Instalacja i podstawowa konfiguracja

Podobne dokumenty
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit

Data Distribution Cable System

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

Listwa zasilająca do montażu w szafie

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A

Akumulator o przedłużonym działaniu APC UM48RMXLBP2U

Rozpakowanie, instalacja i regulacja

Instrukcja montażu. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami!

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Montaż, dane techniczne i konfiguracja. Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19''

KoldLok Raised Floor Grommets (AR7720, AR7730, AR7740) - Installation (Kratka KoldLok do podniesionych podłóg (AR7720, AR7730, AR7740) - Instalacja)

Instrukcja montażu. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Instalacja. Zestaw bocznego przepływu powietrza NetShelter SX do przełącznika Nexus 7018 firmy Cisco AR7742 AR7747

Zasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów

Instrukcja montażu. NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160

APC Smart-UPS XL SUA48XLBP. Zewnętrzny pakiet akumulatorowy wolnostojący/do montażu w szafie (5U)

Podręcznik użytkownika TL-PoE 10R Adapter Odbiorczy PoE

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SMX120BP

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

Porady eksperta LG: AC Smart Premium podstawowe zasady instalacji urządzenia

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

Zasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów

NWA1300-NJ. Skrócona instrukcja obsługi. Punkt dostępowy b/g/n PoE do montażu w ścianie

Obudowy pamięci masowej Dell Storage MD1400 і MD1420 Instrukcja uruchomienia

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Quick Installation Guide. SD8111/SD8121 H x Zoom Day&Night 3D Noise Reduction

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Montaż i regulacja Obudowy NetShelter CX

Seria cyfrowych rejestratorów wizyjnych (DVR) Smart 1U Krótka instrukcja obsługi

Podręcznik użytkownika TL-PoE150S Adapter zasilający PoE

Dysk CD (z Oprogramowaniem i Podręcznikiem użytkownika)

InfraStruXure Manager. Instalacja i konfiguracja

SYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16

Instalacja i podstawowa konfiguracja instrukcja obsługi

Powerware 9125 Moduł dystrybucyjny PowerPass przeznaczony dla modeli VA Instrukcja użytkownika

Krótka instrukcja obsługi NVR

STACJONARNY ANALIZATOR GAZU

SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

GPRS-A. Uniwersalny moduł monitorujący. Skrócona instrukcja instalacji. Pełna instrukcja dostępna jest na stronie

PAVIRO End of line supervision module

Instalacja klawiatury dotykowej systemu ProSYS

Quick Installation Guide

Instalacja i podstawowa konfiguracja. Moduł główny Menedżera warunków otoczenia AP9340

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja obsługi TL-SF1005D/TL-SF1008D/TL-SF1016D. Przełącznik Fast Ethernet Desktop 10/100M. Rev:

Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI

ACX-220. Ekspander wejść i wyjść przewodowych. Wersja oprogramowania 1.00 acx-220_pl 04/19

Sieciowy rejestrator wizyjny Krótka instrukcja obsługi

BES External Signaling Devices

INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL WIOŚLARZ TRENINGOWY POWER MASTER IN 465

Instrukcja szybkiej instalacji Obudowa VIP X1600

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU SY3

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

Przed montażem zasilacza należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa.

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET

Zanim zaczniesz zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele oraz Wstęp

GPRS-A. Uniwersalny moduł monitorujący. Skrócona instrukcja instalacji. Pełna instrukcja dostępna jest na stronie

Environmental Monitoring Unit

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET

Modem radiowy MR10-GATEWAY-S

Montaż. Smart-UPS VT MGE Galaxy Panel obejścia serwisowego kva 400 V

ACX-210. Miniaturowy ekspander wejść i wyjść przewodowych. Wersja oprogramowania 1.00 acx-210_pl 03/19

Ważne: Przed rozpoczęciem instalowania serwera DP-G321 NALEŻY WYŁACZYĆ zasilanie drukarki.

Podręcznik użytkownika

AWO 432 Blacha KD v.1.0

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

Koncentrator komunikacyjny Ex-mBEL_COM

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Quick Installation Guide English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska

Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok Strona 1/5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Transkrypt:

Instalacja i podstawowa konfiguracja Moduł uzupełniający do pomiaru temperatury/ wilgotności AP9341

This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Ce manuel est disponible en français sur le site internet d APC (www.apc.com). Questo manuale è disponibile in italiano sul sito web di APC (www.apc.com). 本マニュアル日本語版は APC ウェブサイト (www.apc.com) からダウンロードできます Instrukcja obslugi w jezyku polskim jest dostepna na stronie internetowej APC (www.apc.com). Данное руководство на русском языке доступно на сайте APC (www.apc.com). Este manual está disponible en español en la página web de APC (www.apc.com). Este manual está disponível em português no site da APC (www.apc.com). Bu kullanim klavuzunun Türkçesi APC web sayfasinda (www.apc.com) mevcuttur. 在 APC 公司的网站上 (www.apc.com) 有本手册的中文版

Spis treści Informacje wstępne......................1 Informacje ogólne..................... 1 Produkt i jego wyposażenie............. 1 Opcjonalne wyposażenie dodatkowe...... 1 Dodatkowa dokumentacja............... 1 Kontrola przy odbiorze................. 1 Recykling............................ 2 Elementy panelu przedniego i tylnego.......3 Panel przedni......................... 3 Panel tylny........................... 3 Montaż Moduł TH......................4 Montaż bez użycia narzędzi za pomocą kołków............................... 4 Montaż w szafie lub obudowie za pomocą klamer............................... 4 Montaż akcesoria......................6 Czujniki.............................. 6 Sygnalizator alarmowy................. 9 Wejścia sygnalizacyjne (opcjonalne)...... 9 Montaż modułów TH.................. 10 Nadawanie niepowtarzalnych numerów identyfikacyjnych..................... 11 Dodatkowe moduły TH................ 12 Dostęp do modułu TH...................13 Aktualizacja modułu TH..................13 Dane techniczne........................14 Moduł TH............................ 14 Czujniki............................. 15 Gwarancja.............................16 Ograniczona gwarancja................ 16 Ograniczenia gwarancji................ 16 Uzyskiwanie pomocy technicznej....... 16 Informacje dotyczące systemów podtrzymywania życia...................18 Zasady ogólne....................... 18 Przykłady urządzeń podtrzymujących życie............................... 18 Moduł uzupełniający i

Informacje wstępne Informacje ogólne Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności (Moduł TH) podłączany jest do modułu głównego Menedżera warunków otoczenia, który służy do monitorowania warunków otoczenia i sterowania nimi za pośrednictwem urządzeń peryferyjnych, takich jak czujniki temperatury i wilgotności oraz styki w drzwiach. Produkt i jego wyposażenie Ilość Element 1 Moduł TH (AP9341) 2 Klamry do standardowej szafy 19- calowej 4 Śruby z łbem krzyżowym 8-32 1/4 2 Kołki do montażu bez użycia narzędzi (wstępnie zamontowane) 1 Czujnik temperatury (AP9335T) 2 Samoprzylepne uchwyty do kabli 1 Samoprzylepny uchwyt czujnika temperatury 1 Śruby z łbem płaskim 1 Kotwy ścienne 5 Opaski kablowe Opcjonalne wyposażenie dodatkowe Czujnik temperatury (AP9335T) Czujnik temperatury/wilgotności (AP9335TH) Zasilacz (AP9505i) Sygnalizator alarmowy (AP9324) Komplet czujnika drzwi (AP9513) Dodatkowa dokumentacja Więcej informacji na temat interfejsu zawiera Podręcznik użytkownika (User s Guide) modułu TH Menedżera warunków otoczenia zamieszczony na dostarczone płycie Utility CD lub w witrynie internetowej firmy APC: www.apc.com. Kontrola przy odbiorze Należy sprawdzić, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia opakowania lub jego zawartości, i upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie części wymienione w tabeli wyposażenia. O wszelkich uszkodzeniach powstałych w trakcie transportu należy niezwłocznie powiadomić przewoźnika. Wykaz brakujących elementów, uszkodzeń lub innych problemów dotyczących produktu należy przedłożyć firmie APC lub sprzedawcy. Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 1

Informacje wstępne Recykling Opakowanie nadaje się do recyklingu. Należy zachować je do późniejszego wykorzystania lub zutylizować w odpowiedni sposób. 2 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Elementy panelu przedniego i tylnego Panel przedni W celu zamontowania modułu TH w szafie lub obudowie APC w taki sposób, aby nie zajmował on ani jednej wysokości U, należy użyć kołków do montażu bez użycia narzędzi umieszczonych w panelu przednim modułu. Panel tylny T/H Expansion Module aem0051a Element Wejście 24 VDC Wejścia sygnalizacyjne Opis Umożliwia doprowadzenie dodatkowego zasilania w konfiguracjach z dużym obciążeniem prądowym. Umożliwiają podłączenie czterech czujników. Obsługują: styki bezpotencjałowe; sygnały cyfrowe 0-5 V; Informacje na temat konfiguracji zawiera Podręcznik użytkownika (User s Guide) modułu TH Menedżera warunków otoczenia zamieszczony na dołączonej płycie Utility CD i dostępny w witrynie internetowej firmy APC (www.apc.com). Wyjście zasilające Udostępnia napięcie 12 VDC lub 24 VDC (75 ma) dla podłączonego urządzenia. Port Alarm Beacon (sygnalizator alarmowy) Porty A-Link Wyświetlacz numeru identyfikacyjnego Porty czujników Służy do podłączania sygnalizatora alarmowego (AP9324). Służy do podłączania magistrali rozszerzającej umożliwiającej kaskadowe łączenie modułów TH firmy APC (AP9341) z modułem głównym (AP9340). Magistrala zapewnia komunikację i zasilanie modułów TH za pośrednictwem standardowego okablowania kategorii 5 (nie należy używać kabli krosowych). Umożliwia odczyt numeru identyfikacyjnego lub zmianę numeru za pomocą przycisku ze strzałką. Umożliwia podłączenie maksymalnie sześciu czujników temperatury i/lub temperatury/ wilgotności (AP9335T lub AP9335TH). Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 3

Montaż Moduł TH Moduł TH można zamontować z przodu lub z tyłu szafy bądź obudowy. Dostępne są dwa sposoby montażu: montaż w szafie lub obudowie za pomocą klamer (urządzenie zajmuje wówczas wysokość 1 U) albo montaż bez użycia narzędzi, za pomocą kołków (urządzenie w ogóle nie zajmuje wtedy wysokości U w szafie). Wariant montażu bez użycia narzędzi można zastosować tylko w szafach i obudowach firmy APC. Montaż bez użycia narzędzi za pomocą kołków Uwaga Ten sposób montażu można zastosować tylko w niektórych szafach. 1. Oba kołki montażowe należy wsunąć w otwory znajdujące się w kanale kablowym na tylnej części ściany bocznej szafy. 2. Następnie moduł TH należy zatrzasnąć, dociskając go do dołu, aż do zablokowania kołków montażowych. Montaż w szafie lub obudowie za pomocą klamer 1. Wyjąć kołki montażowe znajdujące się z przodu urządzenia. 2. Przykręcić klamry montażowe (w zestawie) po obu stronach modułu TH, używając dwóch śrub do każdej klamry. 3. Wybrać w szafie lub obudowie miejsce na moduł TH. 4 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Montaż Moduł TH Uwaga Moduł TH zajmuje wysokość 1 U. Karbowany otwór (lub numer w nowszych szafach) na pionowej szynie szafy wskazuje środek przedziału o wysokości 1 U. 4. Zamocować nakrętki koszyczkowe (wchodzą w skład wyposażenia szafy) na pionowych szynach montażowych szafy, nad numerem wypadającym na początku wybranego przedziału o wysokości U i pod numerem wypadającym na końcu tego przedziału. 5. Ustawić otwory montażowe w klamrach naprzeciwko nakrętek zamontowanych wcześniej i wsunąć cztery wkręty (wchodzą w skład wyposażenia szafy) w celu przymocowania wsporników do szafy. Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 5

Montaż akcesoria Czujniki Wybór lokalizacji czujnika: Czujnik należy zamontować w takim miejscu, w którym będzie opływany przez monitorowane powietrze. Należy unikać umieszczania czujnika w miejscu, które może mieć wpływ na wyniki pomiaru, na przykład w pobliżu okien, wejść, kanałów wentylacyjnych, źródeł ciepła, czy miejsc nasłonecznionych. Aby zamontowaæ czujnik na pionowej szynie szafy APC: 1. Odszukać na szynie pionowej miejsce, które umożliwi prawidłowe rozmieszczenie i zamocowanie przewodu o długości około 4 m. aem0184a 2. Odkleić podkład z samoprzylepnej strony uchwytu czujnika i mocno przycisnąć uchwyt do pionowej szyny. 3. Owinąć uchwyt czujnika opaską kablową. 4. Przymocować czujnik do uchwytu za pomocą opaski. Zacisnąć i przyciąć opaskę. 5. Poprowadzić kabel czujnika przez otwór w przednim słupku szafy. 6. Poprowadzić kable między pionowymi szynami nośnymi a panelem bocznym. Każdy kabel czujnika można przedłużyć maksymalnie do 15 m za pomocą złączek RJ-45 i standardowych kabli kategorii 5. Aby zamontowaæ czujnik na drzwiach szafy APC: 1. Aby czujnik działał optymalnie, należy zamontować go w pobliżu górnej krawędzi drzwi szafy. Temperatura w pobliżu dolnej części drzwi nie będzie dokładnie odzwierciedlać temperatury powietrza w pomieszczeniu. 6 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Montaż akcesoria 2. Przełożyć opaskę kablową przez otwory w drzwiach, opuszczając otwór pośrodku. Jeśli montowany jest czujnik temperatury/ wilgotności, umieścić czujnik wewnątrz opaski kablowej i zacisnąć opaskę wokół krawędzi na obudowie czujnika. Jeśli montowany jest czujnik temperatury, owinąć opaskę kablową wokół kabla czujnika, w odległości około 1,25 cm od czujnika. 3. Zacisnąć i przyciąć opaskę. 4. Kabel czujnika należy poprowadzić po wewnętrznej stronie ramy drzwi, na wysokości czujnika. aem0074a aem0073a 5. Odkleić podkład z samoprzylepnej strony uchwytu kabla i mocno przycisnąć uchwyt do wewnętrznej strony ramy drzwi. Przeprowadzić opaskę kablową przez uchwyt kabla, a następnie przymocować kabel opaską. Zacisnąć i przyciąć opaskę. 6. Kabel czujnika należy przymocować w pobliżu środka ramy drzwi, powtarzając krok 5. Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 7

Montaż akcesoria Uwaga Jeśli w jednej szafie montowany jest więcej niż jeden czujnik, należy w pierwszej kolejności poprowadzić kabel położony najdalej od środka szafy. Prowadząc kabel czujnika najbliższy środka szafy, należy zamocować wszystkie kable czujników opaską. 7. Przy całkowicie otwartych drzwiach poprowadzić kable czujników przez otwór w przednim słupku szafy. aem0076a 8. Poprowadzić kable między pionowymi szynami nośnymi a panelem bocznym. Każdy kabel czujnika o długości 4 m można przedłużyć do maksymalnie 15 m za pomocą złączek RJ-45 i standardowych kabli kategorii 5. Aby zamontowaæ czujniki w innym miejscach: 1. Należy zastosować jedną z poniższych metod, w zależności od rodzaju powierzchni, na której montowany ma być czujnik: Aby zamontować czujnik na ścianie lub innej gładkiej powierzchni, odkleić podkład samoprzylepnej strony uchwytu czujnika i umieścić uchwyt na ścianie. Aby zamontować czujnik na porowatej ścianie lub szorstkiej powierzchni, należy najpierw zamontować kotwę ścienną. Następnie należy przymocować samoprzylepny uchwyt czujnika do kotwy za pomocą śruby z łbem płaskim (na wyposażeniu). 2. Przeprowadzić opaskę kablową przez uchwyt czujnika, a następnie przymocować czujnik opaską. Zacisnąć opaskę i przyciąć naddatek. Starannie poprowadzić kabel czujnika i podłączyć czujnik do urządzenia APC. 8 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Montaż akcesoria Sygnalizator alarmowy 1. Sygnalizator alarmowy należy zamontować w widocznym miejscu na dachu szafy lub w jej wnętrzu. 2. Jeśli sygnalizator montowany jest na dachu, jego kabel należy poprowadzić przez przeznaczone do tego celu otwory, tak jak przedstawiono to na poniższej ilustracji. 3. Kabel podłączyć do portu Alarm Beacon (Sygnalizator alarmowy). 4. Kabel czujnika można przedłużyć do maksymalnie 100 m za pomocą złączek RJ-45 i standardowych kabli kategorii 5. Wejścia sygnalizacyjne (opcjonalne) Moduł TH jest wyposażony w cztery wejścia sygnalizacyjne. Mają one postać zacisków śrubowych. Każde wejście może być skonfigurowane jako: wejście styku bezpotencjałowego 5 V (normalnie otwartego [N.O.] albo normalnie zamkniętego [N.C.]); wejście cyfrowe 0 5 VDC; Poniżej przedstawiono przykładowe sposoby podłączenia styków bezpotencjałowych N.O. i N.C. Styk normalnie otwarty (N.O.) Zamknięty = alarm Styk normalnie zamknięty (N.C.) Otwarty = alarm Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 9

Montaż akcesoria Montaż modułów TH Aby podłączyć moduł główny do modułu TH: 1. Podłączyć pierwszy moduł TH do dowolnego portu oznaczonego A-Link na panelu tylnym modułu głównego, używając standardowego kabla sieciowego Ethernet kategorii 5 (lub równoważnego) (nr części APC 3827BK-10 lub równoważnego). Do połączeń nie należy wykorzystywać kabli krosowanych. Uwaga A-Link jest szyną typu CAN (Controller Area Network) opracowaną przez firmę APC. Urządzenia zgodne ze standardem A-Link nie są urządzeniami przeznaczonymi dla sieci Ethernet i nie mogą korzystać z szyny Ethernet razem z innymi urządzeniami sieciowymi, takimi jak koncentratory i przełączniki. 2. Podłączyć kabel biegnący z modułu głównego do górnego złącza A-Link oznaczonego symbolem ( wejście ) na module TH. Połączyć dolne złącze A-Link oznaczone symbolem ( wyjście ) z następnym modułem TH. 3. Podłączyć terminator APC (0W04161) do nieużywanego portu A-Link na obu końcach łańcucha urządzeń. Moduł główny nie musi znajdować się na początku łańcucha połączonych kaskadowo modułów. Moduły TH można podłączać kaskadowo do obu portów A-Link modułu głównego. Menedżer warunków środowiska należy zawsze podłączać do złącza wejściowego modułu TH, tak jak opisano to w kroku 2. Uwaga Maksymalna łączna długość wszystkich kabli A-Link wynosi 1000 m. Uwaga Nie jest możliwe kaskadowe łączenie modułów głównych. W jednym systemie można zainstalować tylko jeden moduł główny. 10 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Montaż akcesoria Moduł główny (AP9340) Moduł TH (AP9341) Moduł TH (AP9341) Port A-Link, do którego podłącza się terminator APC. Moduł główny monitorujący podłączone urządzenia. Kabel kategorii 5 (lub odpowiednik), za pomocą którego podłączony jest moduł TH. Moduł TH monitorowany przez moduł główny. Kabel kategorii 5 (lub odpowiednik) łączący z następnym modułem TH w konfiguracji kaskadowej. Ten port może służyć do podłączenia do innego modułu TH lub do podłączenia terminatora firmy APC. Nadawanie niepowtarzalnych numerów identyfikacyjnych Każdy moduł TH powinien mieć przypisany unikalny numer identyfikacyjny, na podstawie którego interfejs modułu głównego może go identyfikować i konfigurować. Przycisk ze strzałką po prawej stronie wyświetlacza numeru identyfikacyjnego umożliwia ustawienie unikalnego numeru w zakresie od 01 do 32 dla każdego modułu TH w systemie. Do modułu głównego nie należy podłączać więcej niż 32 modułów TH. Po podłączeniu zasilania do nowo zainstalowanego modułu wszystkim modułom zostaną automatycznie przypisane unikalne adresy identyfikacyjne. W przypadku ręcznego wybrania tego samego identyfikatora dla więcej niż jednego modułu wyświetlacze numeru identyfikacyjnego na tych modułach będą migać. Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 11

Montaż akcesoria Dodatkowe moduły TH Moduły TH podłączone do modułu głównego umożliwiają monitorowanie dodatkowych szaf. Moduł główny może współpracować z maksymalnie 32 modułami TH (wyposażonymi w dodatkowe zasilacze). Dodawanie zasilaczy: Ostrzeżenie Warning Po włączeniu zasilania moduł TH wysyła do modułu głównego żądanie przydzielenia unikalnego adresu identyfikacyjnego. Adres ten jest następnie używany do komunikacji z modułem głównym. Jeśli w momencie włączenia zasilania moduł TH nie jest podłączony do systemu, nie można zagwarantować unikalności identyfikatora, co z kolei może doprowadzić do problemów z komunikacją. Aby uniknąć problemów z komunikacją, należy podłączyć moduł TH do modułu głównego lub do modułu TH stanowiącego element systemu jeszcze przed podłączeniem stabilizowanego źródła zasilania do wejścia 24 VDC. Moduł główny (AP9340) + 2412 + G N C N N O O C D M Moduł TH (AP9341) 24 VDC Input + User Inputs 1 2 3 4 + + + + Voltage Output G D N 0 D D 1 Alarm Beacon 24 VDC Input User Inputs Voltage Output Alarm Beacon Moduł TH (AP9341) + 1 2 3 4 + + + + G D D N 0 1 D aem0078a Podłączyć moduł TH do systemu. W razie potrzeby dodać zasilacz stabilizowany (AP9505i). Jeśli w systemie stosowane są sygnalizatory awaryjne lub urządzenia podłączone do wyjścia +12 VDC lub +24 VDC, należy podłączyć zasilacz stabilizowany (AP9505i) do wejścia 24 VDC co trzeciego modułu TH. Jeśli w systemie nie są używane sygnalizatory awaryjne ani urządzenia podłączone do wyjść napięciowych, należy podłączyć zasilacz stabilizowany (AP9505i) do wejścia 24 VDC co dziesiątego modułu TH. 12 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Dostęp do modułu TH Dane z modułu TH automatycznie wyświetlane są na interfejsie modułu głównego, do którego jest on podłączony. Patrz See also także Informacje na temat konfiguracji urządzeń podłączonych do modułu TH zawiera Podręcznik użytkownika (User s Guide) modułu TH Menedżera warunków otoczenia zamieszczony na dołączonej płycie Utility CD i dostępny w witrynie internetowej firmy APC (www.apc.com). Aktualizacja modułu TH Aktualizacja oprogramowania firmware w module głównym powoduje również aktualizację oprogramowania firmware w podłączonych modułach TH, o ile tylko przeznaczone dla nich zaktualizowane oprogramowanie jest dostępne. W trakcie aktualizacji inne funkcje urządzeń są zawieszone. Patrz See also także Więcej informacji na temat aktualizacji oprogramowania firmware można znaleźć w rozdziale Uaktualnianie oprogramowania firmware podręcznika Instalacja i podstawowa konfiguracja modułu głównego Menedżera warunków środowiska. Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 13

Dane techniczne Moduł TH Parametry elektryczne Znamionowe napięcie wejściowe Maksymalny całkowity pobór prądu 24 VDC; 50 175 ma 175 ma Parametry fizyczne Wymiary (W Sz G) Ciężar Ciężar wysyłkowy Wymiary opakowania (W Sz G) 4,42 33,70 4,42 cm 0,70 kg 1,80 kg 6,70 45,00 22,50 cm Parametry środowiska Wysokość bezwzględna (n.p.m.) Eksploatacji Przechowywania Temperatura Eksploatacji Przechowywania Wilgotność Eksploatacji Przechowywania od 0 do 3000 m 0 do 15 000 m od 0 do 45 C od 15 do 65 C od 0 do 95%, bez kondensacji od 0 do 95%, bez kondensacji Zgodność z normami Atesty CE, FCC Część 15 klasa A, ICES-003 klasa A, VCCI klasa A, EN 55022 klasa A, EN 55024, AS/NZS 3548 14 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Dane techniczne Czujniki Temperatury (AP9335T) Dokładność pomiaru temperatury Temperatura eksploatacji czujnika Maksymalna długość kabla ±±2 C w zakresie od 0 do 40 C od -10 do 70 C 15,2 m A-Link Maksymalna długość kabla 1000 m Sygnalizator Maksymalna długość kabla 100 m Temperatury/wilgotności (AP9335TH), opcjonalny Dokładność pomiaru temperatury Dokładność pomiaru wilgotności Temperatura eksploatacji czujnika Wejścia sygnalizacyjne czas reakcji Maksymalna długość kabla ±±2 C w zakresie od 0 do 40 C ±4% wilgotności względnej, w zakresie od 20 do 90% przy temperaturze 25 C ±8% wilgotności względnej w zakresie od 30 do 80%, w temperaturze od 15 do 30 C od -10 do 70 C 200 ms 15,2 m Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 15

Gwarancja Ograniczona gwarancja Firma APC gwarantuje, że Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez dwa lata od daty zakupu. Zobowiązania wynikające z gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany, jako jedynego rozwiązania, wadliwych produktów. Gwarancja nie obejmuje urządzeń, które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, niedbalstwa lub wadliwego użycia, bądź też zostały w jakikolwiek sposób zmienione lub zmodyfikowane. Gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu nabywcy produktu. Ograniczenia gwarancji Poza przypadkami określonymi w ramach niniejszej gwarancji firma APC nie udziela innych gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w tym gwarancji wynikających z tytułu rękojmi oraz przydatności do określonego celu. Ponieważ ustawodawstwa niektórych państw nie dopuszczają ograniczenia lub wyłączenia domniemanych gwarancji, z tego względu powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania. Poza przypadkami określonymi powyżej firma APC nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, przypadkowe lub wynikowe powstałe w wyniku korzystania z produktu, nawet jeśli została powiadomiona o możliwości wystąpienia takich szkód. W szczególności firma APC nie ponosi odpowiedzialności za poniesione koszty, takie jak utrata zysków lub przychodów, utrata wyposażenia, utrata możliwości korzystania z wyposażenia, utrata oprogramowania, utrata danych, zastosowanie środków zastępczych, roszczenia strony trzeciej, lub inne. Na mocy niniejszej gwarancji użytkownikowi przysługują określone prawa; inne prawa mogą przysługiwać użytkownikowi w zależności od ustawodawstwa danego kraju. Uzyskiwanie pomocy technicznej Aby uzyskać pomoc techniczną dotyczącą problemu z modułem do pomiaru temperatury/wilgotności, należy wykonać następujące czynności: 0 1. Zanotować numer seryjny. Numer seryjny jest wydrukowany na etykiecie umieszczonej na spodzie urządzenia. 2. Skontaktować się telefonicznie z działem pomocy technicznej pod numerem telefonu podanym na ostatniej stronie okładki niniejszej instrukcji. Inżynier pomocy technicznej postara się rozwiązać problem telefonicznie. 3. Jeśli konieczny będzie zwrot produktu, inżynier pomocy technicznej przekaże numer upoważnienia do zwrotu produktu (RMA) Po upływie terminu gwarancji użytkownik zostanie obciążony kosztami związanymi z naprawą lub wymianą sprzętu. 16 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Gwarancja 4. Urządzenie należy starannie zapakować. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w czasie transportu. Należy dołączyć informacje zawierające imię i nazwisko, adres, numer upoważnienia RMA oraz numer telefonu kontaktowego, kopię dowodu zakupu oraz czek w celu uregulowania należności, o ile będzie to wymagane. 5. Wyraźnie zanotować numer upoważnienia RMA na opakowaniu produktu. 6. Wysłać ubezpieczoną, opłaconą przesyłkę pod adres podany przez pracownika biura pomocy technicznej. Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności 17

Informacje dotyczące systemów podtrzymywania życia Zasady ogólne Firma American Power Conversion (APC) nie zaleca użytkowania swoich produktów w następujących okolicznościach: W systemach podtrzymywania życia, jeśli awaria lub nieprawidłowe działanie produktu firmy APC może spowodować awarię urządzenia podtrzymującego życie lub wpłynąć znacząco na jego bezpieczne funkcjonowanie bądź skuteczność. W bezpośredniej opiece medycznej. Firma APC nie zamierza świadomie sprzedawać swoich produktów do użytku w wymienionych zastosowaniach, o ile nie otrzyma pisemnego, satysfakcjonującego firmę APC zapewnienia o (a) zminimalizowaniu ryzyka zagrożenia zdrowia lub spowodowania szkód materialnych, (b) przyjęciu przez użytkownika odpowiedzialności za związane z tym ryzyko oraz (c) zapewnieniu odpowiedniej ochrony, zgodnej z okolicznościami, odpowiedzialności firmy American Power Conversion. Przykłady urządzeń podtrzymujących życie Termin urządzenie podtrzymujące życie odnosi się między innymi do analizatorów tlenu dla noworodków, stymulatorów układu nerwowego (używanych w narkozie, łagodzeniu bólu lub do innych celów), urządzeń do autotransfuzji, pomp krwi, defibrylatorów, detektorów i alarmów arytmii, rozruszników serca, systemów do hemodializy, systemów do dializy otrzewnowej, inkubatorów respiracyjnych dla noworodków, respiratorów (dla osób dorosłych i dzieci), respiratorów anestezyjnych, pomp infuzyjnych oraz innych urządzeń oznaczonych jako krytyczne przez Amerykańską Agencję Federalną ds. Żywności i Leków (U.S. FDA). Systemy okablowania dla szpitali oraz zabezpieczenia przed prądem upływowym można zamówić w postaci wyposażenia dodatkowego dla wielu systemów UPS firmy APC. Firma APC nie twierdzi, że tak zmodyfikowane urządzenia posiadają wydany przez APC lub inną organizację certyfikat dopuszczający ich stosowanie w szpitalach lub są za takie uznawane. Z tego względu urządzenia te nie spełniają wymogów dopuszczających ich stosowanie w bezpośredniej opiece medycznej. 18 Moduł do pomiaru temperatury/wilgotności

Zakłócenia na częstotliwościach radiowych Ostrzeżenie Warning Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez podmiot odpowiedzialny za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia. USA FCC Urządzenie zostało przetestowane i została stwierdzona jego zgodność z ograniczeniami obowiązującymi dla urządzeń cyfrowych klasy A zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te ograniczenia służą do zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami, kiedy urządzenie jest używane w środowisku komercyjnym. Urządzenie generuje energię o częstotliwości radiowej, korzysta z niej i może ją emitować, a jeżeli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Korzystanie z tego urządzenia w pomieszczeniach mieszkalnych prawdopodobnie będzie powodować szkodliwe zakłócenia. Użytkownik jest odpowiedzialny za skorygowanie takich zakłóceń. Kanada ICES To urządzenie cyfrowe klasy A jest zgodne z kanadyjskimi normami ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japonia VCCI Niniejsze urządzenie spełnia normy produktu klasy A określone przez Ochotniczą Komisję Kontrolną do spraw Zakłóceń Powodowanych przez Urządzenia Komputerowe (VCCI). Korzystanie z tego urządzenia na obszarach zamieszkałych może być powodem zakłóceń w transmisji fal radiowych. Do wyeliminowania tych zakłóceń zobowiązany jest użytkownik. この装置は 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス A 情報技術装置です この装置を家庭環境で使用すると 電波妨害を引き起こすことがあります この場合には 使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります \

Pomoc dla klientów firmy APC na świecie Pomoc techniczna obejmująca niniejszy oraz wszystkie pozostałe produkty firmy APC dostępna jest bezpłatnie w dowolnej z form podanych poniżej: W witrynie internetowej firmy APC można uzyskać dostęp do dokumentów z Kompendium Informacji Technicznych APC i wysyłać zapytania do centrum pomocy technicznej. www.apc.com (centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn sieci Web firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. www.apc.com/support/ Przeszukiwanie globalnego Kompendium Informacji Technicznych firmy APC i korzystanie z elektronicznej pomocy technicznej. Przez kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC, telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Centra regionalne: Bezpośrednia linia pomocy dla użytkowników urządzeń InfraStruXure Centrala firmy APC w USA, Kanadzie Ameryka Łacińska Europa, Bliski Wschód, Afryka (1)(877)537-0607 (numer bezpłatny) (1)(800)800-4272 (numer bezpłatny) (1)(401)789-5735 (USA) (353)(91)702000 (Irlandia) Polska (0) 35434-2021 Australia, Nowa Zelandia, obszar południowego Pacyfiku (61) (2) 9955 9366 (Australia) Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem www.apc.com/support/contact. Informacje dotyczące lokalnej pomocy technicznej uzyskać można u przedstawiciela firmy APC lub dystrybutora, u którego zakupiono produkt firmy APC. Cała treść copyright 2005 American Power Conversion Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Rozpowszechnianie w całości lub w części bez zgody firmy APC jest zabronione. APC i logo APC są znakami towarowymi firmy American Power Conversion Corporation. Wszystkie inne znaki towarowe, nazwy produktów oraz nazwy firm są własnością ich prawnych właścicieli i zostały użyte wyłącznie w celach informacyjnych. 990-2380A-025 08/2005 *990-2380A-025*