* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

RECREATION ZONE Fall-Winter

PONIEDZIAŁEK r.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PONIEDZIAŁEK r.

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

PONIEDZIAŁEK r.

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 May 3, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanislaw Choragwicki CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, January May 2 - sobota, 4 - sobota, 2maja 4 stycznia MASS INTENTIONS/INTENCJE Friday, Thursday, January MSZALNE May 710 czwartek, piątek, 10 7 maja stycznia 6:30am Adela Eleonora i Józef i Antoni Strama-córka Peskło-siostra 6:30am Anna Val Szymanski-Ewa i Stanisław Lipinscy-córka z rodz. z rodz. 7:00am Bronisława Anna Bajadek i Józef r.śm.-marilyn Wiłów-siostra McCauley Helena Paliwoda 7:00am O zdrowie Franciszek i błog. Grabowski Boże dla (r. Reginy śm.)-żona Kurzyna z rodz. 8:00am Stanisława Edward, Mabel & Valentine & Patricia-E. Jones-daughter Donohoe 8:00am z William okazji urodzin "Billy" Tait-Jane Zalewski 9:00am 5:30pm Polska Nancy Szkoła Azzinnari-Madeleine Sobotnia-Zakończenie Namorato Roku 7:00pm 8:00am ZBIOROWA Mieczysława Wesołek-od przyjaciół 7:00pm 5:30pm Janusz John William Gontarzewski Owsinski-wife i Zofia Ratynska Konc.: 7:00pm Intencja W intencji Smoleńska-Klub członków Grupy Gazety Pro-Life Polskiej i III Zakonu Sunday, 7:00pm January Cecylia i 5 Franciszek - niedziela, Urbanek-syn 5 stycznia z rodziną Saturday, Św. January Franciszka 11 - sobota, 11 stycznia 7:30am Sunday, May Henryk 3 - niedziela, Lipski (r.śm.)-syn 3 maja z rodziną 6:30am Friday, May Karolina 8 piątek, Kaczmarek-Z. 8 maja Maciejewska 7:30am Heronim Kurzyna (r.śm.)-dzieci 7:00am 9:00am For the intention of blessings for those pilgrims 6:30am Zygmunt Stanisław Sobieraj Grabowski-mama (r.śm.)-żona z rodz. i dzieci Konc.: Zofia Czajkowska-mąż 8:00am travelling to Rome and Fatima 7:00am Blanche Ignacy Konefał-żona Altyn-M. & R> Barnes family 9:00am Etta Fiore (anniv.)-daughter 5:30pm Conc.: Danny Mihnovich-Slesinski family 8:00am Stanisław Jude Lucas-Stella Paliwoda-Ania Fiore Kielmanowicz z rodz. 10:15am Dorota Mróz (3r.śm.)-Dominik, Beata & Grzegorz 7:00pm Krzysztof Wądołowski-koledzy z pracy 10:15am Edward Kosowski-od żony i syna z rodz. 7:00pm ZBIOROWA Konc.: Leszek Nawrocki-żona i dzieci Sunday, January 12 - niedziela, 12 stycznia 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Saturday, May 9 - sobota, 9 maja 11:00am Robert Jutkiewicz-E. & W. Zielinski 7:30am 1:00pm Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodz. 9:00am 6:30am Ignacy Konefał (r.śm.)-róże Różańcowe 11:30am O zdrowie i bł. Boże na dalsze lata dla Bożeny 8:00pm Epiphanius Zakrzewski-Janina i Zygmunt 10:15am 7:00am Józefa Rzeźnik-(r.śm.)-Róże Różańcowe i Roberta z okazji 20-lecia małżeństwa-rodzice Monday, January 6 poniedziałek, 6 stycznia 11:00am 8:00am Czesław, Waldemar Banach oraz Irena Bączek Konc.: W rocznicę 3 maja w intencji Polski by trwała przy 6:30am Józefa Matys-J. Czartoryjska 11:30am od PARISHIONERS córki i siostry z - rodz. Bogu-Polski Dom Narodowy ZA PARAFIAN 7:00am Józefa Kwasigroch-rodzina 1:00pm 9:30am FIRST HOLY COMMUNION (English) 1:00pm Jan Jucha (3r.śm.)-syn z rodziną 8:00am 8:00pm Stella Wiesław Mikołajczyk-daughter Olszewski (1r.śm.)-A.D. Cazimiera Zysk z rodz. 8:00pm 2:00pm WEDDING: PATRICK JASINSKI 9:00am Monday, ZBIOROWA SYLWIA MACKIEWICZ May 4 poniedziałek, 4 maja 6:30am 7:00pm Lottie Leonard Kuligowska-rodzina & Genowefa Czastkiewicz-neighbors 5:30pm ALL MOTHERS 7:00am Tuesday, Rozalia January i Antoni 7 wtorek, Paliwoda-synowa 7 stycznia 7:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI 6:30am Konc.: O Józef miłosierdzie Kubiaczyk-Maria Boże dla Rudolfo Kida Sunday, May 10 - niedziela, 10 maja 7:00am 8:00am Władysława Thaddeus Goscicki-Thompson Zamora-Róże Różańcowe family 7:30am ZA WSZYSTKIE MATKI 9:00am 8:00am ZBIOROWA Blanche Altyn-D. & P. James 9:00am ALL MOTHERS 7:00pm Bronisława Marianna Mrozek-B.T. i Ludwik-córka Tarnowski 10:15am ZA WSZYSTKIE MATKI Tuesday, Wednesday, May January 5 wtorek, 8 środa, 5 maja 8 stycznia 11:00am ALL MOTHERS 6:30am For Felicja, health Adam, and God's Zygmunt, blessings Helena, for Stanisława 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Cecilia i Czesława Cendrowski-Dulemba Borkowski & Mary family Cronin 1:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI 7:00am Witold Anna Bugajska-córka Milewlski-żona Krystyna Anna i dzieci z dziećmi 8:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI 8:00am Valerie Stella & Kemish-Valerie Clemens Zalewski-Jane Kryshak Zalewski 7:00pm ZBIOROWA Stanisława i Tadeusz Twardowscy-Janina z rodz. Wednesday, Thursday, January May 6 9 środa, czwartek, 6 maja 9 stycznia THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 6:30am Helen Danuta Lauritsch-Regina Turczyńska-mąż & i John dzieci z rodz. Our tithing collection on last Sunday was: 7:00am Rev. Wanda Roman Wierzbowska Gorowski-M. (2r.śm.)-Anna Misaiet Stec 8:00am Konc.: O zdrowie Edward Chocko-Karcinsky duszy i ciała dla Elżbiety Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: 7:00pm 8:00am Stefania Paul Schell Szczygieł-A. (anniv.)-niece & L. Luterek $8,534.00 Konc.: 7:00pm ZBIOROWA

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FIFTH SUNDAY OF EASTER May 3, 2015 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for Catholic Relief Services. Our Parish Cafe is open Sundays from 10:00am to 3:00pm. Our parish Flea Market is open Saturdays and Sundays from 10:00am to 3:00pm. MONDAY: May devotions in the English language with adoration of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on Mondays followed by Mass and Novena. Tuesday through Friday May Devotions in Polish at 7:00PM. Meeting of the Parish Pastoral Council on Monday at 7:40pm in the rectory. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7pm. Our parish library is open Mondays from 6:30pm to 8pm. SATURDAY: May God Bless those children who will receive First Holy Communion on Saturday, May 9. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. On Sunday, May 10 we will be celebrating Mother s Day. On that day, all Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. INFORMATION: First Holy Communion in the Polish language will take place on May 16. * The Annual World Communications Day, hosted by the Diocese of Brooklyn, will be held on Wednesday, May 13 at 10:00am at the Marriott in Downtown Brooklyn. Free and open to the public. Space is limited and registration is required. For more information and to register, for the event, visit: www.desalesmedia.org/wcd15 BREAD AND WINE - CHLEB I WINO during the week from May 4 to 10 is being offered in memory of STANISŁAW CZARNIECKI and LEONID TYMECKI requested by Władimira Sweda OGŁOSZENIA PARAFIALNE V NIEDZIELA WIELKANOCNA May 3, 2015 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną na.pomoc Katolickim organizacjom charytatywnym Kawiarenka Parafialna jest otwarta w niedzielę od godz. 10:00 do 15:00. Pchli Targ jest otwarty w sobotę i niedzielę od godz. 10:00 do 15:00. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się za dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy św. o godz. 13.00. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M. B. od Cud. Medalika o godz. 9:00. Zebranie Rady parafialnej poniedziałek 4 maja godzina 19:40 na plebanii. Biblioteka parafialna jest czynna od godz. 18:30 do 20.00 w poniedziałki. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odprawiamy we wtorek, środę, czwartek i piątek po mszy św. o godz. 19:00 w. j. polskim. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Zapraszamy serdecznie wszystkie nasze pociechy na majówki dla dzieci w każdy piątek o godz. 18:00. Zbieramy się w dolnym kościele, w razie dobrej, słonecznej pogody, na zewnątrz obok windy. Po wieczornej mszy świętej majówka. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką na potrzeby naszej parafii. W niedzielę 10 maja obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. INFORMACJE: Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim odbędzie się 16 maja. ***************************************************************************************************************************** W niedzielę, 3 maja 2015 przypada Święto Konstytucji 3 Maja. Uroczysta Msza Święta będzie odprawiona o godz. 11:30. Po Mszy Świętej przemarsz do Polskiego Domu Narodowego, gdzie o godz. 13:00 rozpocznie się okolicznościowa akademia. * Spotkanie organizowane przez "Solidarni 2010" z reporterem śledczym panem Wojciechem Sumlinskim odbędzie się w niedzielę 3 maja o godzinie 18:00 w dolnym kościele.

December Page 4 29, 2013 May 3, Page 20157 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY May 3rd Polish Constitution Day Mass 11:30 AM May 3 Msza święta z okazji Święta Królowej Polski i Konstytucji 3 Maja 11:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i May 7 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 First Holy Communion English Group 9:30 May 9 Pierwsza Komunia grupa angielska 9:30 Mother's Day May 10 Dzień Matki Fatima Devotion 7 PM May 13 Nabożeństwo Fatimskie - 19:00 ASCENSION OF THE LORD WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA May 14 - Holy day of obligation - święto obowiązujące Drama Club Performance SSKCA 7 PM May 15 Koło Teatralne KASSK 19:00 First Holy Communion Polish Group 10:00 May 16 Pierwsza Komunia grupa polska 10:00 Drama Club Performance SSKCA 7 PM May 16 Koło Teatralne KASSK 19:00 ADORATION 8-9:30 PM May 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 PENTECOST SUNDAY May 24 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO MEMORIAL DAY May 25 Dzień Pamięci HOLY TRINITY SUNDAY May 31 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i June 4 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM June 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM June 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS CORPUS CHRISTI SUNDAY Procession with the Blessed Sacrament through the neighborhood after the 11:30 Mass June 7 UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA - CORPUS CHRISTI June 7 Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30 Feast of the Sacred Heart of Jesus June 12 Najśw. Serca Pana Jezusa SSKCA Graduation Mass 7 PM June 12 KASSK Msza na zakończenie 8 klasy 19:00 FAMILY FUN DAY - SSKCA June 14 DZIEN DZIECKA Katolicka Akademia SSK W ostatnich dniach, ks. Frank Karwacki z Pensylwanii zaproponował noszenie Pomarańczowej Wstążki, na znak Solidarności z Prześladowanymi Chrześcijanami w Afryce i Bliskim Wschodzie! Grupa Pro-Life, ze swej strony, proponuje noszenie też Błękitnej Wstążki, by wyrazić swoje stanowisko wobec Aborcji i Eutanazji, jako formacji Błękitnej Armii Matki Bożej z Fatima! Tak więc, nosilibyśmy dwie różnokolorowe wstążki, reprezentujące zewnętrzny i wewnętrzny front walki o poszanowanie Godności Ludzkiej i Świętości Życia, Solidarności z cierpiącymi Współbraćmi w Wierze, że nie jesteśmy Obojętni, dołączając płynącą z głębi serca Modlitwę! Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe -- brat Jan 718 389 7785 Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do salki przy 185 Driggs Ave, do udziału w zebraniu otwartym, w czwartek, 7 maja, o godz. 19:00 po Mszy Św. w intencji Grupy które poprowadzi ks. kapelan Stanisław Chorągwicki.info: brat Jan - 718 389 7785. III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w Nabożeństwie 1 Soboty m-ca, 2 maja, do dolnego kościoła Św. Stanisława Kostki, 17:30; będziemy wynagradzać Niepokalanemu Sercu Marii za zniewagi przeciw prawdzie, że jest Matką Boga i każdego człowieka! Info: brat Antonii -- 718 389 7785 WIOSNA Z KLUBEM AMBER Polskich seniorów posiadających ubezpieczenie Medicaid (Karta Benefit/Food Stamps) serdecznie zapraszamy w środę 6 maja 2015, od godz. 9:00 do 13:00 na "Wiosnę z Klubem Amber". W programie m.in. zabawa przy muzyce, poczęstunek, prezentacje owoców tropikalnych, loteria fantowa, Kabaret Cukier oraz niespodzianki. Polski Klubu Seniora Amber Health 71 India Street, 2 piętro, (róg Franklin Street) GREENPOINT Tel (718) 388-8388 lub (347) 971-1938

May 3, 2015 Page 7 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy - Important facts to know: Focus is on teaching the whole child - it's not only about test scores. Great academic program and teachers with proven results - students get into top private and public high schools, earning scholarships too Grades Prek3-8th grade - you are set for the next 11 years Building out a new STEM lab Spanish language program starting in Prek3, all the way up to 8th grade On site after-school program till 6:00 PM On site summer day camp starting this year Bus transportation to/from LIC Financial aid available Please contact Enid Rodriguez, Assistant Principal by email at erodriguez@ststansacademy.org to schedule a private tour, ask any questions, or register. SSKCA website: http://www.ststansacademy.org ******************************************************************************************************************************************************************* Msgr. McClancy Memorial High School is now accepting applications for the T.A.C.H.S. preparation program to be held at the school for the first seven Saturdays of the next school year beginning on September 12th. For more information, please contact Ms. Fran Rocco at 718-898-3800 ext 3 Greenpoint Community Environmental Fund Community Meeting Monday, May 4th 6:30PM to 8:30PM Polish National Home Warsaw 261 Driggs Avenue, Brooklyn, NY 11222 A community meeting on the final round of the Greenpoint Community Environmental Fund (GCEF), a NY State-sponsored grant program that has already invested $35 million into improving Greenpoint s environment. The meeting will provide an update on the program, as well as support to Greenpoint residents and organizations to turn their environmental improvement ideas into grant proposals. For further information, contact: gcefund@northbrooklyn.org (718) 389-9044 x15 * SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK St. Stanislaus Kostka Parish should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/$100 per vehicle. Maybe you don t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thank you for your participation. **************************************** Samochód na cele charytatywne? TAK! Masz samochód, którego nie używasz? Bez względu czy jeździ czy nie - oddaj go do Towarzystwa Św. Wincentego a Paulo. Twój samochód pomoże biednym ludziom, a nasza parafia może otrzymać między 50-100 dolarów donacji od Towarzystwa za Twoje auto. Porozmawiaj ze znajomymi, może u nich stoi stare auto. Zadzwoń: Society of St. Vincent de Paul (718) 491-2525. Dziękujemy za donację!!! ******************************************************************************************************************************************************************* Join new Knights of Columbus Council at St. Stanislaus Kostka Church!!! The Knights of Columbus are men, practicing Catholics, over 18 years of age, whose objective is to improve their neighborhood while supporting their parish. Being a Knight is to be part of a brotherhood with other Knights, but also being active in your community and helping your neighbors, at the same time deepening your Catholic faith. It is caring about family values and family life. Anyone interested in becoming a member, please contact Mr. Thomas Kalisz at 1-623-535-7653, Email: KofC@AZmyHome.com Skype: tom.kalisz * Dołącz do nowo powstającej Rady Rycerzy Kolumba przy kościele Św. Stanisława Kostki!!! Rycerze Kolumba to mężczyźni, praktykujący katolicy, w wieku od 18 roku życia, których celem jest polepszenie swojego środowiska przy jednoczesnym wspieraniu swojej parafii. Bycie Rycerzem to jest braterstwo z innymi Rycerzami, ale tez i zaangażowanie w swoje środowisko i pomoc bliźnim, przy jednoczesnym pogłębianiu swojej wiary katolickiej. To także dbanie o wartości rodzinne i życie rodzinne. Osoby zainteresowane prosimy o skontaktowanie się z Tomaszem Kaliszem: 1-623-535-7653 email: KofC@AZmyHome.com Skype: tom.kalisz

Page 8 May 3, 2015 FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site - North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes! Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn - Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery on their Facebook page: https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic PIELGRZYMKA - Stony Point, New York Na Święto Matki Bożej Wspomożycielki Wiernych Poniedziałek, 25 Maja 2015, Memorial Day. Msza św., Modlitwa, wypoczynek na świeżym powietrzu. Wyjazd sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie o godz. 8:00 Organizacja i zapisy - Andrzej Lewandowski 718-326-2298 - Opłata za przejazd $25. PIELGRZYMKA FUNDACJA JANA PAWŁA II Organizuje Pielgrzymkę do Centrum i Sanktuarium Jana Pawła II w Waszyngtonie oraz zwiedzanie Waszyngtonu w dniach 16-17 maj. Cena $220 od osoby. Zgłoszenia: Wiesława Kufel (718) 349-2117. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA PARTTIME COOK NEEDED - Monday through Friday 2:30-5:30pm. Interested individuals, please call 718-389-3991 ************************************ POTRZEBNA KUCHARKA - od poniedziałku do piątku w godz. od 14:30 do 17:30. Prosze dzwonić - 718-389-3991 NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele. Modlitwa wspólnotowa i śpiewy: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw. Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Panny. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. Zapraszamy wszystkich. III Zakon Św. Franciszka DIOCESAN PILGRIMAGE THE PASSION PLAY IN SORDEVOLO, ITALY Rome, Assisi, Venice, Padua, and the Paimonte Region --------------------- September 3-13, 2015 Bishop Chappetto & Msgr. Aguggia, Chaplains For a brochure call Nettie at Central Holidays 1-800-935-5000x5244