of your families and friends to help support our parish. Sales dates: June 26 July 10 & 31 August 7 Many thanks to those of you who have contributed to St. Mary of Czestochowa s collection this past week. Your gifts are essential to our ministry, and we are grateful. May 28 5:00 PM $476.00 6:30 PM $213.00 May 29 8:30 AM $1,007.25 10:30 AM $1,583.00 12:30 PM $1,412.00 For any inquires about the To Teach Who Christ Is campaign or to make any changes to your contact information or credit card please contact the office of To Teach Who Christ Is at 312-534-8500. Our most sincere thanks goes to Tiburcio and Maria Rodriguez and family for their recent donation of $200 to our parish. May God bless their generosity! PARKING LOT CAMPAIGN 4:00 PM $314.00 $5,005.25 Sunday, May 15.$516.00 Goal: $193,596 Deficit: $108,647 Donations: $84,949 PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Ray Bogacz Helen Cison Grzegorz Czaja Maria Diaz Denise Dooley Angela Angie Galvan Josephine Gadzinski Alma Guzman Trinidad Hernandez Theresa Jobin Cecilia Kandl Theresa Kazda Harriet Kurcab Larry Napoletano Lawrence Natonski Nancy Orozco Lopez Marcella Pugno Lorraine Porod Mark F. Rendak Mary Ruiz Haley Spirakis Ronald Stachowski Antonio Venegas Stella Wazny Marie Wisnieski Joann Wojdula Scamerhorn Brenda Wojkovich Denise M Jandura Rich S Jandura Paul Zaragoza Sam Marcolini If you would like to add a name to the list, please call the rectory at 708652-0948 Ext. 20.
St. Mary s Parish News June 05, 2016 Tenth Sunday in Ordinary Time Corpus Christi Luke 7:11 17 Jesus demonstrates his power over death. Background on the Gospel The Gospel of Luke, written around A.D. 80 90, is best understood in light of the author s background. Luke was not Jewish, nor was he among the first generation of Christian disciples. He did not know or travel with Jesus. To write his Gospel, he depended on the testimony and traditions of eyewitnesses to Jesus life and death. Luke, as a Gentile, was intent on sharing Jesus life story, teachings, and message of universal Salvation. In the passage before this Sunday s Gospel, Jesus cures the dying slave of a Gentile. Throughout his Gospel, Luke demonstrates that God s promises to Israel are fulfilled in Jesus and that Salvation through Jesus Christ is extended to all people. In this Sunday s Gospel, Jesus and his disciples are approaching the city of Naim when they come upon a large funeral procession. The only son of a widow is being carried out. Jesus, filled with pity for the grieving mother, tells her not to weep. He then touches the coffin and tells the young man to arise. With that, the dead man gets up and starts speaking. The crowd, amazed at what they have just witnessed, praise God, saying, A great prophet has arisen in our midst and God has visited his people. This is reminiscent of what we hear in today s First Reading from 1 Kings when the prophet Elijah raised from the dead the only son of a widow. The woman s response is recognition of Elijah as a prophet, a man of God: It is truly the word of the LORD that you speak. For all these people, at this point in time, Jesus is a great prophet doing wonders and speaking in the name of God. Even John the Baptist sent his followers to listen to Jesus and report back to him. John s question was: Are you the one who is to come, or should we look for another? (Luke 7:19) The time for the full revelation of Jesus person and his mission is yet to come. We want to thank all our parishioners and friends that accompanied us this past Sunday in the celebration and procession of Corpus Christi. Specially, to all the little young ladies and gentlemen that participated throwing the petals, all the Polish and Hispanic evangelization groups, and the children of dance folkloric group that participated in the procession.
Anuncios Parroquiales 05 de Junio de 2016 X DOMINGO DEL TIEMPO ORDI- Corpus Christi NARIO Evangelio según San Lucas 7, 11-17 Jesús se dirigió poco después a un pueblo llamado Naím, y con él iban sus discípulos y un buen número de personas. Cuando llegó a la puerta del pueblo, sacaban a enterrar a un muerto: era el hijo único de su madre, que era viuda, y mucha gente del pueblo la acompañaba. Al verla, el Señor se compadeció de ella y le dijo: «No llores.» Después se acercó y tocó el féretro. Los que lo llevaban se detuvieron. Dijo Jesús entonces: «Joven, yo te lo mando, levántate.» Se incorporó el muerto inmediatamente y se puso a hablar. Y Jesús se lo entregó a su madre. Un santo temor se apoderó de todos y alababan a Dios, diciendo: «Es un gran profeta el que nos ha llegado. Dios ha visitado a su pueblo.» Lo mismo se rumoreaba de él en todo el país judío y en sus alrededores. El Día del Padre 19 de Junio Recordamos que pronto tendrás la oportunidad de obtener a las puertas de nuestra iglesia los sobres para pedir la misa tu Papa. La santa Misa es el mejor regalo que puedes ofrecer al tu Papa, vivo o difunto. Venta de Comida Mexicana Como cada año las comunidades hispanas parroquiales, estarán llevando sus ventas de comida durante este verano. Todos los fondos recaudados serán donados a nuestra parroquia. Pedimos y nos acompañe después de la misa dominical junto con su familia, y así disfrutar los deliciosos antojitos mexicanos durante las siguientes fechas: 26 de Junio de 2016 10 y 31 de julio de 2016 7 de agosto de 2016 Agradecemos a todos nuestros feligreses y amigos que nos acompañaron en la procesión y celebración por motive de Corpus Christi este pasado 29 de mayo. Especialmente queremos agradecer a todos los niños que ayudaron con los pétalos, a los grupos de ministerio hispanos y polacos, y a los niños del ballet folclórico.
Ogłoszenia Parafialne 05 czerwca 2016 X Niedziela zwykła Jezus udał się do pewnego miasta, zwanego Nain; a szli z Nim Jego uczniowie i tłum wielki. Gdy zbliżył się do bramy miejskiej, właśnie wynoszono umarłego - jedynego syna matki, a ta była wdową. Towarzyszył jej spory tłum z miasta. Na jej widok Pan użalił się nad nią i rzekł do niej: Nie płacz! Potem przystąpił, dotknął się mar - a ci, którzy je nieśli, stanęli - i rzekł: Młodzieńcze, tobie mówię wstań! Zmarły usiadł i zaczął mówić; i oddał go jego matce. A wszystkich ogarnął strach; wielbili Boga i mówili: Wielki prorok powstał wśród nas, i Bóg łaskawie nawiedził lud swój. I rozeszła się ta wieść o Nim po całej Judei i po całej okolicznej krainie. (Łk 7,11-17) Dziś 5 czerwca O. Zbigniew Pieńkos obchodzi rocznicę Święceń Kapłańskich. Pamiętajmy o O. Zbigniewie w naszych modlitwach. Po Mszy św. zapraszamy na poczęstunek do Sali Makucha w szkole. Serdeczne Bóg Zapłać Wszystkim Dzień Ojca Przypominamy, ze 19 czerwca będziemy obchodzić dzień Ojca. Przy wejściach do kościoła znajdują się koperty, na których będzie można wpisać imię Taty, żyjącego lub zmarłego.
ZAPROSZENIE!!! Zapraszamy na XVIII Polonijną Pielgrzymkę Rodziny Radia Maryja do Amerykańskiej Częstochowy w Doylestown, Pensylwania w Niedzielę 3 lipca 2016 r. Wyjazd 1 lipca (piątek) godz. 7:00 wieczorem, powrót 4 lipca (poniedziałek) ok. godz. 10:00 przed południem. Koszt $380.- W sobotę 2 lipca nawiedzimy: Archidiecezjalne Sanktuarium Bożego Miłosierdzia w Baltimore, stan Maryland Centralne uroczystości 3 lipca 2016 r. w Niedzielę w Sanktuarium Matki Boskiej Częstochowskiej w Doylestown. Więcej informacji i zapisy do 20 czerwca 2016 r. W Centrali Radia Maryja, 6965 W. Belmont Ave. tel. 1.773 385 8472 lub u Agnieszki tel. 1.708.373.1333 www.radiomaryjachicago.org Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Prasa Katolicka Tak jak w każdą niedzielę tak również i dzisiaj wychodząc z kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego Niedziela. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np.: Różaniec, Anioł stróż, W Naszej Rodzinie, Tak rodzinie pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Kościoła. TV-TRWAM i Radio Maryja na żywo w Internecie Mamy przyjemność poinformować że został uruchomiony serwer tu w Chicago dzięki któremu możemy oglądać telewizję TRWAM bez zacięć i przerw w Internecie używając komputera, tableta, czy smartphone. Wystarczy wejść na stronę: www.radiomaryjachicago.org St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.