Seria / Series CHA 666-P 18012-P Wydanie / Issue Zastępuje / Superseedes 05.07 02.06 Katalog / Catalogue CLB 41.1 R407C AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM WERSJA CHŁODZĄCA I POMPA CIEPŁA Z WENTYLATORAMI OSIOWYMI I SPRĘŻARKAMI TYPU SCROLL O MOCY OD 192 kw DO 534 kw AIOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 192 kw TO 534 kw SCROLL
2
SPIS TREŚCI Str. Opis ogólny 4 Wersje 4 Charakterystyka techniczna 4 Akcesoria montowane fabrycznie 4 Akcesoria dostarczane oddzielnie 5 Warunki odniesienia 5 Zakres temperatur pracy 5 Dane techniczne 6-7 Wydajność chłodzenia 8-9 Wydajność grzania 10-11 Straty ciśnienia w obiegu wodnym 12 Ograniczenia przepływu wody w parowniku 12 Współczynniki korygujące 12 Współczynnik korygujący zanieczyszczenia parownika 12 Schemat obiegu chłodniczego: jednostki tylko chłodzące 13 jednostki z pompą ciepła 14 Obieg wodny: Charakterystyki ogólne 15 Schemat obiegu wodnego 15 Jednostki z zasobnikiem i pompą: Dane techniczne 16 Krzywe charakterystyki pompy 17 Wymiary i wolna przestrzeń 18 Rozmieszczenie przyłączy wodnych 19 Masa: jednostki tylko chłodzące 20 jednostki z pompą ciepła 21 Poziom ciśnienia akustycznego 22 Sterownik mikroprocesorowy 23 Legenda do schematów elektrycznych 24 Schematy elektryczne 25-28 Wskazówki dotyczące montażu 29 INDEX Pag. General description 4 Versions 4 Technical features 4 Factory fitted accessories 4 Loose accessories 5 Reference conditions 5 Operating range 5 Technical data 6-7 Cooling capacity 8-9 Heating capacity 10-11 Water circuit pressure drops 12 Evaporator water flow limits 12 Correction factors 12 Evaporator fouling factors corrections 12 Refrigeration circuit diagram: Only cooling units 13 Heat pump units 14 Water circuit: General characteristics 15 Water circuit diagram 15 Units with storage tank and pump: Technical data 16 Characteristic pump curves 17 Dimensions and clearances 18 Position of water connections 19 Weights: Only cooling units 20 Heat pump units 21 Sound pressure level 22 Microprocessor control system 23 Wiring diagrams explanation 24 Wiring diagrams 25-28 Installation recommendations 29 3
OPIS OGÓLNY Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem, z wentylatorami osiowymi do montażu na zewnątrz budynku. Typoszereg urządzeń obejmuje 11 modeli pokrywający zakres wydajności od 192 do 534 kw. WERSJE: CHA - tylko chłodzenie CHA/SSL - tylko chłodzenie, wersja wyciszona CHA/WP - pompa ciepła CHA/WP/SSL - pompa ciepła, wersja wyciszona CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: Rama. Samonośna, ocynkowana rama stalowa dodatkowo zabezpieczona proszkową farbą poliesterową. Łatwe do zdemontowania panele obudowy umożliwiają dostęp w celach konserwacji i przeprowadzania innych niezbędnych operacji. Sprężarki. Sprężarka hermetyczna typu scroll z wziernikiem oleju. Montowana wraz z wewnętrznym zabezpieczeniem przeciw przegrzaniu a w razie potrzeby z grzałką karteru, instalowana na gumowych amortyzatorach. Wentylatory. Wentylatory osiowe bezpośrednio sprzężone z elektrycznym silnikiem 3-fazowym i zewnętrznym wirnikiem, wyposażone w kratę zabezpieczającą wentylator umieszczoną na wylocie powietrza. W urządzeniach super cichych instalowane są wentylatory niskoobrotowe. Skraplacz. Skraplacz zbudowany z dwóch rur miedzianych z użebrowaniem aluminiowym. Parownik. Typu płytowego zbudowany ze stali nierdzewnej AISI 316 lutowany, z dwoma niezależnymi obiegami chłodniczymi i jednym obiegiem wodnym. W pompie ciepła zawsze jest zainstalowana grzałka przeciwzamrożeniowa. Rozdzielnica. Zawiera: włącznik główny z urządzeniem zamykającym drzwi, bezpieczniki, wyłączniki termiczne wentylatorów, przekaźniki i zaciski do podłączenia sterowania zewnętrznego. Sterownik automatycznego sterowania urządzeniem pozwalający na ciągłe wyświetlanie stanu pracy urządzenia, sterowanie zadaną i rzeczywistą temperaturą wody a w przypadku częściowej lub całkowitej blokady urządzenia wskazanie urządzenia zabezpieczającego. Obieg chłodniczy wersje CHA i CHA/SSL. Każde urządzenie zawiera dwa niezależne obiegi chłodnicze. Wszystkie modele wykonane są z rur miedzianych i składają się z następujących części: termostatyczny zawór rozprężny zrównoważony zewnętrznie, zawór elektromagnetyczny na rurze cieczowej (826-P 18012-P) (odessanie czynnika), filtr osuszający, wziernik cieczy ze wskaźnikiem wilgotności; presostat wysokiego i niskiego ciśnienia (z ustalonymi parametrami) oraz zawór bezpieczeństwa. Obieg chłodniczy wersje CHA/WP i CHA/WP/SSL. Urządzenie w wersji pompy ciepła dodatkowo oprócz elementów urządzenia w wersji tylko chłodzenie zawiera w każdym obwodzie: 4- drogowy zawór zwrotny, oddzielacz cieczy na rurze ssania, zbiornik cieczy, zawory kontrolne, zawory odcinające na rurze cieczowej (802-P 1812-P) i wymiennik regeneracyjny na rurze ssącej. Obieg wodny wersje CHA, CHA/SSL, CHA/WP, CHA/WP/SSL. Zawiera: parownik, czujnik temperatury, czujnik przeciwzamrożeniowy, presostat różnicowy wody oraz ręczny odpowietrznik. GENERAL DESCRIPTION Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 11 models covering a cooling capacity from 192 to 534 kw. VERSIONS: CHA - cooling only CHA/SSL - super silenced cooling only CHA/WP - reversible heat pump CHA/WP/SSL - super silenced reversible heat pump TECHNICAL FEATURES: Frame. Self-supporting galvanized steel frame further protected with polyester powder painting. Easy to remove panels allow access to the inside of the unit for maintenance and other necessary operations. Compressors. Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal overheat protection and crankcase heater if needed, installed on rubber shock absorbers. Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. On the super silenced units there are fans with a low rpm. Condenser. Two copper tube and aluminium finned coils. Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates type with two independent circuits on the arefrigerant side and one on the water side. On the heat pump units is always installed an antifreeze heater. Electrical board. Includes: main switch with door safety interlock; fuses, thermocontacts for fans; interface relays and electrical terminals for external connections. Microprocessor for automatic control of the unit allowing continuous display of the operational status of the unit, control set and real water temperature and, in case of partial or total block of the unit, indication of security device that intervened. Refrigerant circuit versions CHA and CHA/SSL. Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in copper tubing, all models have the following components: thermostatic expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line (pump down) (826-P 18012-P), filter-drier, level and humidity indicator, high and low pressure switches (with fixed setting) and safety valve. Refrigerant circuit versions CHA/WP and CHA/WP/SSL. The unit in heat pump version, in addition to the components of the only cooling unit, includes for each circuit: 4-ways reverse valve, liquid separator on the suction line, liquid receiver, check valves, inertcepting valves on liquid line (826-P 18012-P) and intermediate exchanger in suction. Water circuit CHA, CHA/SSL, CHA/WP, CHA/WP/SSL version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential water pressure switch and manual air vent. AKCESORIA MONTOWANE FABRYCZNIE: IM - Przełączniki magnetyczno-termiczne zamiast bezpieczników. SL - Izolacja akustyczna jednostki. Sprężarki wyposażone są w osłony dźwiękoszczelne. CT - Kontrola skraplania przy temperaturze zewnętrznej do 0 C, realizowana przez zatrzymanie niektórych wentylatorów. CC - Kontrola skraplania realizowana za pomocą ciągłej regulacji prędkości obrotowej wentylatora przy temperaturze zewnętrznej do -20 C w trybie chłodzenia. DS - Wymiennik dochładzający z 20% odzyskiem ciepła. RT - Całkowity odzysk ciepła ze 100% odzyskiem ciepła. PS - Pompa obiegowa montowana wewnątrz jednostki. PD - Dwie pompy obiegowe montowane wewnątrz jednostki, jedna pompa pracuje w czasie przestoju drugiej; na każde żądanie uruchomienia, pierwsza zostanie załączona ta z pomp, która przepracowała mniejszą ilość godzin. FACTORY FITTED ACCESSORIES: IM - Magnetothermic switches instead of fuses. SL - Unit silencement. The compressors are equipped with soundabsorbing covering. CT - Condensation control to outside air temperatures of 0 C obtained by means of stopping some fans. CC - Condensation control obtained by means of continuous adjustment of the fan rotation speed up to outside air temperatures of 20 C in operation as a refrigerator. DS - Desuperheater with 20% heat recovery. RT - Total heat recovery serial connected for from 100%. PS - Circulating pump inserted inside the unit. PD - Double circulating pump installed in the unit, working one in stand-by to the other; by every start request, the pump with the least number of working hours is activated first. 4
AKCESORIA DOSTAZANE ODDZIELNIE: MN - Manometry wysokiego i niskiego ciśnienia dla każdego obiegu chłodniczego. CR - Panel zdalnego sterowania montowany w pomieszczeniu w celu zdalnego sterowania jednostką, z identycznymi funkcjami jak sterowanie wbudowane w urządzenie. IS - Interfejs szeregowy RS 485 do połączenia ze sterownikami i systemem centralnego nadzoru. RP - Osłona skraplacza wykonana ze stali anodowanej i malowanej proszkowo. AG - Gumowe amortyzatory drgań montowane na spodzie jednostki w celu stłumienia możliwych wibracji przenoszonych w zależności od typu podłoża, na jakim zainstalowano jednostkę. LOOSE ACCESSORIES: MN - High and low pressure gauges for every refrigeration circuit. CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote control of the unit, with the same functions as that inserted in the machine. IS - RS 485 serial interface for connection to controls and centralized supervision systems. RP - Coil protection guards in steel with cataphoresis treatment and painting. AG - Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed. WARUNKI ODNIESIENIA Wszystkie dane techniczne podane na stronach 6 i 7, odnoszą się do następujących warunków pracy urządzenia: - chłodzenie: temperatura wody wlotowej 12 C temperatura wody wylotowej 7 C temperatura powietrza na wlocie do skraplacza 35 C. - in riscaldamento: temperatura wody wlotowej 40 C temperatura wody wylotowej 45 C temperatura powietrza na wlocie 7 C d.b., 6 C w.b. Poziom ciśnienia akustycznego mierzony jest w wolnej przestrzeni w odległości 1 m od jednostki i na wysokości 1,5 m od skraplacza, podczas pracy z pełnym obciążeniem; pomiar nie uwzględnia ewentualnych pomp zamontowanych wewnątrz jednostki. Wartość ta może różnić się w zależności od miejsca montażu i zakłada tolerancję +/- 3 db (A), zgodnie z DIN 45635. Zasilanie 400V/3fazy/50 Hz; dodatkowe zasilanie 230V/1faza/50 Hz. REFERENCE CONDITIONS All technical data, indicated on pages 6 and 7, refer to the following unit operating conditions: - cooling: entering water temperature 12 C leaving water temperature 7 C ambient air on condenser 35 C. - heating: entering water temperature 40 C leaving water temperature 45 C ambient inlet air 7 C d.b., 6 C w.b. The sound pressure level is measured in free field conditions at a distance of 1 m from the unit and at a height of 1,5 m side of condensing coil and with machine running on full load; it does not take into account possible pumps installed inside the unit. This value can vary depending on the site of installation and has a tolerance of +/- 3dB(A) in accordance with DIN 45635. The power supply is 400V/3Ph/50Hz; auxiliary supply is 230V/1Ph/50Hz. ZAKRES TEMRATUR PRACY Chłodzenie Cooling Grzanie Heating ORATING RANGE min max min max Temperatura wody na wlocie C 8 20 25 45 Inlet water temperature Temperatura wody na wylocie C 5 15 30 50 Outlet water temperature Różnica temperatur wody (1) C 3 9 3 10 Water thermal difference (1) Temperatura powietrza zewn. C 10 * 46-10 20 Ambient air temperature Min. temperatura na wylocie wody lodowej z mieszaniną glikolu Maks. ciśnienie dyspozycyjne wymiennika po stronie wodnej C -8 ----- kpa 1000 Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture Max. operating pressure heat exchanger water side * Możliwość pracy przy -20 C z zastosowaniem opcjonalnej kontroli skraplania. (1) We wszystkich przypadkach, przepływ wody musi być ograniczony w ramach limitów podanych na stronie 12. * This value can be reduced until -20 C with an optional accessory supplied prefabricated. (1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported limits on pag. 12. 5
R407C DANE TECHNICZNE MODEL 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P Chłodzenie: Wydajność chłodzenia (1) kw 192 218 242 268 295 325 Pobór mocy (1) kw 68 79 88 98 106 118 Grzanie: Wydajność grzania (1) kw 212 241 275 316 324 374 Pobór mocy (1) kw 72 82 90 98 110 121 Sprężarki n 3+3 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 Obiegi chłodnicze n 2 2 2 2 2 2 Stopnie wydajności n 6 6 6 6 8 8 Parownik: Przepływ wody (1) l/s 9,17 10,42 11,56 12,80 14,09 15,53 Strata ciśnienia (1) kpa 48 46 47 49 51 46 Przyłącza wodne "G 3" 3" 3" 3" 3" 3" Pojemność wodna dm³ 13 15 16 18 19 23 Sprężarka: Jednostkowy pobór mocy (1) kw 4x9,4+2x12,2 6x12,2 4x12,2+2x15,4 6x15,4 8x12,2 4x12,2+4x15,4 Jednostkowy pobór prądu (1) A 4x18,2+2x23,5 6x23,5 4x23,5+2x28,8 6x28,8 8x23,5 4x23,5+4x28,8 Ilość oleju Kg 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 Wersja standardowa i z akcesoriami SL: Przepływ powietrza m³/s 19,4 19,4 21,2 18,4 23,6 22,8 Wentylatory n 4 4 4 4 4 4 Moc nominalna - wentylatory kw 5,6 5,6 8 5,6 8 8 Prąd nominalny - wentylatory A 10,8 10,8 16,0 10,8 16,0 16,0 Ciśnienie dźwięku (1) db(a) 78 78 80 78 80 80 Ciśnienie dźwięku z akcesoriami SL (1) db(a) 75 75 77 75 77 77 Ilość czynnika R407C - jednostki tylko chłodzące Kg 28 28 28 30 44 60 Ilość czynnika R407C - jednostki w wersji pompa ciepła Kg 32 32 32 44 52 70 Długość mm 2800 2800 2800 2800 4000 4000 Szerokość mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Wysokość mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 Masa transportowa jednostek tylko chłodzących Kg 1847 1885 1944 2062 2481 2677 Masa transportowa jednostek tylko chłodzących z akcesoriami SL Kg 1877 1915 1974 2092 2521 2717 Masa transportowa jednostek w wersji pompa ciepła Kg 2027 2085 2164 2262 2731 2927 Masa transportowa jednostek w wersji pompa ciepła z akcesoriami SL Kg 2057 2115 2194 2292 2771 2967 Wersja SSL: Przepływ powietrza m³/s 13,6 13,6 15,3 15,3 21,6 20,8 Wentylatory n 4 4 4 4 6 6 Moc nominalna - wentylatory kw 2,9 2,9 3,7 3,7 4,3 4,3 Prąd nominalny - wentylatory A 7,2 7,2 8,0 8,0 10,8 10,8 Ciśnienie dźwięku (1) db(a) 69 69 70 70 72 72 Ilość czynnika R407C - jednostki tylko chłodzące Kg 32 32 32 32 44 60 Ilość czynnika R407C - jednostki w wersji pompa ciepła Kg 44 44 44 44 52 70 Długość mm 2800 2800 2800 2800 4000 4000 Szerokość mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Wysokość mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 Masa transportowa jednostek tylko chłodzących Kg 1967 2015 2084 2142 2621 2817 Masa transportowa jednostek w wersji pompa ciepła Kg 2147 2215 2304 2342 2871 3067 Całkowite zużycie energii elektrycznej: Zasilanie V/Ph/Hz <- - - - - - - - - - - - -- - - - - 400 / 3 / 50 - - - - - - - - - - - - - - - - - -> Prąd rozruchowy A 293 313 354 369 372 418 Maksymalny prąd A 153 178 188 203 232 252 (1) Warunki odniesienia na stronie 5. (1) Referential conditions at page 5. 6
R407C TECHNICAL DATA 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P MODEL Cooling: 358 400 442 486 534 kw Cooling Capacity (1) 131 147 166 178 196 kw Absorbed power (1) Heating: 423 456 522 558 633 kw Heating capacity (1) 132 151 167 182 197 kw Absorbed power (1) 4+4 5+5 5+5 6+6 6+6 n Compressors 2 2 2 2 2 n Refrigerant Circuits 8 8 8 10 10 n Capacity steps Evaporator: 17,10 19,11 21,12 23,22 25,51 l/s Water flow (1) 53 56 56 57 55 kpa Pressure drops (1) 3" 3" 3" 3" 3" "G Water connections 23 26 29 31 36 dm³ Water volume Compressor: 8x15,4 6x12,2+4x15,4 10x15,4 6x12,2+6x15,4 12x15,4 kw Unitary absorbed power (1) 8x28,8 6x23,5+4x28,8 10x28,8 6x23,5+6x28,8 12x28,8 A Unitary absorbed current (1) 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 Kg Oil charge Standard version and with SL accessory: 22,8 38,4 33,3 33,3 36,6 m³/s Airflow 4 6 6 6 8 n Fans 8 12 12 12 11,2 kw Nominal power - fans 16,0 24,0 24,0 24,0 21,6 A Nominal current - fans 80 82 82 82 81 db(a) Sound pressure level (1) 77 79 79 79 78 db(a) Sound pressure level with SL accessory (1) 60 56 78 80 82 Kg Refrigerant charge R407C cooling only unit 70 64 90 92 94 Kg Refrigerant charge R407C heat pump unit 4000 5000 5000 5000 5000 mm Lenght 2200 2200 2200 2200 2200 mm Width 2100 2100 2100 2100 2100 mm Height 2737 3094 3351 3529 3684 Kg Cooling only unit transport weight 2777 3144 3401 3589 3744 Kg Cooling only unit transport weight with SL accesory 3017 3424 3691 3879 3994 Kg Heat pump unit transport weight 3057 3474 3741 3939 4054 Kg Heat pump unit transport weight with SL accesory SSL version: 20,8 26,4 26,4 30,5 --- m³/s Airflow 6 8 8 8 --- n Fans 4,3 5,8 5,8 7,4 --- kw Nominal power - fans 10,8 14,4 14,4 16,0 --- A Nominal current - fans 72 73 73 74 --- db(a) Sound pressure level (1) 60 78 78 80 --- Kg Refrigerant charge R407C cooling only unit 70 90 92 94 --- Kg Refrigerant charge R407C heat pump unit 4000 5000 5000 5000 --- mm Lenght 2200 2200 2200 2200 --- mm Width 2100 2100 2100 2100 --- mm Height 2877 3344 3501 3679 --- Kg Cooling only unit transport weight 3157 3674 3841 4029 --- Kg Heat pump unit transport weight Total electrical consumption: <- - - - - - - - - - - - - - 400 / 3 / 50 - - - - - - -- - - - - - - - -> V/Ph/Hz Power supply 438 480 510 544 572 A Starting current 272 314 344 378 406 A Max. Current (1) Warunki odniesienia na stronie 5. (1) Referential conditions at page 5. 7
R407C WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA COOLING CAPACITY MOD. 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P TEMRATURA POWIETRZA ZEWNĘTRZNEGO C / AMBIENT AIR TEMRATURE C 25 28 32 35 40 45 To ( C) kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe 5 199 56 194 59 187 63 180 67 142 62 104 55 6 206 57 201 60 192 64 187 67 147 63 108 55 7 213 57 208 60 199 65 192 68 153 63 111 55 8 220 58 214 61 206 65 199 69 157 64 115 56 9 228 58 221 61 211 65 206 69 163 64 119 56 10 235 59 228 62 218 66 212 69 168 64 122 57 5 226 67 220 70 212 75 204 78 162 73 118 64 6 234 68 228 71 218 76 212 78 166 73 122 64 7 242 68 236 72 226 77 218 79 172 74 126 65 8 249 69 244 72 234 77 226 80 178 74 130 65 9 259 69 251 73 240 78 234 80 183 75 134 66 10 267 70 259 73 247 79 241 81 189 76 138 66 5 251 75 244 78 235 83 227 87 179 81 131 72 6 259 75 253 79 242 83 235 87 185 82 135 72 7 268 76 262 80 251 84 242 88 191 83 139 73 8 277 77 270 80 259 85 251 89 197 83 144 73 9 288 77 279 81 266 86 259 89 203 84 149 73 10 296 78 288 82 274 86 267 90 210 84 154 74 5 278 82 270 86 261 91 251 96 199 90 145 79 6 287 82 280 87 268 92 261 97 204 91 150 80 7 297 83 290 88 278 93 268 98 211 92 154 80 8 307 84 299 88 287 94 278 99 218 92 160 81 9 319 84 309 89 295 94 287 99 225 93 165 81 10 328 85 319 89 304 95 296 100 232 94 170 82 5 306 86 298 91 287 98 276 104 226 101 181 97 6 316 87 308 91 295 99 287 105 233 102 187 97 7 327 87 319 92 306 100 295 106 241 103 193 98 8 338 88 330 93 316 101 306 107 249 103 200 99 9 351 89 340 93 324 101 316 107 257 104 206 99 10 361 90 351 94 334 102 326 108 265 105 213 100 5 337 97 328 103 316 110 305 116 249 112 201 106 6 348 98 340 104 325 111 316 117 257 113 207 107 7 360 99 351 104 337 112 325 118 267 113 214 108 8 372 100 363 105 348 113 337 119 275 114 222 108 9 386 101 375 106 357 113 348 120 285 115 228 109 10 398 102 386 107 368 115 359 121 294 115 235 110 5 371 109 361 115 348 123 335 129 275 125 220 120 6 384 110 374 116 358 124 348 130 283 126 228 120 7 397 111 387 117 371 125 358 131 293 127 234 121 8 410 112 400 117 384 126 371 132 302 127 242 122 9 426 112 413 118 393 127 384 133 311 129 250 122 10 438 113 426 119 406 128 395 134 321 129 258 123 kwf: kwe: To: Wydajność chłodzenia (kw) Pobór mocy (kw) Temperatura wody na wylocie z parownika (Δt wlot/wylot =5K) kwf: kwe: To: Cooling capacity (kw) Power input (kw) Evaporator leaving temperature (Δt in./out.=5k) 8
R407C WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA COOLING CAPACITY MOD. 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P TEMRATURA POWIETRZA ZEWNĘTRZNEGO C / AMBIENT AIR TEMRATURE C 25 28 32 35 40 45 To ( C) kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe 5 414 118 404 124 389 135 375 145 318 145 262 143 6 429 119 418 125 400 136 389 146 327 146 271 143 7 443 120 432 126 414 138 400 147 338 147 279 144 8 458 121 447 127 429 139 414 148 349 148 289 145 9 476 121 461 128 440 140 429 149 360 149 298 146 10 489 123 476 129 453 141 441 150 371 150 308 147 5 458 137 446 144 430 155 414 163 351 162 291 159 6 474 139 462 146 442 156 430 165 362 164 301 160 7 490 139 478 147 458 157 442 166 376 164 311 161 8 506 141 494 148 474 159 458 167 387 166 322 162 9 526 142 510 149 486 160 474 168 401 166 331 163 10 541 143 526 150 501 161 488 170 413 168 341 164 5 504 144 490 151 473 163 455 175 395 179 330 179 6 521 145 508 153 486 165 473 177 406 180 342 179 7 539 146 525 154 504 167 486 178 420 182 352 181 8 556 147 543 155 521 168 504 179 434 182 364 182 9 578 148 560 156 534 169 521 180 447 184 376 183 10 595 150 578 157 551 171 536 181 461 185 388 184 5 553 161 539 170 520 182 500 193 433 195 365 194 6 572 163 558 172 534 184 520 194 447 197 377 195 7 592 164 577 173 553 186 534 196 465 198 389 196 8 611 166 597 174 572 187 553 198 478 200 403 198 9 --- --- 616 175 587 188 572 199 496 201 415 200 10 --- --- --- --- 605 190 589 200 510 202 428 201 kwf: kwe: To: Wydajność chłodzenia (kw) Pobór mocy (kw) Temperatura wody na wylocie z parownika (Δt wlot/wylot =5K) kwf: kwe: To: Cooling capacity (kw) Power input (kw) Evaporator leaving temperature (Δt in./out.=5k) 9
R407C WYDAJNOŚĆ GRZANIA HEATING CAPACITY MOD. Ta ( C) RH(%) TEMRATURA WODY NA WLOCIE/WYLOCIE ZE SKRAPLACZA C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMRATURE C 30/35 35/40 40/45 kwt kwe kwt kwe kwt kwe 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 0 90 181 61 175 66 172 71 5 90 204 61 199 66 196 71 7 87 220 61 217 66 212 72 10 70 225 62 220 67 215 72 15 60 235 63 234 68 228 73 0 90 205 69 200 75 196 80 5 90 232 69 227 75 223 81 7 87 250 70 246 75 241 82 10 70 255 70 250 76 245 82 15 60 267 71 266 77 259 83 0 90 234 76 228 82 224 88 5 90 265 76 258 82 254 89 7 87 285 77 281 83 275 90 10 70 292 77 285 83 279 90 15 60 305 79 304 85 296 91 0 90 269 82 262 89 257 96 5 90 304 83 297 90 292 97 7 87 328 83 323 90 316 98 10 70 335 84 328 91 321 98 15 60 350 85 349 92 340 99 0 90 276 92 268 100 264 108 5 90 312 93 305 101 299 109 7 87 336 94 331 101 324 110 10 70 343 94 336 102 329 111 15 60 359 96 358 103 349 112 0 90 318 102 310 110 304 119 5 90 360 102 352 111 346 120 7 87 388 103 382 111 374 121 10 70 396 103 388 112 380 122 15 60 415 105 413 114 402 123 0 90 360 111 350 120 344 129 5 90 407 111 398 121 391 131 7 87 439 112 432 121 423 132 10 70 448 113 439 122 430 133 15 60 469 115 467 124 455 134 Ta: Temperatura powietrza zewnętrznego termometru suchego ( C) RH: Wilgotność powietrza zewnętrznego (%) kwt: Wydajność grzania (kw) kwe: Pobór mocy (kw) Ta: Ambient air temperature dry bulb ( C) RH: Ambient air relative humidity (%) kwt: Heating capacity (kw) kwe: Power input (kw) 10
R407C WYDAJNOŚĆ GRZANIA HEATING CAPACITY MOD. Ta ( C) RH(%) TEMRATURA WODY NA WLOCIE/WYLOCIE ZE SKRAPLACZA C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMRATURE C 30/35 35/40 40/45 kwt kwe kwt kwe kwt kwe 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P 0 90 388 127 377 138 371 148 5 90 439 128 429 138 421 150 7 87 473 129 466 139 456 151 10 70 483 129 473 140 463 152 15 60 506 132 504 142 491 153 0 90 444 140 432 152 425 164 5 90 502 141 491 153 482 165 7 87 542 142 534 154 522 167 10 70 553 143 542 154 530 168 15 60 579 145 576 157 562 170 0 90 475 153 462 166 454 178 5 90 537 154 525 166 516 180 7 87 579 155 570 167 558 182 10 70 591 155 579 168 567 183 15 60 619 158 616 171 600 185 0 90 539 165 524 179 515 193 5 90 609 166 595 180 585 195 7 87 657 167 647 181 633 197 10 70 671 168 657 182 643 198 15 60 702 171 699 185 681 200 Ta: Temperatura powietrza zewnętrznego termometru suchego ( C) RH: Wilgotność powietrza zewnętrznego (%) kwt: Wydajność grzania (kw) kwe: Pobór mocy (kw) Ta: Ambient air temperature dry bulb ( C) RH: Ambient air relative humidity (%) kwt: Heating capacity (kw) kwe: Power input (kw) 11
STRATY CIŚNIENIA W OBIEGU WODNYM WATER CIUIT PRESSURE DROPS 80 70 60 Straty ciśnienia Pressure drops (kpa) 50 40 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P 30 20 6 7 8 9 10 20 30 40 Przepływ wody - Water flow (l/s) OGRANICZENIA PRZEPŁYWU WODY W PAROWNIKU EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Model 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P Model Min. przepływ l/s 5,6 6,3 6,7 7,5 8,3 9,8 9,8 10,9 12,1 13,2 15,1 Minimum flow Maks. przepływ l/s 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 Maximum flow WSPÓŁCZYNNIKI KORYGUJĄCE Jeżeli jednostka będzie pracować z mieszaniną glikol-woda, we wszystkich kalkulacjach należy zastosować następujące współczynniki korygujące. CORRECTION FACTORS If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be applied to any calculations. Procent wagowy glikolu etylenowego (%) 0 10 20 30 40 50 Ethylene glycol percent by weight (%) Punkt zamarzania ( C) 0-4,5-9,5-15,5-21,5-32,5 Freezing point ( C) Wsp. koryg. wydajności chłodzenia 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Cooling capacity corr. factor Wsp. koryg. poboru mocy 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Power input corr. factor Wsp. koryg. przepływu mieszaniny 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Mixture flow corr. factor Wsp. koryg. strat ciśnienia 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Pressure drop corr. factor WSPÓŁCZYNNIK KORYGUJĄCY ZANIECZYSZCZENIA PAROWNIKA EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS f1 fp1 0 Czysty parownik 1 1 0 Clean evaporator 0,44 x 10-4 (m² C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m² C/W) 0,88 x 10-4 (m² C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m² C/W) 1,76 x 10-4 (m² C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m² C/W) f1: współczynniki korekcyjne wydajności; fp1: współczynnik korekcyjny poboru mocy sprężarki; Wydajności jednostki podane w tabelach uwzględniają stan czystego wymiennika (współczynnik zabrudzenia = 0). Dla innych wartości współczynników zabrudzenia, wydajności jednostek należy skorygować o podane powyżej współczynniki korygujące. f1: capacity correction factors; fp1: compressor power input correction factor; Unit performances reported in the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above. 12
SCHEMAT OBIEGU CHŁODNICZEGO Jednostki tylko chłodzące REFRIGERATION CIUIT DIAGRAM Only cooling units VDS VDS MHP CA MV MHP P> SPS SPS P> P> SPH TP TP SPH P> EL EL FD FD SF SF P< SPL VT VT SPL P< T MLP EW MLP T OZNACZENIE DESIGNATION CA Skraplacz Condenser EL Elektrozawór na przewodzie cieczy Electro valve on liquid line EW Parownik Evaporator FD Filtr osuszający Filter-drier Sprężarka Compressor MHP Manometr wysokiego ciśnienia (akcesoria) High pressure guage (accessory) MLP Manometr niskiego ciśnienia (akcesoria) Low pressure guage (accessory) MV Wentylatory osiowe Axial fans Grzałka karteru Crank case heater SF Wziernik cieczy Sight glass SPH Presostat wysokiego ciśnienia High pressure switch SPL Presostat niskiego ciśnienia Low pressure switch SPS Presostat różnicowy ciśnienia oleju Safety pressure gauges TP Przetwornik ciśnienia Pressure transducer VDS Zawór bezpieczeństwa Safety valve VT Termostatyczny zawór rozprężny Expansion valve 13
SCHEMAT OBIEGU CHŁODNICZEGO Jednostki w wersji pompa ciepła REFRIGERATION CIUIT DIAGRAM Heat pump units CV CV CV CV VT VS VS VT FD FD LR LR RLL RLL CV SF CV CV SF CV TP CEC MV TP VDS VDS SCI VDS V MHP P> SPS P> SPH T MHP SPS SPH P> P> V VDS SCI RE RE P< SPL SCA T SPL P< SLG MLP MLP SLG 14 OZNACZENIE DESIGNATION CEC Ożebrowana wężownica Finned coil CV Zawór kontrolny Check valve FD Filtr osuszający Filter-drier LR Zbiornik ciekłego czynnika Liquid receiver Sprężarka Compressor MPH Manometr wysokiego ciśnienia (akcesoria) High pressure guage (accessory) MLP Manometr niskiego ciśnienia (akcesoria) Low pressure guage (accessory) MV Wentylatory osiowe Axial fans Grzałka karteru Crank case heater V Zawór 4-drogowy 4-Way valve RE Grzałka elektryczna parownika Evaporator heater RLL Zawory odcinające na przewodzie cieczowym Liquid line shut-off valve SCA Wymiennik ciepła chłodzony wodą Water cooled exchanger SCI Wymiennik regeneracyjny Exchanger in suction SF Wziernik cieczy Sight glass SLG Oddzielacz cieczy/gazu Liquid/gas separator SPH Presostat wysokiego ciśnienia High pressure switch SPL Presostat niskiego ciśnienia Low pressure switch SPS Presostat bezpieczeństwa Safety pressure gauges TP Przetwornik ciśnienia Pressure transducer VDS Zawór bezpieczeństwa Safety valve VS Zawór elektromagnetyczny Solenoid valve VT Termostatyczny zawór rozprężny Expansion valve
OBIEG WODNY Ogólne charakterystyki WATER CIUIT General characteristics Obieg wodny wersje CHA, CHA/SSL, CHA/WP i CHA/WP/SSL. Zawiera: parownik, czujnik temperatury, czujnik przeciwzamrożeniowy, presostat różnicowy wody i ręczne zawory odpowietrzające. PS - Obieg wodny z dodatkową pompą obiegową. Zawiera: parownik, czujnik temperatury, czujnik przeciwzamrożeniowy, presostat różnicowy wody, pompę obiegową, naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa oraz przekaźnik termiczny. PD - Obieg wodny z dwoma dodatkowymi pompami obiegowymi. Zawiera: parownik, czujnik temperatury, czujnik przeciwzamrożeniowy, presostat różnicowy wody, dwie pompy obiegowe, naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa, zawór kontrolny oraz przekaźniki termiczne. Water circuit CHA, CHA/SSL, CHA/WP and CHA/WP/SSL version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential water pressure switch and manual air vent. PS - Water circuit with additional circulation pump. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential water pressure switch, circulation pump, expansion vessel, safety valve and thermal relay. PD - Water circuit with additional double circulation pump. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential water pressure switch, double circulation pump, expansion vessel, safety valve, check valve and thermal relais. SCHEMAT OBIEGU WODNEGO WATER CIUIT DIAGRAM ST2 T EW RE PD ST1 T SFA OZNACZENIE DESIGNATION CV Zawór zwrotny Gate valve EW Parownik Evaporator MPD Dwie pompy obiegowe Double circulating pump MPS Jedna pompa obiegowa Single circulating pump PD PD RE Presostat różnicowy wody Grzałka parownika (tylko wersja WP) Differential water pressure switch Hevaporator heater (WP only) VE SFA Odpowietrznik Air vent ST1 Czujnik pracy Sensor for unit operation PS ST2 Czujnik przeciwzamrożeniowy Antifreeze sensor VE Naczynie wzbiorcze Expansion vessel MPS MPD VSI Zawór bezpieczeństwa (600 kpa) Safety valve (600 kpa) CV CV IN VSI OUT 15
JEDNOSTKI Z ZASOBNIKIEM I POMPĄ Dane techniczne UNITS WITH PUMP Technical data MODELE 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P MODELS Moc nominalna pompy kw 3,0 3,0 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5 Nominal power - pump Maksymalne ciśnienie dyspozycyjne kpa 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Max. working pressure Ciśnienie robocze (1) kpa 150 145 160 155 170 175 155 145 170 155 145 Head pressure (1) Pojemność naczynia wzbiorczego l 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 Expansion vessel volume Wyznaczanie masy: na masę roboczą podaną poniżej składają się: - masa wody w całym urządzeniu; - masa pompy i instalacji rurowej. Wartość tą należy następnie dodać do MASY TRANSPOR- TOWEJ danego urządzenia. Wynikiem jest całkowita masa pracującego urządzenia. Są to istotne dane, brane pod uwagę przy doborze podstawy pod agregat i amortyzatorów drgań. Weight calculation: The weight in operation indicated below is composed of: - water weight for full unit; - weight of the pump and pipework. The value is then to be added to the TRANSPORT WEIGHT of the machine referred to. The result is the total weight of the unit in operation. This is a necessary detail to calculate the concrete base of the chiller and select antivibration mounts. Dodatkowa masa robocza i przyłącza wodne Additional weight in operation and water connections MODELE 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P MODELS H 2 O Dodatkowa masa w czasie pracy Kg 13 15 16 18 19 23 23 26 29 31 36 H 2 O Additional weight while funct. PS Dodatkowa masa w czasie pracy Kg 150 150 160 160 180 180 180 200 230 230 230 PU Additional weight while funct. Przyłącza wodne DN 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Water connections PD Dodatkowa masa w czasie pracy Kg 220 220 240 240 270 270 270 290 360 360 360 PD Additional weight while funct. Przyłącza wodne DN 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Water connections (1) Warunki odniesienia podano na stronie 5. (1) Referential conditions at page 5. 16
JEDNOSTKI Z ZASOBNIKIEM I POMPAMI Krzywe charakterystyki pompy UNITS WITH PUMPS Characteristic pump curves Mod.: CHA 666-P - 786-P Mod.: CHA 826-P - 906-P kpa 280 240 kpa 280 240 200 666-P 786-P 200 826-P 906-P 160 160 120 120 80 80 40 40 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q l/s 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q l/s Mod.: CHA 1048-P 13810-P Mod.: CHA 15010-P 18012-P kpa kpa 350 300 360 320 280 250 200 1048-P 1128-P 1208-P13810-P 240 200 15010-P 16812-P 18012-P 150 160 100 120 80 50 40 0 0 0 5 10 15 20 25 30 Q l/s 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Q l/s 17
WYMIARY I WOLNA PRZESTRZEŃ DIMENSIONS AND CLEARANCES X - X SIDE X C Y P Y A X = B = Widok "X-X" View "X-X" 1800 mm. Y - Przyłącza wodne dla standardowych jednostek Y - Water connections for standard units. Wolna przestrzeń Clearance area 1000 mm. 500 mm. 1800 mm. WYMIARY / DIMENSIONS MOD. 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL A mm 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 2800 4000 4000 4000 4000 4000 4000 B mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 C mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 MOD. 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL A mm 4000 4000 4000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 --- B mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 --- C mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 --- 18
ROZMIESZCZENIE PRZYŁĄCZY WODNYCH Position of water connections STD IN OUT D E = B = PS PD OUT IN E1 D1 = = B MOD. 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P B mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 D mm 330 330 330 330 330 330 330 330 330 330 330 E mm 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 D1 mm 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 960 E1 mm 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 19
MASA Jednostki tylko chłodzące WEIGHTS Only cooling units X K1 K2 K3 K4 K5 K6 6xØ18 40 X 500 900 900 500 2800 100 200 X-X X X K1 K2 K3 K4 K1 K2 K3 K4 K5 K5 K6 K7 K8 K6 K7 K8 K9 K10 8xØ18 40 10xØ18 40 X 500 900 1200 900 500 4000 100 200 X-X X 500 900 900 1000 1200 500 5000 100 200 X-X MASA ROBOCZA / ORATING WEIGHT MOD. 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL K1 Kg 320 325 335 325 330 345 335 340 355 355 360 365 320 325 340 345 350 365 K2 Kg 310 315 330 320 325 340 330 335 350 350 355 360 315 320 335 340 345 360 K3 Kg 300 305 325 305 310 330 315 320 345 335 340 355 310 315 325 335 340 350 K4 Kg 320 325 335 325 330 345 335 340 355 355 360 365 305 310 320 330 335 345 K5 Kg 310 315 330 320 325 340 330 335 350 350 355 360 320 325 340 345 350 365 K6 Kg 300 305 325 305 310 330 315 320 345 335 340 355 315 320 335 340 345 360 K7 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 310 315 325 335 340 350 K8 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 305 310 320 330 335 345 K9 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- K10 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- Tot. Kg 1860 1890 1980 1900 1930 2030 1960 1990 2100 2080 2110 2160 2500 2540 2640 2700 2740 2840 MOD. 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL K1 Kg 345 350 370 330 335 355 350 355 365 370 375 385 385 395 --- K2 Kg 345 350 365 325 330 350 345 350 360 360 365 375 380 385 --- K3 Kg 345 350 360 310 315 340 340 345 355 355 360 370 370 375 --- K4 Kg 345 350 355 300 305 325 330 335 345 350 355 365 365 370 --- K5 Kg 345 350 370 295 300 315 325 330 340 345 350 360 360 365 --- K6 Kg 345 350 365 330 335 355 350 355 365 370 380 385 385 395 --- K7 Kg 345 350 360 325 330 350 345 350 360 360 370 375 380 385 --- K8 Kg 345 350 355 310 315 340 340 345 355 355 360 370 370 375 --- K9 Kg --- --- --- 300 305 325 330 335 345 350 355 365 365 370 --- K10 Kg --- --- --- 295 300 315 325 330 340 345 350 360 360 365 --- Tot. Kg 2760 2800 2900 3120 3170 3370 3380 3430 3530 3560 3620 3710 3720 3780 --- 20
MASA Jednostki w wersji pompa ciepła WEIGHTS Heat pump units X K1 K2 K3 K4 K5 K6 6xØ18 100 40 500 900 900 500 200 2800 X-X X X K1 K2 K3 K4 K1 K2 K3 K4 K5 K5 K6 K7 K8 K6 K7 K8 K9 K10 8xØ18 40 10xØ18 40 X 500 900 1200 900 500 4000 100 200 X-X X 500 900 900 1000 1200 500 5000 100 200 X-X MOD. MASA ROBOCZA / ORATING WEIGHT 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL K1 Kg 355 360 370 365 370 385 375 380 405 395 400 410 360 365 380 385 390 405 K2 Kg 345 350 365 355 360 375 370 375 395 385 390 390 350 355 370 380 385 400 K3 Kg 320 325 345 330 335 355 345 350 375 360 365 380 335 340 350 360 365 375 K4 Kg 355 360 370 365 370 385 375 380 405 395 400 410 330 335 345 350 355 365 K5 Kg 345 350 365 355 360 375 370 375 395 385 390 390 360 365 380 385 390 405 K6 Kg 320 325 345 330 335 355 345 350 375 360 365 380 350 355 370 380 385 400 K7 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 335 340 350 360 365 375 K8 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 330 335 345 350 355 365 K9 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- K10 Kg --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- Tot. Kg 2040 2070 2160 2100 2130 2230 2180 2210 2350 2280 2310 2360 2750 2790 2890 2950 2990 3090 MOD. 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL K1 Kg 400 405 425 370 375 395 390 395 405 410 420 425 425 435 --- K2 Kg 390 395 410 360 365 385 380 385 395 400 405 415 415 420 --- K3 Kg 370 375 385 340 345 370 375 380 390 390 395 405 400 405 --- K4 Kg 360 365 370 330 335 355 360 365 375 380 385 395 390 395 --- K5 Kg 400 405 425 325 330 345 355 360 370 375 380 390 385 390 --- K6 Kg 390 395 410 370 375 395 390 395 405 410 420 425 425 435 --- K7 Kg 370 375 385 360 365 385 380 385 395 400 405 415 415 420 --- K8 Kg 360 365 370 340 345 370 375 380 390 390 395 405 400 405 --- K9 Kg --- --- --- 330 335 355 360 365 375 380 385 395 390 395 --- K10 Kg --- --- --- 325 330 345 355 360 370 375 380 390 385 390 --- Tot. Kg 3040 3080 3180 3450 3500 3700 3720 3770 3870 3910 3970 4060 4030 4090 --- 21
POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO SOUND PRESSURE LEVEL Wartości poziomu dźwięku podane w db(a) zostały zmierzone w wolnej przestrzeni w odległości 1 m od jednostki po stronie skraplacza i na wysokości 1,5 m w odniesieniu do podstawy urządzenia. Dla podanych poziomów dźwięku należy przyjąć tolerancję +/- 3dB(A) (zgodnie z DIN 45635). Wartości dotyczą urządzenia bez pompy. The sound level values indicated in db(a) have been measured in free field conditions. The measurement is taken at 1m distance from the side of condensing coil and at a height of 1,5 m with respect to the base of the machine. On the noise levels that are indicated, a tolerance of +/- 3dB(A) should be considered (according to DIN 45635). The values refer to a machine without pump. STD MODEL 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P Hz db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) 63 48,5 49,0 51,0 49,0 51,0 51,0 51,5 52,5 53,0 53,0 52,5 125 60,0 60,0 63,0 60,5 63,0 63,5 65,0 65,0 65,0 65,0 64,0 250 71,5 71,5 73,0 71,5 73,5 73,5 73,5 75,5 76,0 76,0 74,5 500 72,0 72,0 74,0 72,5 74,0 74,5 74,5 76,0 76,5 77,0 76,0 1000 72,0 72,0 73,0 72,0 73,0 73,0 73,0 74,0 74,0 74,5 74,5 2000 70,0 70,5 72,0 70,5 72,0 72,0 72,5 73,5 73,5 74,0 72,0 4000 67,0 67,0 69,5 67,5 69,5 70,0 70,5 72,5 73,0 73,0 71,0 8000 49,5 50,0 52,0 50,5 52,0 52,0 52,5 55,0 55,5 55,5 53,5 Tot. db(a) 77,9 78,0 79,6 78,2 79,8 80,0 80,1 81,6 81,9 82,2 81,1 SL MODEL 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P Hz db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) 63 63,0 49,0 51,0 49,0 51,0 51,0 51,5 52,5 53,0 53,0 52,5 125 60,0 60,0 63,0 60,5 62,5 63,0 64,0 65,0 65,0 65,0 64,0 250 69,5 69,5 72,0 70,0 71,5 71,5 71,5 74,0 74,5 75,0 72,5 500 70,0 70,5 72,5 70,5 72,0 73,0 73,0 73,5 73,5 74,0 73,0 1000 68,5 69,0 70,0 69,0 69,5 69,5 70,0 70,0 70,5 71,0 71,5 2000 65,5 65,5 67,0 65,5 67,0 67,0 67,5 69,0 69,0 69,5 67,5 4000 62,0 62,0 64,5 62,5 64,0 64,5 65,5 67,5 68,0 68,0 66,0 8000 44,0 44,5 46,0 45,0 46,5 46,5 47,0 49,0 49,5 49,5 48,0 Tot. db(a) 75,3 75,4 77,3 75,5 76,8 77,2 77,5 78,7 79,0 79,4 78,1 SSL MODEL 666-P 786-P 826-P 906-P 1048-P 1128-P 1208-P 13810-P 15010-P 16812-P 18012-P Hz db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) db(a) 63 40,0 40,5 40,0 40,5 40,5 40,5 40,5 41,5 42,0 43,0 --- 125 47,5 48,0 48,5 48,5 48,5 48,5 48,5 49,5 50,0 53,0 --- 250 49,0 49,0 49,0 49,5 50,0 50,5 51,0 50,5 51,0 51,5 --- 500 65,5 65,5 67,0 67,5 68,5 69,0 69,0 69,0 69,5 71,0 --- 1000 63,5 63,5 65,5 65,5 66,5 66,5 66,5 67,5 67,5 69,0 --- 2000 61,0 61,0 61,0 61,5 62,0 62,0 62,5 62,0 62,0 62,0 --- 4000 58,5 59,0 55,0 55,0 61,5 62,0 63,0 65,0 65,5 66,0 --- 8000 40,0 40,0 41,5 42,5 44,0 44,0 44,5 46,5 47,0 49,0 --- Tot. db(a) 69,0 69,0 70,1 70,4 71,7 72,0 72,2 72,7 73,0 74,2 --- 22
STEROWNIK MIKROPROCESOROWY MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM Mikroprocesor steruje wszystkimi funkcjami urządzenia i umożliwia wykonanie regulacji. Punkty nastawy i parametry pracy ustawiane są bezpośrednio w sterowniku. Ten typ sterownika umożliwia regulację do dwunastu sprężarek. Posiada sygnalizację alarmów, wielofunkcyjne przyciski oraz zapewnia ciągłe sterowanie systemem, jak również zapisanie wszystkich danych w przypadku odcięcia zasilania. Wyświetlacz ułatwia wprowadzanie i podgląd konfigurowanych wartości. Główne funkcje Wskazanie temperatury wody wlotowej i wylotowej; identyfikacja i podgląd bloków za pomocą kodu alfanumerycznego; sterowanie jedną lub dwoma pompami; opóźnienie alarmu presostatu różnicowego podczas rozruchu; wstępny rozruch wentylatorów; licznik godzin pracy sprężarek; automatyczna zmiana sekwencji pracy sprężarek i pomp; indywidualne uruchamianie sprężarek; zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe; zdalne wł.-wył.; sygnalizacja pracy; ręczne sterowanie pracą; ręczne zerowanie. Alarmy Wysokiego i niskiego ciśnienia oraz wewnętrznego zabezpieczenia dla wszystkich sprężarek; przeciwzamrożeniowy; presostatu różnicowego; błędu konfiguracji. Akcesoria Interfejs szeregowy umożliwiający podłączenie do komputera z oprogramowaniem sterującym i diagnostycznym, zdalny wyświetlacz. A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any adjustments to be made. The set-points and operating parameters are set directly into the microprocessor. This type of microprocessor enables the adjustment of up to twelve compressors. It has a visual alarm signal, pushbuttons for the various functions, and offers a continuous control of the system as well as saving all the data in case of a cut in the power supply. Through the display, one can input and have an indication of set values. Principal functions Indication of entering and leaving water temperature; identification and display of blocks by means of alphanumerical code; control of one or two pumps; differential pressure switch alarm delay at start-up; prestarting of the fans; hour counter of compressors in operation; automatic changeover of compressor and pump sequence; compressors start individually and not together; frost protection; remote on-off; operation signalling; manual operation; manual rese. Alarms High and low pressure and internal protection on each compressor; antifreeze; differential pressure switch; configuration error. Accessories Electronic card for connection to management and service systems, remote display. 23
LEGENDA DO SCHEMATÓW ELEKTRYCZNYCH WIRING DIAGRAMS EXPLANATION OZNACZENIE DESIGNATION D WYŚWIETLACZ (INTERFEJS UŻYTKOWNIKA) DISPLAY (USER INTERFACE) DR ZDALNY WYŚWIETLACZ * REMOTE DISPLAY * FA DODATKOWE BEZPIECZNIKI AUXILIARY CIUIT FUSES FC BEZPIECZNIKI SPRĘŻARKI COMPRESSOR FUSES CIUIT FP BEZPIECZNIKI POMPY PUMP FUSES FV BEZPIECZNIKI SILNIKA WENTYLATORA FAN MOTOR FUSES KA DODATKOWY STYCZNIK AUXILIARY CONTACTOR KC STYCZNIK SPRĘŻARKI COMPRESSOR CONTACTOR KP STYCZNIK POMPY PUMP CONTACTOR KT REGULATOR CZASOWY TIMER SWITCH KV STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA FAN MOTOR CONTACTOR SPRĘŻARKA COMPRESSOR MP POMPA PUMP MV WENTYLATOR FAN MOTOR PD PRESOSTAT RÓŻNICOWY WODY WATER DIFFERENT PRESSURE SWITCH PH OBWÓD PRESOSTATU WYSOKIEGO CIŚNIENIA HP SWITCH CIUIT PI ZABEZPIECZENIE SILNIKA SPRĘŻARKI MOTOR PROTECTION COMPRESSOR PL OBWÓD PRESOSTATU NISKIEGO CIŚNIENIA LP SWITCH CIUIT GRZAŁKA KARTERU SPRĘŻARKI COMP. CRANKCASE HEATER REV GRZAŁKA PAROWNIKA EVAPORATOR HEATER RF PRZEKAŹNIK KONTROLI FAZY PHASE SEQUENCE RELAY RG REGULATOR PRĘDKOŚCI SED GOVERNOR RQ GRZAŁKA SKRZYNKI ROZDZIELCZEJ ELECTRICAL BOARD HEATER RTP PRZEKAŹNIK TERMICZNY POMPY PUMP OVERLOAD RELAY SA CZUJNIK PRZECIWZAMROŻENIOWY ANTIFREEZE SENSOR SB MIKROPROCESOR MICROPROCESSOR SBP ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR OBEJŚCIOWY BY-PASS VALVE SG GŁÓWNY WYŁĄCZNIK OBWODU MAIN SWITCH SL CZUJNIK PRACY TEMRATURE SENSOR SLQ ZAWÓR NA PRZEWODZIE CIECZOWYM LIQUID LINE VALVE SS INTERFEJS SZEREGOWY * SERIAL INTERFACE * STE CZUJNIK TEMRATURY POWIETRZA ZEWNĘTRZNEGO AMBIENT AIR TEMRATUR SENSOR TE TERMOSTAT TEMRATURY POWIETRZA ZEWNĘTRZNEGO AMBIENT AIR TEMRATUR THERMOSTAT TP PRZETWORNIK CIŚNIENIA PRESSURE TRANSDUCER TQ TERMOSTAT SKRZYNKI ROZDZIELCZEJ ELECTRICAL BOARD THERMOSTAT TT DODATKOWY TRANSFORMATOR AUXILIARY TRASFORMER VI ZAWÓR PRZEŁĄCZAJĄCY REVERSE CYCLE VALVE CIUIT VQ WENTYLATOR SKRZYNKI ROZDZIELCZEJ ELECTRIC BOX VENTILATION FAN * Akcesoria dostarczane oddzielnie * Loose accessory 24
SCHEMAT ELEKTRYCZNY UKŁADU ZASILANIA: CHA 666-P 18012-P - Legenda do schematów elektrycznych - strona 24. - Linią przerywaną zaznaczono opcjonalne połączenia elektryczne do wykonania podczas montażu. POWER ELECTRICAL DIAGRAM: CHA 666-P 18012-P - Wiring diagram explanation at page 24. - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation. SG L2 L3 400V/50Hz/3Ph/ L2 L3 L2 L3 L2 RTV4 L3 FC4 FC5 FC6 FC10 FC11 FC12 4 5 6 7 8 9 KC10 KC11 KC12 11 12 FC7 FC8 FC9 10 KC4 KC5 KC6 KC7 KC8 KC9 FV3 FV4 FP1 L2 L3 FP2 KP6 RTP2 3 2 1 KP1 KP3 RTP1 KV3 KV4 RTV5 RTV6 RTV7 RTV8 MV5 MV6 MV7 MV8 KP4 KP2 KP5 L2 L3 MP1 L2 L3 MP2 FC1 FC2 FC3 U V KC1 KC2 KC3 FV1 FV2 W 2 1 RG1 IN+ IN- 3 6 L2 L3 8 7 5 4 X1: X1: Y- Y+ KV2 KV1 RTV1 RTV2 RTV3 MV1 MV2 MV3 MV4 25
NO2 IDLC1-2 ID IDL2 IDLC3-4 IDLC3 IDLC4 IDLC5-6 IDL5 IDL6 IDLC7-8 IDL7 SCHEMAT ELEKTRYCZNY UKŁADU ZASILANIA: CHA 666-P 18012-P - Legenda do schematów elektrycznych - strona 24. - Linią przerywaną zaznaczono opcjonalne połączenia elektryczne do wykonania podczas montażu. CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CHA 666-P 18012-P - Wiring diagram explanation at page 24. - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation. 59 X1: 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 PI1 PL2 PH4 PH3 P PH2 PH1 PD 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 TP2 135 134 TP1 133 TT 400 230 FA3 KA5 FA2 L3 L2 0 0 0 24 58 FA1 RF 11 14 L2 12 L3 1 IDLC19-22 ID9 IDL20 IDL21 IDL22 24VAC 24VAC C1 NO1 NC1 C2 NC2 C3 NO3 NC3 C4-6 NO4 NO5 NO6 C7-9 NO7 NO8 NO9 C10-11 NO10 NO11 C12 NO12 C13-15 NO13 NO14 NO15 C16-18 NO16 NO17 NO18 C19-20 NO19 NO20 AI1 AIC1 AI2 AIC2 AI3 AIC3 AI4 AIC4 AIC5 AI5 12VDC AIC6 AI6 12VDC AIC7 AI7 12VDC AIC8 AI8 12VDC AOC1 A01 AOC2 AO2 CAN 0 IDL8 IDLC9-10 IDLC9 ID0 IDLC11-14 ID1 ID2 ID3 ID4 IDLC15-18 ID5 ID6 ID7 ID8 1* 5* 6* B N 102 101 100 99 98 97 96 PI12 PI11 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 PI10 PI9 PI8 83 82 81 80 PI7 79 78 77 76 PI6 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 PI5 PI4 PI3 62 61 60 PI2 SB KC4 KC5 KC7 KC3 KC6 KC9 KC8 KC11 KC10 KC12 KC2 KC1 132 131 130 129 128 127 126 125 124 123 122 121 120 119 118 117 116 115 114 113 SL SA SLQ2 SLQ1 RTP2 KA5 TQ1 3 2 VQ1 RQ1 112 111 110 109 108 107 106 105 104 103 RTP1 RTV8 RTV7 RTV6 RTV5 RTV4 RTV3 RTV2 RTV1 1* 2* 3* 4* 5* 6* D1 TE2 B 2* 3* 4* N CAN 1 1 2 3 4 5 6 7 8 TE1 1 2 3 4 5 6 7 8 J51 DR J51 DISPLAY REMOTO REMOTE DISPLAY Y- Y+ TTL CABLE SS RS-485 9 8 7 6 ALLARME ALARM 5 4 3 2 1 X2: ON/OFF OFF EMERGENZA EMERGENCY OFF KT2 KP6 KP5 KT2 KP6 KP5 KT1 KP6 KP4 KP3 KP2 KP3 KP1 KP4 KT1 KP3 KP2 KP1 KA1 KV4 KV3 KV2 KV1 140 139 138 137 136 KC12 KC11 KC10 KC9 KC8 KC7 KC6 KC5 KC4 KC3 KC2 KC1 STE2 STE1 26
SCHEMAT ELEKTRYCZNY UKŁADU ZASILANIA: CHA/WP 666-P 18012-P - Legenda do schematów elektrycznych - strona 24. - Linią przerywaną zaznaczono opcjonalne połączenia elektryczne do wykonania podczas montażu. POWER ELECTRICAL DIAGRAM: CHA/WP 666-P 18012-P - Wiring diagram explanation at page 24. - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation. SG L2 L3 400V/50Hz/3Ph/ L2 L3 L2 L3 L2 RTV4 L3 FC4 FC5 FC6 FC10 FC11 FC12 4 5 6 7 8 9 KC10 KC11 KC12 11 12 FC7 FC8 FC9 10 KC4 KC5 KC6 KC7 KC8 KC9 FV3 FV4 FP1 L2 L3 FP2 KP6 RTP2 3 2 1 KP1 KP3 RTP1 KV3 KV4 RTV5 RTV6 RTV7 RTV8 MV5 MV6 MV7 MV8 KP4 KP2 KP5 L2 L3 MP1 L2 L3 MP2 FC1 FC2 FC3 U V KC1 KC2 KC3 FV1 FV2 W 2 1 RG1 IN+ IN- 3 6 L2 L3 8 7 5 4 X1: X1: Y- Y+ KV2 KV1 RTV1 RTV2 RTV3 MV1 MV2 MV3 MV4 27