Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Podobne dokumenty
do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

Układ powietrzno-spalinowy turbomag

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody

FOLDER TECHNICZNY

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

Kaskady kotłów Modula III

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

6. PORADNIK KOMINOWY

Urządzenie do neutralizacji

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

Spis treści. 2 CENY NETTO należy doliczyć podatek VAT cennik nie stanowi oferty handlowej

Kaskady kotłów Modula III

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

CENNIK Grand Prix Konkursu Laur Klienta Ń DZE Ą URZĄDZEŃ Złoty Laur Klienta 2006, 2007, 2008, , 2009 URZ 2010

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

Instrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) PL

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu i konserwacji

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

STACJONARNY ANALIZATOR GAZU

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

1. System 100/60 - poziomy

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

Instrukcja konserwacji

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana układu hydraulicznego

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

Multi-Steam. System dystrybucji pary. Dokumentacja techniczna

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

Ważny od Karbon Sp.zo.o Rybnik ul. Kościuszki 14A/2 tel ,-22

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

FRAGMENT DOKUMENTACJI PRĘDKOŚCIOMIERZA PR-50-AB km/h węzłów ±5 km/h w zakresie do 400 km/h ±8 km/h w zakresie km/h. 80 mm.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

Instrukcja montażu dla instalatora. Kolektory płaskie. Konstrukcja nośna ST (2012/05) PL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Konwektory w obudowach kołpakowych

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

Systemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G

turbotec plus Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy Dla instalatora

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

System kominów spalinowych <SKS> <SKS-X>

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Transkrypt:

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS

Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie kotła z osprzętem instalacji spalinowej 3 2 Montaż i ustawienia 5 2.1 Wskazówki dotyczące montażu 5 2.2 Objaśnienie symboli występujących na rysunkach montażowych 5 2.3 Wybór kryzy dławiącej 6 2.4 Kontrola ciśnienia roboczego 8 2.5 Ustalanie kryzy za pomocą pomiarów CO 2 8 3 Poziomy przewód spalinowy 9 3.1 Minimalne wymiary montażowe 9 3.2 Montaż 9 3.3 Montaż kryzy dławiącej 11 Wskazówki bezpieczeństwa Przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi gwarantuje bezusterkową pracę kotła. Zastrzega się możliwość zmian. Montaż musi być przeprowadzony przez uprawnionego instalatora. Podczas montażu urządzenia należy przestrzegać odpowiedniej instrukcji instalacji. Przy zapachu spalin B Wyłączyć urządzenie. B Otworzyć okna i drzwi. B Powiadomić uprawnioną firmę serwisową. Ustawienie, przebudowa B Podłączenie przewodów powietrzno-spalinowych do kotła zlecać wyłącznie uprawnionej firmie instalatorskiej. B Nie zmieniać części odprowadzających gazy spalinowe. Objaśnienia symboli i Symbolem tym oznaczono występujące w tekście wskazówki. Tekst wskazówek został oddzielony od góry i od dołu poziomymi liniami. 4 Pionowy przewód spalinowy 12 4.1 Minimalne wymiary montażowe 12 4.2 Montaż 13 4.3 Wskazówki dotyczące montażu nad dachem 15 5 Przewód rozdzielczy jednorurowy 16 5.1 Minimalne wymiary montażowe 16 5.2 Montaż zestawu AZ 277 23 2

Zastosowanie 1 Zastosowanie 1.1 Informacje ogólne Osprzęt powietrzno-spalinowy jest częścią składową certyfikatu CE kotła. Z tego powodu należy stosować tylko oryginalny osprzęt powietrzno-spalinowy producenta kotła. Temperatura powierzchni rury doprowadzającej powietrze niezbędne do spalania wynosi poniżej 85 C. Z tego powodu nie są wymagane żadne minimalne odległości od materiałów palnych. Przepisy poszczególnych krajów mogą różnić się w tej kwestii i mogą wprowadzić minimalne odległości od materiałów palnych. 1.2 Łączenie kotła z osprzętem instalacji spalinowej W systemach dwururowych (rury podwójne koncentryczne) kocioł ZW/ZS 30-2 DV AE można łączyć z następującymi dodatkowymi elementami instalacji spalinowej: Oznakowanie Nr. TT AZ136 Kołnierz dachowy płaski 7 719 001 838 AZ137 Kołnierz dachowy spadzisty, pochylenie dachu 25-50 7 719 001 839 AZ 262 Kompletny zestaw powietrzno-spalinowy do 7 719 001 781 wyprowadzenia ponad dach Ø80/110 AZ 263 Przewód powietrzno-spalinowy 1000, Ø80/110 7 719 001 782 AZ 264 Przewód powietrzno-spalinowy 1500, Ø80/110 7 719 001 783 AZ 265 Przewód powietrzno-spalinowy 500, Ø80/110 7 719 001 784 AZ 266 Kompletny zestaw powietrzno-spalinowy do 7 719 001 785 wyprowadzenia przez ścianę zewnętrzną Ø80/110 AZ 267 Kolano dwururowe 90, Ø80/110 7 719 001 786 AZ 268 Kolano dwururowe 45, Ø80/110 7 719 001 787 AZ 270 Odskraplacz Ø80/110 7 719 001 789 AZ 271 Rewizja L=350 mmm, Ø80/110 7 719 001 790 Tab. 1 W systemach jednorurowych rozdzielczych (rury pojedyncze) kocioł ZW/ZS 30-2 DV AE można łączyć z następującymi dodatkowymi elementami instalacji spalinowej: Oznakowanie Nr. TT AZ136 Kołnierz dachowy płaski 7 719 001 838 AZ137 Kołnierz dachowy spadzisty, pochylenie dachu 25-50 7 719 001 839 AZ 175 Trójnik Ø80/80 mm na Ø80/110 7 719 001 785 AZ 262 Kompletny zestaw powietrzno-spalinowy do 7 719 001 781 wyprowadzenia ponad dach Ø80/110 mm AZ 277 Przyłącze rozdzielcze Ø80/80 7 719 001 796 AZ 278 Kolano 90, Ø80 7 719 001 797 AZ 279 Kolano 45, Ø80 7 719 001 798 AZ 280 Przewód powietrzny lub spalinowy 500 mm, Ø80 mm 7 719 001 799 AZ 281 Przewód powietrzny lub spalinowy 1000 mm, Ø80 mm 7 719 001 800 AZ 282 Przewód powietrzny lub spalinowy 2000 mm, Ø80 mm 7 719 001 801 Tab. 2 3

Zastosowanie Oznakowanie Nr. TT AZ 283 Końcówka Ø80 mm 7 719 001 802 AZ 285 Odskraplacz Ø80, podłączenie rozdzielcze z odpływem 7 719 001 803 kondensatu Tab. 2 4

Montaż i ustawienia 2 Montaż i ustawienia 2.1 Wskazówki dotyczące montażu Maksymalna dopuszczalna długość rury doprowadzającej powietrze/odprowadzającej spaliny L max została podana w tabelach od strony 6. W przypadku, gdy wylot podwójnej rury jest umieszczony w szybie poniżej poziomu gruntu, zimą ze względu na oblodzenie mogą występować zakłócenia w działaniu instalacji. W związku z tym unikać tego typu instalacji spalinowych. 2.2 Objaśnienie symboli występujących na rysunkach montażowych 2x 50 Ø 3mm B Uszczelkę po stronie spalin lekko nasmarować smarem nie zawierającym rozpuszczalników (np. wazelina) (rysunek 1). B Osprzęt instalacji spalinowej wsunąć do oporu (w tym przypadku na głębokość 50 mm) (rysunek 2). B W rurze doprowadzającej powietrze wywiercić dwa otwory Ø 3 mm. Maksymalna głębokość otworu 8 mm! W żadnym wypadku nie uszkodzić rury odprowadzającej spaliny! (rysunek 3). 2x B Zabezpieczyć połączenie przy pomocy dołączonych śrub (rysunek 4). 2x Ø 3mm 360 Ø 3mm Ø 3mm 6 720 604 873-17.1O 6 720 604 873-21.1O Rys. 1 50 Rys. 3 2x 50 6 720 604 873-18.1O 6 720 604 873-22.1O Rys. 2 Rys. 4 5

Montaż i ustawienia 2.3 Wybór kryzy dławiącej 2.3.1 Poziomy przewód spalinowy z AZ 266 (rysunek 7) Tab. 3 1 x 90 lub 2 x 45 L [mm] L max [mm] 400-1500 Ø86 3000 1500-3000 - 2 x 90 400-1500 1500-2.3.2 Pionowy przewód spalinowy z AZ 262 (rysunek 13, rysunek 14) Tab. 4 0 x 90 L [mm] L max [mm] 1300-2500 Ø83 4000 2500-4000 Ø86 2 x 45 1300-2500 2500??? 2 x 90 1300-2200 2200-6

Montaż i ustawienia 2.3.3 Przewody spalinowe rozdzielcze (jednorurowe) 90 90 L min Spaliny [m] L max Spaliny [m] L min Powietrze spalania [m] L max Powietrze spalania [m] Konstrukcja B 22, powietrze spalania z kotłowni, odprowadzenie spalin pionowe (rysunek 22, rysunek 23) 0 x 90 1,3 12,0 Ø 50 - - - 2 x 90 1,3 12,0 Ø 50 Konstrukcja B 22, powietrze spalania z kotłowni, odprowadzenie spalin poziome (rysunek 24) 1 x 90 1 12 Ø 50 - - - 3 x 90 3 12 Ø 55 Konstrukcja C 52, C 62, powietrze spalania poziomo, odprowadzenie spalin poziomo (rysunek 25) 1 x 90 1 x 90 1 10 0,15 8 Ø 50 1 x 90 3 x 90 1 12 3 12 Ø 55 3 x 90 1 x 90 3 10 0,15 10 Ø 55 3 x 90 3 x 90 3 8 3 8 Ø 55 Konstrukcja C 52, C 62, powietrze spalania poziomo, odprowadzenie spalin pionowo (rysunek 26, rysunek 27) 0 x 90 Ø 50 1 x 90 1,3 12,0 0,6 10 2 x 90 Ø 55 Konstrukcja C 32, powietrze spalania pionowo, odprowadzenie spalin pionowo (rysunek 28) 0 x 90 0 x 90 2,3 12,0 2,3 12,0 Ø 50 Tab. 5 7

Montaż i ustawienia 2.4 Kontrola ciśnienia roboczego i Jeśli kryza została wybrana na podstawie tabeli z rozdziału 2.3, nie ma potrzeby sprawdzania ciśnienia roboczego. Montaż kryzy ma na celu osiągnięcie wysokiego współczynnika sprawności i zapewnienie spalania ubogiego w szkodliwe substancje. Wybór kryzy odbywa się na podstawie pomiaru różnicy ciśnień w zwykłych warunkach roboczych. W tym celu przy pomocy odpowiedniego przyrządu pomiarowego i trójników dokonuje się pomiaru ciśnienia na wyłączniku różnicowym (rysunek 5) (patrz także instrukcja instalacji ZW 30-2 DV AE/ZS 30-2 DV AE): B Po wymianie przysłony powtarzać pomiary do momentu, aż ciśnienie różnicowe osiągnie wartość 1 mbar. B Po udanym pomiarze wyjąć trójniki i podłączyć węże do wyłącznika różnicowego (presostatu): czarny wąż u góry, bezbarwny wąż na dole. 2.5 Ustalanie kryzy za pomocą pomiarów CO 2 Rys. 5 B Czarny wąż odłączyć od wyłącznika różnicowego (presostatu) i ponownie zestawić połączenie przy pomocy trójnika. B Bezbarwny wąż odłączyć od wyłącznika różnicowego (presostatu) i ponownie zestawić połączenie przy pomocy trójnika. B Zmierzyć ciśnienie różnicowe na presostacie. Wartość musi wynosić 1 mbar. Rys. 6 B Usunąć śruby w punktach pomiaru przy kotle. B Ustalanie zawartości CO 2 za pomocą urządzenia pomiarowego CO/CO 2. B Wartość kryzy jest właściwa, jeśli wartość CO 2 7,5%. B Jeżeli zawartość CO 2 jest za duża, zastosować kryzę z mniejszym otworem. B Po wymianie kryzy powtarzać pomiary do momentu, aż wartość będzie się zgadzała. B Po zakończonym pomiarze ponownie wkręcić śruby w punktach pomiarowych. i W przypadku, gdy różnica ciśnień okaże się zbyt mała, zamontować kryzę z większym otworem. W przypadku, gdy różnica ciśnień okaże się zbyt duża, zamontować kryzę z mniejszym otworem. 8

Poziomy przewód spalinowy 3 Poziomy przewód spalinowy Uwaga: Należy zachować spadek 3% prowadzenia przewodu w stronę wyrzutu spalin. 3.1 Minimalne wymiary montażowe Rys. 7 1: AZ 266 3.2 Montaż B Wykonać przebicie w murze o średnicy Ø 120 mm. Nie stosować przy tym dołączonego szablonu wiercenia! B Zmierzyć długość przewodu przechodzącego przez ścianę L A (1.1). Pomiędzy zakończeniem przewodu spalinowego a ścianą zewnętrzną pozostawić odstęp 30 mm. B Przewód przechodzący przez ścianę przyciąć pod kątem prostym zgodnie z wymiarem L A. 1.1 L A ø110 30 ø120 L A 6 720 604 873-15.2O 1.1 Rys. 9 6 720 604 873-14.2O Rys. 8 9

Poziomy przewód spalinowy B Usunąć nierówności w miejscu nacięcia i oczyścić krawędzie przewodu. 1.1 6 720 604 873-28.1O Rys. 10 B Zamontować osprzęt instalacji spalinowej. Rys. 11 1.1: Przewód przechodzący przez ścianę 1.2: Kolano przewodu dwururowego 90 1.5: Szyld 1.6: Śruby mocujące 10

Poziomy przewód spalinowy 3.3 Montaż kryzy dławiącej Dostosowanie kotła do osprzętu spalinowego następuje poprzez kryzy, które są objęte zakresem dostawy kotła. Na podstawie tabeli 3 ustalić, czy aktualne warunki montażu (długość przewodu spalinowego L, ilość kolanek) wymagają dostosowania kotła do osprzętu. Ewentualnie postępować w następujący sposób: B Po stronie ssącej wentylatora spalin (226) zamontować kryzę dławiącą (2) o odpowiedniej średnicy. Rys. 12 11

Pionowy przewód spalinowy 4 Pionowy przewód spalinowy 4.1 Minimalne wymiary montażowe Dach płaski Rys. 13 4: AZ 262 12

Pionowy przewód spalinowy Dach spadzisty Rys. 14 4: AZ 262 4.2 Montaż B Zgodnie z instrukcją instalacji zamontowac płytę montażową. B Zmierzyć długość L A przewodu dachowego. B Rurę doprowadzającą powietrze przewodu dachowego (4) przyciąć pod kątem prostym zgodnie z wymiarem L V = L A - 47. LA 4 LV = LA-47 4 4.1 Rys. 15 B Wyjąć przejściówkę (4.1). 6 720 604 882-24.2O Rys. 16 6 720 604 882-37.1O 13

Pionowy przewód spalinowy B Rurę odprowadzającą spaliny przewodu dachowego (4) przyciąć pod kątem prostym zgodnie z wymiarem L A. B Zamontować osprzęt instalacji spalinowej. LA 4 47 6 720 604 882-38.1O Rys. 17 B Usunąć nierówności w miejscu nacięcia i oczyścić krawędzie przewodu. 1.1 1.1 Rys. 19 6 720 604 873-28.1O Rys. 18 14

Pionowy przewód spalinowy 4.3 Wskazówki dotyczące montażu nad dachem Dach spadzisty Jeśli chodzi o dachy spadziste, montaż AZ 262 można wykonać przy pomocy kołnierzy Junkers do dachów spadzistych (AZ 137, AZ 207, AZ 243): Kołnierz do dachów spadzistych może być stosowany przy nachyleniach dachu od 25 do 50. Odległości: Z 400, na obszarach z dużymi opadami śniegu 500 α 50, na obszarach z dużymi opadami śniegu 40 Tab. 6 Dach płaski Jeśli chodzi o dachy płaskie, montaż AZ 262 można wykonać przy pomocy kołnierza montażowego (AZ 136): Kołnierz ochronny (17) musi zostać zamontowany do poszycia dachu przez naklejenie na wierzch dobrej jakości papą (polimerową), lub pokryciem z wierzchu innym mocującym materiałem. Nie wolno pozostawić kołnierza luźnego. AZ 136 nie można stosować przy stropodachach. Odległości: materiały palne Materiały niepalne X 1500 500 Tab. 7 X Z Ø134 865 865 Ø134 17 Ø125 α Ø125 Rys. 20 6 702 604 882-03.2O Rys. 21 6 702 604 882-02.2O 15

Przewód rozdzielczy jednorurowy 5 Przewód rozdzielczy jednorurowy 5.1 Minimalne wymiary montażowe Przewód spalinowy według B 22 Doprowadzenie powietrza: z pomieszczenia montażowego Przewód spalinowy: pionowy Rys. 22 4: AZ 262 14: AZ 277 22: AZ 280, 281, 282 16

Przewód rozdzielczy jednorurowy Rys. 23 4: AZ 262 14: AZ 277 22: AZ 280, 281, 282 23: AZ 278 17

Przewód rozdzielczy jednorurowy Przewód spalinowy według B 22 Doprowadzenie powietrza: z pomieszczenia kotła Przewód spalinowy: poziomy Rys. 24 14: AZ 277 22: AZ 280, 281, 282 23: AZ 278 26: AZ 283 18

Przewód rozdzielczy jednorurowy Przewód spalinowy według C 52 i C 62 Doprowadzenie powietrza: z zewnątrz Spaliny: na zewnątrz Przewód doprowadzający powietrze: poziomy Przewód spalinowy: poziomy Rys. 25 14: AZ 277 22: AZ 280, 281, 282 23: AZ 278 26: AZ 283 19

Przewód rozdzielczy jednorurowy Przewód spalinowy według C 52 i C 62 Doprowadzenie powietrza: z zewnątrz Spaliny: na zewnątrz Przewód doprowadzający powietrze: poziomy Przewód spalinowy: pionowy Rys. 26 4: AZ 262 14: AZ 277 22: AZ 280, 281, 282 23: AZ 278 26: AZ 283 20

Przewód rozdzielczy jednorurowy Rys. 27 4: AZ 262 14: AZ 277 22: AZ 280, 281, 282 23: AZ 278 26: AZ 283 21

Przewód rozdzielczy jednorurowy Przewód spalinowy według C 32 Doprowadzenie powietrza: z zewnątrz Spaliny: na zewnątrz Przewód doprowadzający powietrze: pionowy Przewód spalinowy: poziomy i Poziomy odcinek przewodu spalinowego nie może przekraczać 2 m długości. Przewody spalinowe o długości ponad 10 m wymagają izolacji. Rys. 28 4: AZ 262 14: AZ 277 21: AZ 175 22: AZ 280, 281, 282 22

Przewód rozdzielczy jednorurowy 5.2 Montaż zestawu AZ 277 B Zamontować przejściówkę (14.1). Rys. 29 23

Przewód rozdzielczy jednorurowy B Nałożyć uszczelkę króćca powietrza. B Usunąć śruby (d) i zdjąć pokrywę (e). Uszczelka (f) musi pozostać na urządzeniu. i Wybór ewentualnych niezbędnych kryz dławiących musi odbyć się w oparciu o tabelę 5 jeszcze przed dopasowaniem. B Zastosować odpowiednią kryzę dławiącą (14.3). B Zamocować króciec powietrza (14.2) za pomocą śrub (d). Rys. 30 Robert Bosch Sp. z o. o. ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa www.junkers.pl 0 801 600 801