Voice-over in multilingual fiction movies in Poland

Podobne dokumenty
Voice-over in multilingual fiction movies in Poland

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

PhD Programme in Sociology

COURSE/MODULE SYLLABUS FOR UNIVERSITY COURSES/PhD STUDIES

Undergraduate studies (B.A. level)

TERMIN NADSYŁANIA ZGŁOSZEŃ/ ABSTRAKTÓW WIĘCEJ INFORMACJI NA: TERMIN KONFERENCJI KONTAKT ORGANIZATOR NAZWA


Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

POLSKIE TOWARZYSTWO AFRYKANISTYCZNE

Program A-level u progu zmian Spojrzenie praktyczne

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Oxford PWN Polish English Dictionary (Wielki Slownik Polsko-angielski)

Course name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS

Wzór wniosku podany jest w załączeniu nr 1. Do wniosku musi być dołączona opinia opiekuna/promotora wyrażająca zgodę na wyjazd danego aplikanta.

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Improving Customer Relationships

Angielski. Rozmówki w podróży

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 75/Neo/adiunkt/1/2017. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii

Angielski. Rozmówki w podróży FRAGMENT

ENGLISH PHILOLOGY BA YEAR 1 WINTER SEMESTER 2013/2014. Practical English: Gr. 3 Teacher. Grammar. Teacher AB Gr. 2. Language acquisition studies

ADVERTIMENT. Lʼaccés als continguts dʼaquesta tesi queda condicionat a lʼacceptació de les condicions dʼús

Wykaz publikacji i konferencji


Work Extrinsic and Inrinsic Motivation Scale

KARTA PRZEDMIOTU WYMAGANIA WSTĘPNE W ZAKRESIE WIEDZY, UMIEJĘTNOŚCI I INNYCH KOMPETENCJI

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

TELEDETEKCJA ŚRODOWISKA dawniej FOTOINTERPRETACJA W GEOGRAFII. Tom 51 (2014/2)

CONFERENCE PAPERS AND PUBLICATIONS Degrees:

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, RG M

PLAN STUDIÓW DOKTORANCKICH Z FIZYKI I ASTRONOMII DZIEDZINA / NAUKI FIZYCZNE DYSCYPLINA / FIZYKA lub ASTRONOMIA

Fragment Ćaurapańćasiki

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

WYDZIAŁ: PSYCHOLOGIA KIERUNEK:

Wykaz publikacji, opracowań metodycznych, ukończonych kursów oraz udział w konferencjach naukowych

KOMUNIKACJA W ŚRODOWISKU EUROPEJSKIM

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

REFERATY WYGŁOSZONE NA KONFERENCJACH NAUKOWYCH 1. Needs Analysis in the ESP context XI Międzynarodowa Konferencja Stowarzyszenia Nauczycieli Języka

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

STOPNIE/TYTUŁY NAUKOWE I SPECJALIZACJA NAUKOWA: DOKTOR NAUK HUMANISTYCZNYCH W ZAKRESIE JĘZYKOZNAWSTWA SPECJALIZACJA NAUKOWA: GLOTTODYDAKTYKA

Mock Exam No dictionaries!

510 Contributors. of Cracow, Poland.

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Imię i nazwisko pracownika : ARTUR ŚWIĄTEK, Instytut Neofilologii, UP Kraków

SUMMER 2017/ BA ENGLISH STUDIES MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

INNOWACJE NA RYNKU FUNDUSZY INWESTYCYJNYCH W POLSCE W LATACH

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

03 April kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD

Normy terminologiczne w informacji naukowej

Key Info. Some white chocolates are taken out of the box. There are now 30 chocolates in the box. The number of white chocolates has halved.

Wpływ języka oryginału na czytanie napisów filmowych

numer 4 (55) 2013 Warszawa 2013

Key Info. Some white chocolates are taken out of the box. There are now 30 chocolates in the box. The number of white chocolates has halved.

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Wiedza klienta. Przykłady wykorzystania DR PRZEMYSŁAW TOMCZYK KATEDRA MARKETINGU

Field of study: Computer Science Study level: First-cycle studies Form and type of study: Full-time studies. Auditorium classes.

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Baptist Church Records

FACULTY OF THEOLOGY OF THE CHRISTIAN THEOLOGICAL ACADEMY IN WARSAW STUDIES IN THE ACADEMIC YEAR 2016/17 FIRST-CYCLE PROGRAMME IN THEOLOGY

JĘZYKI OBCE JAKOŚĆ NAUCZANIA A JAKOŚĆ UCZENIA SIĘ. mgr Jolanta Wielgus mgr Ewa Jurkiewicz - Sękiewicz Centrum Języków Obcych Sopot,

Course Venue - Miejsce : Szpital Ortopedicum - Krakow, Poland

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Add MS Procedure. Deliverable: Activity 10. Authors (Partners) Contacts

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

NOTES ABOUT AUTHORS Walter Rothholz Remigiusz Król Michał Wendland Wojciech Torzewski Krzysztof Przybyszewski Piotr Urbański Wojciech Majka

UNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH INSTYTUT BIBLIOTEKOZNAWSTWA I INFORMACJI NAUKOWEJ NOWA BIBLIOTEKA NEW LIBRARY

WYDZIAŁ BIOLOGII I OCHRONY ŚRODOWISKA

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August /13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD)

not the territory (Holmes 1988/2000: 174)

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Instytucja: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii, Instytut Lingwistyki Stosowanej

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

:04:39 POLSKA BIBLIOGRAFIA NAUKOWA. Raport wygenerowany:

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

Discovering the enemy. About the attitude towards Poland in certain Russian and Belarusian movies and TV series concerning World War II

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Can you help me, please?

WYKAZ DOROBKU NAUKOWEGO

Tom 5, nr 3, wrzesień 2017 (Vol. 5 No. 3 September 2017)

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 5/2015 z 10 lutego 2015 r.

Start. Oblicz siły wewnętrzne. Dobierz przekrój belki, parametry betonu, łączniki. Oblicz nośność obliczeniową łączników

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,

mobbing makiawelizm kultura organizacji

FORMULARZ REKRUTACYJNY DLA OPEKUNA NAUKOWEGO I OPIEKUNA POMOCNICZEGO

Życie za granicą Studia

Exercise 1 Listen to the dialogue.

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk społecznych - psychologia,

UMCS, English Institute, BA Courses

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Instytut Metalurgii i Inżynierii Materiałowej Polska Akademia Nauk

Transkrypt:

Universitat Autònoma de Barcelona Departament de Traducció i d Interpretació i d Estudis de l Àsia Oriental Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals Voice-over in multilingual fiction movies in Poland Translation and synchronization techniques, content comprehension and language identification PhD Dissertation Author: Katarzyna Sepielak Directors: Dr. Anna Matamala Dr. Agnieszka Szarkowska 2016

Annexes

Annex 1: Articles within this dissertation 1.1. Article 1: Translation techniques in voiced-over multilingual feature movies. (2014). Linguistica Antverpiensia, New Series Themes in Translation Studies, 14, 251-272. 1.2. Article 2: Synchronization techniques in multilingual feature voiced-over movies in Poland. (2016). International Journal of Communication Babel and Globalization: Translating in the 21st Century, 10, 1054 1073. 1.3. Article 3: The effect of subtitling and voice-over on content comprehension and languages identification in multilingual movies. (2016). The International Journal of Sciences: Basic and Applied Research, 25(1), 166 182.

1.1. Article 1: Translation techniques in voiced-over multilingual feature movies. (2014). Linguistica Antverpiensia, New Series Themes in Translation Studies, 14, 251-272.

Annex 1.1 163

164 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 165

166 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 167

168 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 169

170 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 171

172 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 173

174 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 175

176 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 177

178 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 179

180 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 181

182 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.1 183

184 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

1.2. Article 2: Synchronization techniques in multilingual feature voiced-over movies in Poland. (2016). International Journal of Communication Babel and Globalization: Translating in the 21st Century, 10, 1054 1073.

Annex 1.2 187

188 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 189

190 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 191

192 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 193

194 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 195

196 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 197

198 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 199

200 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 201

202 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 203

204 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 1.2 205

206 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland

Annex 4.11 329 1. Pomijając polskie tłumaczenie, iloma językami mówi bohater pokazany na zdjęciu? a)wpisz liczbę: b) Nie wiem 2. Pomijając polskie tłumaczenie, wymień języki, jakimi mówi ten bohater w obejrzanym fragmencie filmu: 3. Pomijając polskie tłumaczenie, iloma językami mówi bohater pokazany na zdjęciu? a)wpisz liczbę: b) Nie wiem 4. Pomijając polskie tłumaczenie, wymień języki, jakimi mówi ten bohater w obejrzanym fragmencie filmu:

330 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland 5. Pomijając polskie tłumaczenie, iloma językami mówi bohater pokazany na zdjęciu? a)wpisz liczbę: b) Nie wiem 6. Pomijając polskie tłumaczenie, wymień języki, jakimi mówi ten bohater w obejrzanym fragmencie filmu: 7. Pomijając polskie tłumaczenie, iloma językami mówi bohater pokazany na zdjęciu? a)wpisz liczbę: b) Nie wiem 8. Pomijając polskie tłumaczenie, wymień języki, jakimi mówi ten bohater w obejrzanym fragmencie filmu:

4.12. Face-language Association Test in English

Annex 4.12 333 1. Apart from the Polish translation, how many languages does the character on the picture speak in the watched fragment? a) write the number b) don t know 2. Apart from the Polish translation, please enumerate languages the character speaks in the fragment: 3. Apart from the Polish translation, how many languages does the character on the picture speak in the watched fragment? a) write the number b) don t know 4. Apart from the Polish translation, please enumerate languages the character speaks in the fragment:

334 Voice-over in Multilingual Fiction Movies in Poland 5. Apart from the Polish translation, how many languages does the character on the picture speak in the watched fragment? a) write the number b) don t know 6. Apart from the Polish translation, please enumerate languages the character speaks in the fragment: 7. Apart from the Polish translation, how many languages does the character on the picture speak in the watched fragment? a) write the number b) don t know 8. Apart from the Polish translation, please enumerate languages the character speaks in the fragment: