OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Podobne dokumenty
menu ***

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

List of allergens is on the last page of the menu card.

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki Appetizers

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / STARTERS

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU 35 zł/os netto: Propozycja I. Propozycja II. Propozycja III

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Restauracja Dwór Zbożenna

OFERTA GASTRONOMICZNA PODCZAS CEDE 2017

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

OFERTA OBIADU WESELNEGO 2018

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

OFERTA CHRZCIN hrzest to bardzo ważne wydarzenie zarówno w życiu

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

OFERTA OBIADU WESELNEGO 2016

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Przekąski. Sałaty. Zupy

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Restauracja Orient Palace

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA.

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

MENU DWÓR KONSTANCIN

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI / STARTERS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Przystawki / Appetizers

PRZYWITAJ NOWY ROK W SAMYM SERCU KRAKOWA!

OFERTA UROCZYSTYCH OBIADÓW* EXCLUSIVE LUNCH OFFER*

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Krem z buraków z suszoną śliwką, imbirem i pesto pietruszkowym Beetroot soup with dried plum, ginger and parsley pesto

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

Karta Menu Polka Żelazowa Wola

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Restauracja Orient Palace

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Spotkania okolicznościowe

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

OFERTA NIE STANOWI OFERTY HANDLOWEJ W ROZUMIENIU KODEKSU CYWILNEGO

Zupa według pogody i humoru / Soup of the day tworzona na bazie sezonowych warzyw, o szczegóły pytaj kelenra

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Menu weselne na rok 2015

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Lunch dnia w cenie 25zł

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Transkrypt:

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet with mozzarella, potatoes, vegetables, blanched Napoje:/ Drinks Woda/ Water Menu II 39 zł/osoba Zupa:/ Soup Zupa rybna Fish soup Danie główne:/ Main course: Udko kacze confi, kopytka zasmażane, kapusta modra Leg duck confi, fried dumplings, cabbage modra Napoje:/ Drinks Woda/ Water,

MENU III 50 zł/ osoba Zupa/ Soup: Krem z cukinii, grzanki czosnkowe / Cream of zucchini, garlic croutons Danie główne/ main course: Pierś z kurczaka ze szpinakiem i mozzarellą, puree, surówka Chicken breast with spinach and mozzarella, mashed potatoes, salad Dla wegetarian: Filet z dorsza pieczony z sosem cytrynowym, puree ziemniaczane i mix sałat Fillet of cod baked in spices served with lemon puree potatoes and salad Dla wegan:* Tagiatelle z warzywami i sosem kurkowym Tagliatelle with vegetables and mushrums sauce Deser/ Dessert: Sernik z cynamonem, sos malinowy / Cheesecake with cinnamon, raspberry sauce Napoje/ Drinks Woda Wszystkie zestawy podawane są z pieczywem i masłem *ilości danych osób muszą być podane najpóźniej na dzień przed planowanym obiadem All sets are served with bread and butter * The number of people must be given at least one day before dinner

MENU IV 60 zł/ osoba Zupa/ Soup: Krem selerowo- brokułowy / Cream of celery- brucoli Danie główne/ main course: Roladka z piersi z kurczaka z kurkami, ziemniaki, warzywa blanszowane Roulade of chicken breast with mushrooms, potatoes, vegetables, blanched Dla wegetarian:* Dorsz pieczony w sosie beurre blanc, ziemniaki z koperkiem, fasolka szparagowa z boczkiem Halibut baked in sauce beurre blanc, potatoes with dill, green beans with bacon Dla wegan:* Gniocchi ze szpinakiem i rukolą podane z pesto i oliwą extra virgine Gniocchi with spinach and arugula pesto, served with extra virgin olive oil Deser/ dessert: Jabłecznik z rabarbarem, lody waniliowe Apple pie with rhubarb, vanilla ice cream Napoje: Woda Wszystkie zestawy podawane są z pieczywem i masłem *ilości danych osób muszą być podane najpóźniej na dzień przed planowanym obiadem All sets are served with bread and butter * The number of people must be given at least one day before dinner

MENU V 70 zł/ osoba Zupa/ Soup: Krem z rzodkwi białej, wędzona gęś / Cream of white radish, smoked goose Danie główne/ main course: Polik wołowy, kasza pęczak, warzywa sous- vide Braised beef cheek, grit, sous- vide vegetables Dla wegetarian:* Pstrąg potokowy, puree z parmezanem, placek z cukinii, sos borowikowy Brown trout, mashed potatoes with parmesan cheese, cake with zucchini, wild mushroom sauce Dla wegan:* Risotto z warzywną salsą i mixem salat, dresing balsamiczny Risotto with vegetable salsa and mix salat, balsamic dressing Deser/ Dessert: Brownie czekoladowe z sosem wiśniowym Chocolate brownie with cherry sauce Napoje/ Drinks: Woda/ Water

MENU VI 90 zł/ osoba Przystawka:/ Starter Śledź matias/ mus z papryki/ oliwa pietruszkowa/ chips z kapara/ szalotki marynowane Matias herring / pepper mousse / oil parsley / capers crisps /pickled shallots Zupa:/ Soup Consomme wołowe/ ciastko z cielęciną/ warzywa sous- vide Beef consomme / cake with veal / sous- vide vegetables Danie główne:/ main course: Pierś z gęsi sous- vide/ kopytka/ puree z czerwonej kapusty/ sos wiśniowo- tyminakowy Goose breast sous- vide / gnocchi / red cabbage puree / cherry- thyme sauce Lub Pstrąg/ kasza pęczak/ ratatuille/ sos cytrynowy Trout / grits / ratatouille / lemon sauce Deser:/ Dessert Fondant czekoladowy/ sorbet truskawkowy/ sos truskawkowo- miętowy Chocolate fondant / strawberry sorbet / mint- strawberry sauce Napoje/ Drinks: Woda, kawa, herbata Water/ coffee/ tea

Mamy nadzieję, że oferta okaże się interesująca i będziemy mieli przyjemność zorganizować dla Państwa lunch. Pragniemy podkreślić, że zawsze elastycznie dostosujemy się do oczekiwań naszych Gości. Wszystkie ceny są cenami netto. Usługa gastronomiczna 8% VAT. Płatność na podstawie faktury VAT z siedmio dniowym terminem płatności. W razie jakichkolwiek pytań proszę o kontakt, z przyjemnością udzielę dalszych informacji. Rezerwacja oraz wszelkie pytania tel. 58 329 87 25 mail: restauracja@calanaprzod.com.pl