ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium

Podobne dokumenty
ALU 4200-K Klinowane okucia uchylne do okien z aluminium

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

ALU-DK/TBT200 Przykręcane okucia do okien i drzwi balkonowych rozwierno-uchylnych z aluminium

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

ALU-D300 Przykręcane okucie do okien i drzwi balkonowych rozwiernych profili aluminiowych

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 5200-TBT (150 kg)

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 2200 Klinowane okucia do okien i drzwi balkonowych z aluminium Okucia certyfikowane wg QM 328

ALU 5200-D. Instrukcja okuwania

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 5200-TBT (130 kg)

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

RIBANTA 4, RIBANTA 150. DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych. stan: auto.

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

14 Okucia do okien ALuminiowych

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI AERO. AEROMAT midi. Nawiewnik okienny z opcjonalną izolacją akustyczną. Window systems Door systems Comfort systems

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

Dokumentacja montażu moskitiery ramkowej przesuwnej typu MRP. Maksymalne wymiary MRP

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

SAVIO Ribanta - okucia obwiedniowe

Instrukcjaobsługi ikonserwaci

Instrukcja regulacji.

Instrukcja obs ugi i konserwac i

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

OKUCIA OKIENNE 13 1 KLAMKA OKIENNA NEFER KLAMKA OKIENNA NEFER Z KLUCZYKIEM. kolor Indeks kat. Jm. Op. kolor Indeks kat. Jm. Op.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE. MULTI POWER okucia kryte INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

T TAN. Instrukcja obsługi. i konserwacji. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN ip, TITAN AF, FAVORIT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Okucia rozwierno-uchylne

Instrukcja obsługi.

Okucia rozwierno-uchylne

Roto NT. Technologia okien i drzwi. Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych

PORTAL INSTRUKCJA OKUWANIA H / KF. Okucia do drzwi uchylno-przesuwnych konstrukcje PCV i drewniane z luzem okuciowym mm.

PORTAL. FS PLUS HS 300 PS 160 Z PLUS PSK 100, 130 i 160 PLUS PSK 200 Z PLUS. Instrukcja konserwacji

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA PVC

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA DREWNIANE

14.1 Szablony do okien drewnianych 4 L Szablony do okien drewnianych 12 L Szablony do okien drewnianych 4+12 L 236

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu. OKNa PVC

-Wi Cloud -Cloud -Dinamika - Inne Ing. L.Lafronza

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

11 AKCESORIA, ELEMENTY UZUPEŁNIAJĄCE

APROBATA TECHNICZNA COBR METALPLAST AT /2001

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA FIRMA

UNI-JET S-CONCEALED Sprawdzona technika okuciowa o eleganckim wyglądzie

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

PORTAL INSTRUKCJA OKUWANIA H / KF. Okucia do drzwi odstawno-przesuwnych konstrukcje PCV i drewniane z luzem okuciowym mm.

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

Hahn KT-EV / KT-EN. Do drzwi wejściowych głównych i bocznych. n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie mm

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

ZAKRES STOSOWANIA PORTAL. Zakres stosowania: zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Window systems Door systems Comfort systems

Konwektory w obudowach kołpakowych

16 Certyfikaty i gwarancje

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

autopilot KW do okien z PCW

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNO - ODSTAWNE

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania!

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX

I N S T RU KC JA O K U WA N I A PORTAL HS PORTAL HS 400 COMPACT O K U C I A O K I E N N E O K U C I A D O D R Z W I

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

PORTAL INSTRUKCJA OKUWANIA H / KF. Okucia do drzwi uchylno-przesuwnych konstrukcje PCV i drewniane z luzem okuciowym mm.

Hahn KT-E KT-EV KT-EN

ALUMINIOWE OKNA DACHOWE INSTRUKCJA MONTAŻU.

WYTYCZNE MONTAŻU STOLARKI OKIENNEJ I DRZWIOWEJ Z PVC I ALUMINIUM

System do drzwi składanych Wing 77

Door Roto Eifel Okapnik "Design" MD i AD Montaż drzwi jednoskrzydłowych

Rama ozdobna do Jøtul I 18

Katalog okuć do produkcji okien z aluminium

Materiały PCV. ilość. jedn. miary. LP symbol NAZWA Łącznik Schuco CT70 wąski kolor srebrny z uszczelką szt 1150

Cennik okien STANDARD

Transkrypt:

ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika końcowego (VHBE) oraz wytycznych dot. mocowania elementów okuć (TBDK) zawartych w katalogu ALU (H4006.042PL) Rozmiar ramy i skrzydła 1 Wszystkie wymiary są wymiarami podanymi po zakończeniu obróbek profili takich jak: malowanie proszkowe, itp. Y 1,4-1,6 4, Informacje dostarczane przez systemodawcę muszą być przestrzegane! Poprawność użytkowania Wybór profilu/regulacja Y Wersje rowków na profilu skrzydła A0004 90 1 20 2 2) X 4-0,2 Zastrzegamy sobie możliwość zmiany parametrów technicznych i wizualnych /1 14 ±0,1 18-0,2 A0006 10 ±0,1 14, -0,2 4, -0,2 Wszystkie wymiary w mm Dopuszczalne min. wymiary - max. popychacza min. - max. 2,7 -,2 19-19,60 10-11 1 rozwórka skrzydła uchylnego 2 rozwórki skrzydła uchylnego Szerokość skrzydła (a) min. - max. 9 min. 96 - max. 1600 Wysokość skrzydła(b) min. 00 - max. 2000 min. 00 - max. 2000 Waga skrzydła ( ) max. 40 kg max. 100 kg a - 1600 2 2, b 00-2000 A0022 12 ±0,1 1 ±0,2 0,8 +0,2, 1,8 +1 21 ³ 4 7-12 >26 22 2,6 1) ³ 17, ³ 6 4,2-4, 1) przy zestawie zasuwnicy M6. 2) zobacz tabelę na str.. Zawartość: Zakres stosowania... Strona 1 Rysunek poglądowy... Strona 2 Lista elementów okucia...strona Skróty... Strona 4 Instrukcja montażu... Strona Wymiary skrzydła... Strona 6 Wymiary ramy... Strona 7 Ważne wskazówki... Strona 8 ³ Instrukcja montażu aktualizacja 2014-11 Strona 1

Beschlagübersicht ALU 4200-K/ZV Rysunek poglądowy od 96 mm do 1600 mm 1 14 1 16 7 16 1 14 1 6 6 od mm do 9 mm 4 17 1a 10 11 9 1b 8 12 1a Klamka LM 1b Klamka z trzpieniem 2 Zawias LM 4200 Zaczep 4 Zamykacz Narożnik VSU 6 Zacisk EUL 7 Zamykacz 8 Zabierak 9 Śruba M x 12 10 Śruba łącząca M6 11 ESG LM M6 12 Śruba PZ M x 1 Blokada 14 Odbojnik 1 Rozwórka skrzydła uchylnego 16 Popychacz 17 Podparcie klamki LM 2 2 Strona 2

Beschlagliste ALU 4200-K/ZV Lista elementów okucia Poz. Sztuk Opis nr elementu nr elementu 1 0...1 Klamka LM 1 0...1 Klamka z trzpieniem ( 7mm x 2, sztyft pozycjonujący 10 mm) Zobacz przegląd klamek LM nr dokumentu H48.ZubhLMS0007pl w katalogu ALU wymagane zawsze 2 2... 1) Zawias skrzydła uchylnego LM 4200 srebrny 1 MMKB0020-2010 20 MMKB0020-200 brązowy 1 MMKB0020-010 20 MMKB0020-00 biały RAL 9010 1 MMKB0020-0010 20 MMKB0020-000 biały RAL 9016 1 MMKB0020-04010 20 MMKB0020-0400 czarny RAL 900 1 MMKB0020-2010 20 MMKB0020-200 EV1 1 MMKB0020-24010 20 MMKB0020-2400 ESLG 1 MMKB0020-800010 20 MMKB0020-80000 surowy 1 MMKB0020-00010 20 MMKB0020-0000 -7 1 ZV LM-K Var. Set 1 MMZV000-100010 20 MMZV000-10000 8-9 0...1 Zestaw zabieraka do klamki LM A016 do klamki LM 1a 1 MMKL0060-100010 20 MMKL0060-10000 10-12 0...1 Zestaw zasuwnicy M6 Trial/RR do klamki z trzpieniem 7 x 2/ 10 mm sztyft pozycjonujacy 1 MMGI0090-100010 20 MMGI0090-10000 1-1 1...2 Rozwórka skrzydła uchylnego LM od FB 96 mm stosować 2 rozwórki skrzydła uchylnego 1 848876 0 291 16 1...2 Popychacz od FB 96 mm stosować 2 popychacze 1 84891 20 29162 17 0...1 Podparcie klamki LM 200 zobacz tabelę 1) do FB powyżej 1201 mm, zaleca się stosowanie dodatkowego zawiasu skrzydła uchylnego LM jako (punktu ryglowania) Warianty podparcia klamki (17) 2 USH Z X < 7 mm X 7,1-8, mm 7-10 mm < 2 mm MFHA0010-100200 MFHA0010-100200 1, 7-10 mm 2,1 - mm MFHA0010-100200 MFHA0020-100200 7-10 mm > mm MFHA0010-100200 - 12 mm - MFHA000-100200 - 7-10 12 X Z MFHA000-100200 Strona

Anschlaghilfen, Abkürzungen ALU 4200-K/ZV Skróty a Skróty W instrukcji okuwania użyto poniższych skrótów: b b2 VS S1 S2 VSO S S S BS S4 a b BS ESG b2 VS VSO S1 S2 S S4 szerokość skrzydła wysokość skrzydła strona zawiasowa przekładnia kryta położenie klamki, górnej zamknięcie środkowe strona zamykająca strona zamykająca, górna popychacz, strona zamykająca dolna (ESG) popychacz, strona zamykająca górna popychacz, strona pozioma górna popychacz, zakończenie RU strony zamykającej Strona 4

ALU 4200-K/ZV Instrukcja montażu Instrukcja montażu Przygotowanie A Wykonać sztancowanie (wycięcie) pod klamkę LM (1a) / klamkę z trzpieniem (1b). B Otworzyć rowek prowadzący popychacz. C W miejscu mocowania zawiasów usunąć w razie potrzeby uszczelkę przylgi lub ewentualnie profil skrzydła wg wskazówek na str. 6. D Popychacz S1 - S4 przygotować według wskazówek na str. 6. Skrzydło a (szerokość skrzydła) od mm do 9 mm: A Wsunąć poziomo od góry odbojnik (14) z popychaczem S (16). B Zabierak (8) popychacz S2 i narożnik VSU () wsunąć po stronie VS. C Narożnik VSU () z popychaczem S2 (16) zabezpieczyć zaciskiem EUL (6). D Ustawić odbojnik (14) zgodnie z wymiarami podanymi na str. 6 i zablokować wkrętem (moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm). E ESG LM M6 (11) umieścić w przygotowanym otworze (zobacz str. 6 rys. ). F ESG LM M6 (11) przykręcić za pomocą śruby łączącej M6 (10) do popychaczy S1 i S2 (PZ 2,moment obrotowy 2,7 ± 0,2 Nm). G Klamkę z trzpieniem (1b) przykręcić śrubą PZ M x (12) (PH 2, moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm). od 96 mm do1600 mm: C Odbojnik (14) popychacz S2 (16) zamykacz (7) popychacz S2 (16) i odbojnik (14) wsunąć poziomo od góry. D Zabierak (8) z popychaczem S2 i narożnik VSU () wsunąć po stronie VS. H Narożnik VSU () z popychaczem S2 (16) zabezpieczyć zaciskiem EUL (6). E I ESG LM M6 (11) umieścić w przygotowanym otworze. ESG LM M6 (11) przykręcić za pomocą śruby łączącej M6 (10) popychacz S1 i S2 (PZ 2,moment obrotowy 2,7 ± 0,2 Nm). F Klamkę z trzpieniem (1b) przykręcić za pomocą śruby łączącej PZ M x (12) (PZ 2, moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm). Odbojnik (14) zgodnie z wymiarami podanymi na str. 6 i zabezpieczyć za pomocą wkrętów (moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm) od mm do 1600 mm: J Zamykacz (4) popychacz S4 i narożnikiem VSU () ustaw naprzeciwko VS z popychaczem S2 (16) zabezpieczyć zaciskiem EUL (6). K Klamka LM (1a) przykręcić za pomocą śruby M x 12 (9) (moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm). L Ustawić zawias skrzydła uchylnego LM 4200 (2) zgodnie ze specyfikacją na str. 6 i przykręcić śrubą M x 7 (moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm). Rama Zaczep () zgodnie ze specyfikacją na str. 7 i przykręcić za pomocą wkrętów dociskowych (moment obrotowy1, ± 0,2 Nm). Końcowy montaż A Osadzić skrzydło w ramie. B Górny zawias wstawić w rowek. B Otworzyć okno i dociągnąć zawias rozwórki za pomocą śruby M x1 (moment obrotowy 2, ± 0,2 Nm). C Sprawdzić czy okno działa poprawnie. D Jeśli to konieczne, dostosować docisk skrzydła za pomocą mimośrodowych sworzni ryglujących. Montaż rozwórki skrzydła uchylnego A Przesunąć do tyłu odbojnik (14) (rys. 1). B Nit z łbem sciętym rozwórki skrzydła uchylnego LM(1) umieścić w wyznaczonym miejscu (rys. 1). B A rys. 1 C Zwolnić odbojnik (14) (rys. 2). D Wstawić blokadę(1) w wyznaczonym rowku i zatrzasnąć na miejscu (rys. 2). C D rys. 2 Strona

Flügelmaße ALU 4200-K/ZV Wymiar skrzydła Wszystkie wymiary w mm i dane dla: okien aluminiowych eurorowek na ramie 1/20 mm komora okuciowa 21 +1 mm szerokość przylgi 22 mm Pozycja uchyłu Pozycja zamknieta 1) Gotowe wymiary do klamki LM (1a) rys. 1. 2) Gotowe wymiary do klamki z trzpieniem (1b) rys. 2 i. ) W miejscu mocowania zawiasów usunąć uszczelkę przylgi i odpowiednio dopasować profil skrzydła. Min. szerokość przejścia 4 mm. Strona 6

Rahmenmaße ALU 4200-K/ZV Wymiary ramy Wszystkie wymiary w mm i dane dla: okien aluminiowych eurorowek na ramie 10-14 mm komora okuciowa 21 +1 mm oś wrębu 10 mm Strona 7

Wichtige Hinweise ALU 4200-K/ZV Ważne wskazówki Podstawowe zasady bezpieczeństwa Prawidłowe użytkowanie. Niniejszy dokument skierowany jest wyłącznie do montażystów. Wszystkie prace opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane jedynie przez doświadczonych fachowców, którzy dysponują odpowiednią wiedzą w zakresie montażu, uruchomienia i konserwacji okuć do profili aluminiowych. Okna mogą być instalowane wyłącznie w pozycji pionowej. Przed montażem należy upewnić się, że stosowane okucia są zgodne ze specyfikacją wskazaną przez producenta w instrukcji okuwania oraz innych powiązanych dokumentach. Unikać nadmiernego obciążenia. W przypadku gdy elementy nośne zostaną poddane nadmiernemu obciążeniu, części zawiasów mogą ulec uszkodzeniu co w ekstremalnych przypadkach doprowadzić może do wypadnięcia skrzydła i dalszych poważnych konsekwencji. Jeżeli istnieje duże prawdopodobieństwo, że części zawiasów będą przedmiotem nadmiernego obciążenia, np. w szkołach i przedszkolach producent powinien zastosować środki zaradcze np. ograniczyć kąt otwarcia za pomocą rozwórki ograniczającej ALU z hamulcem. W razie wątpliwości, prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy SIEGENIA. Nie łączyć okuć technicznie niedopasowanych. Kompletne okucie musi zawierać wyłącznie elementy dostarczone przez SIEGENIA i wymienione w niniejszej instrukcji. Nie należy łączyć ze sobą okuć z różnych grup produktowych lub od różnych producentów w jednym oknie. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnych uszkodzeń, za które SIEGENIA nie bierze odpowiedzialności. Obróbka powierzchni w oknach może się odbywać wyłącznie przed ich montażem. Obróbki powierzchni elementów po ich zamontowaniu, mogą być przyczyną wadliwego funkcjonowania okuć. Zapobiegać szkodom spowodowanym przez rdzę i osady. Materiały żrące, brud i wilgoć mogą uszkodzić okucia i być przyczyną zagrożeń. Nie należy używać octu ani kwaśnych środków uszczelniających. Nie wolno używać okuć w środowiskach, w których powietrze zawiera agresywne lub żrące składniki. Okucia należy chronić przed brudem i zanieczyszczeniami, zwłaszcza przed pyłem, cementem i gipsem. Należy zapobiegać poddawaniu okuć bezpośredniemu działaniu wilgoci. Łagodnie czyścić okucia. Okucia powinny być czyszczone za pomocą miękkiej szmatki, łagodnym, rozcieńczonym, środkiem o neutralnym ph. Okucia należy przechowywać z daleka od środków o charakterze ściernym lub żrącym oraz kwaśnych środków czyszczących. Po oczyszczeniu okuć, należy dokładnie je osuszyć. Niniejsze informacje przekazać użytkownikowi końcowemu. Instrukcje użytkowania (nr. 008) należy przymocować w widocznym miejscu, w zamontowanym oknie lub drzwiach. Aby uniknąć konsekwencji związanych z nieprawidłową obsługą, należy zapewnić użytkownikowi następujące dokumenty: - Instrukcja konserwacji - Instrukcja obsługi Zrzeczenie się odpowiedzialności. SIEGENIA nie odpowiada za nieprawidłowe funkcjonowanie i uszkodzenia okuć zamontowanych w oknach i drzwiach balkonowych, które wynikają z niezastosowania się do wytycznych tej instrukcji okuwania lub poddania okuć działaniu nadmiernej siły np. poprzez użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. SIEGENIA-AUBI Sp. z o.o. ul. Ossowskiego 64, 46-20 Kluczbork Telefon +48 77 4477700 Fax +48 77 4477720 Strona 8