KoldLok Raised Floor Grommets (AR7720, AR7730, AR7740) - Installation (Kratka KoldLok do podniesionych podłóg (AR7720, AR7730, AR7740) - Instalacja)
|
|
- Maksymilian Kołodziejczyk
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KoldLok Raised Floor Grommets (AR7720, AR7730, AR7740) - Installation (Kratka KoldLok do podniesionych podłóg (AR7720, AR7730, AR7740) - Instalacja) Informacje ogólne Kratka KoldLok do podniesionych podłóg Kratka wewnętrzna KoldLok AR7720 (10 sztuk) Każdy zestaw zawiera: (40); (1); (1) Wyposażenie Kratka mocowana na powierzchni KoldLok AR7730 (10 sztuk) Każdy zestaw zawiera: (1); (10) Kratka rozszerzona KoldLok AR7740 (10 sztuk) Każdy zestaw zawiera: (50); (10); (10) wkręt samogwintujący (nr 8) Pianka do montażu na krawędziach, 10 sztuk Końcówki lewa i prawa strona wkręt samogwintujący (nr 10) Zestaw do montażu z punktami rozładowywania elektrostatycznego Wzór do wycięcia Zestaw do montażu na podłodze
2 Narzędzia (nie na wyposażeniu) AR7720, AR7730, AR7740. Piła lub wyrzynarka Wkrętak krzyżakowy Taśma miernicza Kombinerki Alkohol izopropylowy Wiertarka elektryczna z końcówką wkrętaka krzyżakowego oraz wiertłem Metalowy pilnik AR7740 dodatkowe narzędzia wymagane do modyfikacji. Młotek lub pobijak Nożyce do cięcia drutu/śrub Informacje ogólne Efektywny montaż przewodów W celu minimalizacji utraty powietrza z komory powietrznej pod podniesioną podłogą należy poprowadzić przewody wzdłuż linii centralnej w kratkach KoldLok. Należy upewnić się, aby kable miały odpowiednią ilość luzu. Jeśli przewody są zbyt napięte, poprzeczki kratki mogą zostać odkształcone, co spowoduje powstanie przerwy w kształcie litery V, która spowoduje zwiększenie objętości powietrza uciekającego spod podniesionej podłogi. Utrzymywanie prawidłowego chłodzenia sprzętu Niezastosowanie się do wytycznych producentów sprzętu dotyczących prawidłowego chłodzenia może spowodować przegrzanie sprzętu. Przed uszczelnieniem otworów na przewody należy upewnić się, że przepływ powietrza przy wlocie do sprzętu komputerowego jest odpowiedni przy pomocy perforowanych płytek podłogowych lub kratek. Za ustawienie odpowiedniego przepływu powietrza przy wlocie do sprzętu komputerowego oraz obudów odpowiedzialny jest klient. 2
3 Przycinanie płytek podniesionej podłogi Każdy producent płytek do podniesionych podłóg zapewnia instrukcje prawidłowej i bezpiecznej modyfikacji swoich produktów. Należy stosować się do zaleceń producentów dotyczących odpowiednich narzędzi, procedur przycinania, dopuszczalnego obciążenia przyciętej płytki oraz wszelkich wymogów dotyczących dodatkowego wsparcia podpodłogowego dla przyciętych płytek podniesionej podłogi. Należy zapoznać się z wartościami zmniejszonej wytrzymałości płytek po przycięciu. Montując kratkę rozszerzoną KoldLok w nowo wyciętym otworze, należy wcześniej odpowiednio dociąć otwór. Wymogi dotyczące bezpieczeństwa Monterzy muszą znać standardowe procedury BHP podczas pracy przy modyfikacji płytek podłogowych. Wymagane jest stosowanie sprzętu ochrony osobistej, takiego jak okulary ochronne, osłony na twarz, respiratory, ochronę dłoni oraz obuwie ochronne. Od władz placówki wymagane jest zapewnienie podstawowego przeszkolenia monterów w zakresie bezpieczeństwa podczas stosowania odpowiednich narzędzi do montażu. Przygotowanie Płytki podłogowe należy przeczyścić odpowiednim środkiem odtłuszczającym (alkohol izopropylowy lub substancja o podobnych właściwościach). Wszystkie płytki muszą zostać oczyszczone z kurzu i zanieczyszczeń przed zamontowaniem kratek KoldLok. Wymiary i wymogi dotyczące przycinania płytek AR7720 Milimetry (W x S x G) Cale (W x S x G) Rozmiar całkowity 279,00 x 210,00 x 41,00 11,00 x 8,25 x 1,63 Wysokość produktu ponad podniesioną podłogę 3,00 0,13 Przestrzeń do wykorzystania na przewody 203,00 x 102,00 8,00 x 4,00 Przycięcie wymagane do montażu kratki wewnątrz płytki 235,00 x 172,00 9,25 x 6,75 Przycięcie wymagane do montażu dłuższej strony kratki na krawędzi płytki 235,00 x 191,00 9,25 x 7,50 Przycięcie wymagane do montażu krótszej strony kratki na krawędzi płytki 275,00 x 172,00 10,25 x 6,75 AR7730 Rozmiar całkowity 279,00 x 209,00 x 29,00 11,00 x 8,25 x 11,13 Wysokość produktu ponad podniesioną 1,25 przy zainstalowanym podłogę 29,00 systemie montażowym Maksymalny uszczelniony rozmiar wycięcia 254,00 x 184,00 10,00 x 7,25 Przestrzeń do wykorzystania na przewody 210,00 x 102,00 8,25 x 4,00 AR7740 Maksymalny uszczelniony rozmiar wycięcia 610,00 x 102,00 24,00 x 4,00 Przestrzeń do wykorzystania na przewody 559,00 x 64,00 22,00 x 2,50 Wysokość ponad podłogę 25,00 przy zainstalowanym systemie montażowym 1,00 przy zainstalowanym systemie montażowym Ilustracje przedstawiające miejsce zamontowania kratki w płytce podniesionej podłogi znajdują się we wzorze wycięcia na wyposażeniu. 3
4 Montaż Kratka wewnętrzna KoldLok AR7720 Montaż wewnątrz płytki Przestroga: Nie dokręcać wkrętów zbyt mocno. Aby sprawdzić wymogi dotyczące przycinania, patrz: Przycinanie płytek podniesionej podłogi na stronie Należy sprawdzić wymagania dotyczące rozmiarów otworu wyciętego w płytce i zastosować wzór wycięcia w celu wykonania wymaganych wycięć. Usunąć wszelkie nierówności spowodowane przycinaniem płytki podłogowej przy pomocy pilnika metalowego (nie na wyposażeniu). Przykrywanie nierównej krawędzi wycięcia nie jest konieczne podczas montażu kratki wewnętrznej KoldLok. 2. Należy sprawdzić dopasowanie kratki do płytki podłogowej wpuszczając kołnierz w górną część płytki podłogowej. Upewnić się, że nie dochodzi do zablokowania kratki oraz że jest ona równomiernie dopasowana ze wszystkich stron ramy kratki. 3. Po prawidłowym umieszczeniu kratki w płytce podłogowej przykręcić ją do płytki podłogowej przy pomocy wkrętów samogwintujących (nr 8). Montaż na krawędzi płytki dłuższa krawędź kratki W przypadku braku podtrzymującego kołnierza płytki podłogowej, montaż na krawędzi wymaga wkładu piankowego po otwartej stronie wycięcia, służącego jako uszczelnienie. Jeśli płytka podłogowa została przycięta jedynie z trzech stron, przez co jedna krawędź jest otwarta, kratkę należy zainstalować zpaskiem piankowym umieszczonym w ukształtowane obniżenie od strony dolnej. 1. Należy sprawdzić wymagania dotyczące rozmiarów otworu wyciętego w płytce i zastosować wzór wycięcia w celu wykonania wymaganych wycięć. Usunąć wszelkie nierówności spowodowane przycinaniem płytki podłogowej. Przykrywanie nierównej krawędzi wycięcia nie jest konieczne podczas montażu kratki wewnętrznej KoldLok. 2. Rozciągnąć pasek piankowy do montażu na krawędzi, aby wypełnić obniżenie 228 mm (9 cali) na dolnej stronie kratki. 3. Należy sprawdzić dopasowanie kratki do płytki podłogowej z kołnierzem na górnej części płytki podłogowej. Upewnić się, że nie dochodzi do zablokowania kratki oraz że jest ona równomiernie dopasowana. 4. Po prawidłowym umieszczeniu kratki w płytce podłogowej przykręcić ją do płytki podłogowej przy pomocy wkrętów samogwintujących (nr 8). Montaż na krawędzi płytki krótsza krawędź kratki Kratki wewnętrzne KoldLok można również montować krótszymi bokami wzdłuż krawędzi płytki podłogowej. Wyciąć otwór 257 x 271 mm (10,13 x 6,75 cala) w płytce podłogowej przy pomocy wzoru wycinania znajdującego się na wyposażeniu. Zastosować procedury czyszczenia i mocowania wymienione powyżej. ns1203a ns1202a 4
5 Kratka mocowana na powierzchni KoldLok AR7730 Kratka mocowana na powierzchni KoldLok jest zbudowana z dwóch identycznych połówek. Jedna połówka będzie nieruchoma na płytce podłogowej; druga będzie wyjmowana w celu ułatwienia zmiany ustawienia sprzętu, zmiany poprowadzenia przewodów oraz usuwania płytki. 1. Należy sprawdzić wymagania dotyczące rozmiarów otworu wyciętego w płytce podłogowej i wykonać wymagane wycięcia. Aby sprawdzić wymogi dotyczące przycinania, patrz: Przycinanie płytek podniesionej podłogi na stronie Określić która połówka kratki będzie nieruchoma, a która będzie wyjmowana. Dostęp do wyjmowanej połówki zawsze powinien być wolny.. 3. Nakleić dwustronne taśmy samoprzylepne znajdujące się na wyposażeniu Zestawu do montażu w podłodze (oznaczone czerwonym paskiem) na nieruchomą połówkę kratki, natomiast jednostronne taśmy samoprzylepne (oznaczone zielonym paskiem) nakleić na drugą połówkę usuwając warstwę ochronną i mocno dociskając taśmę samoprzylepną do dolnej części kratki. Upewnić się, że krawędź pianki jest prawidłowo ustawiona w stosunku do krawędzi kratki. Nie usuwać drugiej warstwy ochronnej pianki dopóki kratka nie będzie gotowa do montażu na podniesionej podłodze. ns1218a 4. Wstawić cztery punkty rozładowywania elektrostatycznego w cztery wycięte otwory Zestawu do montażu w podłodze. 5. Rozdzielić połówki kratki naciskając na punkty po bokach kratki i oddzielając połówki. Aby rozdzielić połówki, patrz: Demontaż kratki mocowanej na powierzchni KoldLok na stronie Usunąć pozostałą warstwę ochronną z nieruchomej połówki kratki. Uwaga: Jeśli dostęp pod regałem lub szafką jest ograniczony, zaleca się przeprowadzenie próbnego montażu przed usunięciem warstwy ochronnej taśmy samoprzylepnej. ns1219a ns1220a ns1217a 5
6 7. Ustawić nieruchomą połówkę kratki za zespołem przewodów, dopasowując przewody do krawędzi poprzeczek kratki. Ustawić wyjmowaną połówkę kratki przed zespołem przewodów i zespolić połówki. ns1222a 8. Wcisnąć kratkę w płytkę podłogową i upewnić się, że dobrze przylega do płytki. 9. Jeśli przewody są luźne, ułożyć je w taki sposób, aby przylegały do zewnętrznej krawędzi poprzeczek. Montaż na krawędzi płytki Jeśli otwór na przewody jest wycięciem na krawędzi, akratka będzie montowana wewnątrz płytki, należy użyć paska piankowego znajdującego się w Zestawie do montażu w podłodze. Nałożyć pasek piankowy na metalowy wspornik po stronie przycięcia płytki w celu uszczelnienia łączenia metalowego wspornika i dolnej części kratki. ns1223a Uwaga: Jeśli otwór na przewody jest wycięciem na krawędzi, a kratka będzie nachodzić na sąsiednią płytkę, zastosowanie paska piankowego nie jest konieczne. Demontaż kratki mocowanej na powierzchni KoldLok Aby usunąć wyjmowaną część kratki, należy nacisnąć i przytrzymać punkty blokujące po obu stronach poprzeczek łączenia, jednocześnie ostrożnie pociągając za wyjmowaną część kratki w celu oddzielenia jej od części nieruchomej. Piankę samoprzylepną można usunąć delikatnie podnosząc ją przy pomocy szpachli lub innego podobnego narzędzia. ns1201a 6
7 Kratka rozszerzona KoldLok AR7740 Aby sprawdzić wymogi dotyczące przycinania, patrz: Przycinanie płytek podniesionej podłogi na stronie 3. Montaż przy pomocy wkrętów samogwintujących Przestroga: Jeśli kratki rozszerzone KoldLok są montowane w aktywnym centrum danych, należy usunąć płytkę podłogową i zamontować kratkę poza pomieszczeniem, w którym znajduje się centrum danych. Po zamontowaniu należy ponownie umieścić płytkę podłogową z kratką w podniesionej podłodze. 1. Należy sprawdzić wymagania dotyczące rozmiarów otworu wyciętego w płytce podłogowej i wykonać wymagane wycięcia. 2. Ustawić kratkę nad otworem na przewody zkołnierzem opartym od płytkę podłogową i poprzeczkami kratki zakrywającymi otwór. 3. Upewnić się, że kołnierz nie jest oparty na żadnej krawędzi otworu. ns1224a Jeśli nie można ustawić kratki bez opierania na krawędzi otworu, zamontować kratkę przy pomocy Zestawu do montażu w podłodze. Patrz Montaż przy pomocy zestawu do montażu w podłodze na stronie Po ustawieniu kratki przeprowadzić wkręt samogwintujący (nr 10) przez środek wywierconego wcześniej otworu na wkręt w kołnierzu kratki, aby zamocować kratkę do podniesionej podłogi. 5. Dopasować otwory na wkręty jednej końcówki do otworów na wkręty na końcu kołnierza kratki. Przy pomocy wkrętów samogwintujących (nr 10) zamocować końcówkę kołnierza do płytki podłogowej. Przekrój otworu na wkręt pozwala na ustawienie końcówek poziomo lub pionowo podczas mocowania ich do kołnierza. Uwaga: Montując wewnętrzną ścianę końcówek do kołnierza, zamontowana kratka może zasłonić otwór o długości płytki podłogowej 600 mm. Montując końcówki z dala od kołnierza, zamontowana kratka może zasłonić otwór o długości płytki podłogowej 610 mm (24 cale). 6. Powtórzyć krok 4 dla drugiej końcówki. 7. Zamocować kratkę przy pomocy pozostałych wkrętów samogwintujących (nr 10). 8. Usunąć wszelkie zanieczyszczenia spowodowane montażem. 7
8 Montaż przy pomocy zestawu do montażu w podłodze 1. Usunąć jedną warstwę ochronną samoprzylepnych nakładek antystatycznych znajdujących się w zestawie do montażu w podłodze i przymocować je do dolnej części kołnierza po środku i z dala od rogów. Przestroga: Aby zapewnić odpowiednie rozładowywanie elektrostatyczne, nakładki muszą być przymocowane do dolnej części kołnierza. 2. Usunąć jedną warstwę ochronną każdego z czterech samoprzylepnych pasków 127 mm (5 cali) znajdujących się w zestawie do montażu w podłodze. Zamocować paski między nakładkami antystatycznymi, wzdłuż tylnej krawędzi kołnierza, która jest najbardziej oddalona od uchwytów szczotek. 3. Usunąć jedną warstwę ochronną każdego z trzech samoprzylepnych pasków 51 mm (2 cale) znajdujących się w zestawie do montażu w podłodze. Zamocować paski nad każdą nakładką antystatyczną. 4. Usunąć drugą warstwę ochronną wszystkich siedmiu samoprzylepnych pasków. Ustawić kratkę na płytce podłogowej nad otworem na przewody. 5. Przymocować kratkę do podłogi. Mocno nacisnąć na całą powierzchnię kratki, aby zapewnić dobre połączenie z powierzchnią podniesionej podłogi. 6. Przy pomocy dwóch cienkich pasków dwustronnej taśmy samoprzylepnej znajdującej się w zestawie do montażu w podłodze przymocować lewe i prawe końcówki do górnej części kołnierza. 7. Jeśli wycięcie rozciąga się na całą długość mocowania płytki podniesionej podłogi (od końcówek do krawędzi kołnierza), upewnić się, że zewnętrzne krawędzi końcówek zostaną wpuszczone wkrawędzi płytki podłogowej. Modyfikacja kratek rozszerzonych KoldLok Kratki rozszerzone KoldLok można modyfikować, aby uszczelniały duże i nieregularne otwory. Kanał z metalowymi poprzeczkami oraz kołnierz kratki można docinać do każdej długości. ns1225a Przestroga: Nigdy nie należy docinać metalu w elementach zamontowanych w podniesionej podłodze. 1. Przy pomocy młotka (lub pobijaka) oraz kołka wybić jeden z kanałów z metalowymi poprzeczkami z kołnierza kratki na pożądaną długość. 2. Zaznaczyć linię wycięcia. 3. Przy pomocy nożyc do drutu/śrub przeciąć kanał z metalowymi poprzeczkami. 4. Zagiąć końcówki kanału z metalowymi poprzeczkami przy pomocy kombinerek w celu zapewnienia szczelności. Spiłować wszystkie ostre i nierówne rogi i krawędzie. 5. Powtórzyć powyższe kroki od 1 do 4 dla pozostałych kanałów z metalowymi poprzeczkami. 6. Zaznaczyć pusty kołnierz kratki do przycięcia. Przyciąć kołnierz przy pomocy piły. 7. Spiłować krawędzi przycięcia kołnierza. 8. Przy pomocy młotka (lub pobijaka) oraz kołka zmienić ustawienie kanału z metalowymi poprzeczkami, tak aby koniec kanału z metalowymi poprzeczkami nie wystawał poza koniec kanału kołnierza. 8
9 Roczna gwarancja fabryczna Niniejsze warunki Ograniczonej gwarancji fabrycznej udzielanej przez firmę American Power Conversion (APC ) dotyczą wyłącznie produktów zakupionych do użytku przemysłowego lub komercyjnego w ramach normalnej działalności gospodarczej użytkownika. Warunki gwarancji Firma American Power Conversion gwarantuje, ze jej produkty będą wolne od wad materiałowych oraz wykonawczych przez okres jednego roku od daty zakupu. Zobowiązania wynikające z gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany wadliwych produktów, przy czym wybór formy realizacji zobowiązania należy do firmy APC. Gwarancja nie obejmuje urządzeń, które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, zaniedbania lub wadliwego użycia, bądź też zostały w jakikolwiek sposób zmienione lub zmodyfikowane. Naprawy lub wymiany wadliwego produktu bądź jego części nie powodują wydłużenia okresu gwarancji. Wszelkie części zamienne dostarczone w ramach gwarancji mogą być nowe albo regenerowane fabrycznie. Gwarancja niepodlegająca przeniesieniu Niniejszej gwarancji udziela się wyłącznie pierwotnemu nabywcy, który prawidłowo zarejestrował produkt. Produkt można zarejestrować na stronie internetowej firmy APC pod adresem Wykluczenia Firma APC nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu gwarancji, jeśli testy i badania ujawnią, że rzekoma wada produktu nie istnieje lub powstała w wyniku nieprawidłowego użytkowania, rażącego niedbalstwa, nieprawidłowej instalacji lub testowania przez użytkownika końcowego lub osoby trzecie. Ponadto firma APC nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji za skutki prób naprawy lub modyfikacji podejmowanych przez osoby nieupoważnione, niewłaściwego lub niewystarczającego napięcia elektrycznego lub połączenia, niewłaściwych warunków eksploatacji, działania atmosfery korozyjnej, napraw, instalacji i uruchamiania przez osoby inne niż wyznaczone przez firmę APC, zmiany miejsca lub sposobu eksploatacji, ekspozycji na substancje chemiczne, działania siły wyższej, pożaru, kradzieży, instalacji niezgodnej z zaleceniami lub specyfikacją firmy APC, a także w wypadku zmodyfikowania, uszkodzenia lub usunięcia numeru seryjnego APC, wreszcie za skutki wszelkich zdarzeń wykraczających poza użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH I DOMNIEMANYCH, WYWIEDZIONYCH Z INTERPRETACJI PRZEPISÓW BĄDŹ W INNY SPOSÓB, NA PRODUKTY SPRZEDANE, SERWISOWANE LUB DOSTARCZANE NA MOCY TEJ UMOWY LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ. FIRMA APC WYKLUCZA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ, SPEŁNIENIA OCZEKIWAŃ I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. GWARANCJE UDZIELONE JAWNIE PRZEZ FIRMĘ APC NIE ZOSTANĄ POSZERZONE, OGRANICZONE ANI ZMODYFIKOWANE W WYNIKU UDZIELANIA PRZEZ FIRMĘ APC PORAD TECHNICZNYCH BĄDŹ INNYCH ANI ŚWIADCZENIA USŁUG SERWISOWYCH W ZWIĄZKU Z PRODUKTEM; UDZIELANIE TAKICH PORAD I ŚWIADCZENIE TAKICH USŁUG NIE POWODUJE POWSTANIA ZOBOWIĄZAŃ ANI OBOWIĄZKÓW PO STRONIE FIRMY APC. POWYŻSZE GWARANCJE I REKOMPENSATY SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE UDZIELONE GWARANCJE I DEKLAROWANE REKOMPENSATY. 9
10 POWYŻSZE GWARANCJE DEFINIUJĄ WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA FIRMY APC ORAZ WSZYSTKIE PRZYSŁUGUJĄCE UŻYTKOWNIKOWI REKOMPENSATY Z TYTUŁU NARUSZENIA GWARANCJI. GWARANCJE FIRMY APC UDZIELANE SĄ WYŁĄCZNIE NABYWCY I NIE OBEJMUJĄ OSÓB TRZECICH. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA APC, JEJ ZARZĄD, DYREKCJA, FIRMY ZALEŻNE LUB PRACOWNICY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB WYNIKAJĄCE Z WYROKÓW KARNYCH POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA, SERWISOWANIA LUB INSTALACJI PRODUKTÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY ODPOWIEDZIALNOŚĆ TAKA BYŁABY ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ KONTRAKTOWĄ, CZY DELIKTOWĄ, CZY POWSTAŁABY NA GRUNCIE WINY, ZANIEDBANIA, CZY RYZYKA, I NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA APC BYŁA WCZEŚNIEJ INFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. W SZCZEGÓLNOŚCI, FIRMA APC NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE KOSZTY, TAKIE JAK UTRATA ZYSKÓW LUB PRZYCHODÓW, SPRZĘTU, MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA SPRZĘTU, OPROGRAMOWANIA LUB DANYCH, ANI ZA KOSZTY PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH, WYNIKAJĄCE Z ROSZCZEŃ STRON TRZECICH LUB INNE. ŻADEN SPRZEDAWCA, PRACOWNIK ANI AGENT FIRMY APC NIE JEST UPRAWNIONY DO UZUPEŁNIANIA LUB MODYFIKOWANIA POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ GWARANCJI. WARUNKI GWARANCJI MOGĄ BYĆ ZMODYFIKOWANE WYŁĄCZNIE W FORMIE PISEMNEJ, A KAŻDA TAKA ZMIANA MUSI BYĆ OPATRZONA PODPISEM WYZNACZONEGO PRACOWNIKA FIRMY APC I PRACOWNIKA DZIAŁU PRAWNEGO. Roszczenia gwarancyjne Klienci, którzy chcą zgłosić roszczenie gwarancyjne mogą skorzystać z sieci pomocy technicznej firmy APC na stronie Support witryny internetowej firmy APC pod adresem Należy wybrać kraj z menu rozwijanego w górnej części strony WWW. Po wybraniu zakładki Support można uzyskać dane teleadresowe pomocy technicznej dla klientów w danym regionie. 10
11 This manual is available in English on the APC Web site ( Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite ( verfügbar. Questo manuale è disponibile in italiano sul sito web di APC ( Ce manuel est disponible en français sur le site internet d APC ( Este manual está disponible en español en la página web de APC ( 本マニュアル< 各国の言語に対応する>は APC ウェブサイト ( からダウンロードできます Este manual está disponível em português no site da APC ( Instrukcja obsługi w języku polskim jest dostępna na stronie internetowej APC ( Данное руководство на русском языке доступно на сайте APC ( Bu kullanim klavuzunun Türkçesi APC web sayfasinda ( mevcuttur. 在 APC 公司的网站上 ( 有本手册的中文版
12 Pomoc techniczna dla klientów firmy APC na świecie Pomoc techniczna obejmująca niniejszy oraz wszystkie pozostałe produkty firmy APC dostępna jest bezpłatnie w dowolnej z form podanych poniżej: Na stronie internetowej firmy APC można uzyskać dostęp do dokumentów z Kompendium informacji technicznych APC i wysyłać zapytania do centrum pomocy technicznej. (centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. Przeszukiwanie globalnego Kompendium Informacji Technicznych firmy APC i korzystanie z elektronicznej pomocy technicznej. Z centrum pomocy technicznej firmy APC można skontaktować się telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Centra regionalne Bezpośrednia linia pomocy technicznej dla użytkowników urządzeń InfraStruXure Centrala firmy APC w USA, Kanadzie Ameryka Łacińska Europa, Bliski Wschód, Afryka Europa Zachodnia (ze Skandynawią) (1)(877) (numer bezpłatny w USA) (1)(800) (numer bezpłatny) (1)(401) (USA) (353)(91) (Irlandia) Japonia (0) Australia, Nowa Zelandia, obszar południowego (61) (2) Pacyfiku (Australia) Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem Informacje dotyczące lokalnej pomocy technicznej uzyskać można u przedstawiciela firmy APC lub dystrybutora, u którego zakupiono produkt firmy APC. Copyright 2008 American Power Conversion Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub w częściach bez zezwolenia jest zabronione. APC, logo APC i InfraStruXure są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy American Power Conversion Corporation. Wszystkie inne znaki towarowe, nazwy produktów oraz nazwy firm są własnością ich prawnych właścicieli i zostały użyte wyłącznie w celach informacyjnych * * 05/2008
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja Wyposażenie AR8650. AR8650 6 12 6 6 3 6 AR8651. AR8651 6 12 6 6 3 12 Potrzebne narzędzia (nie należą do wyposażenia)
Bardziej szczegółowoInstalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578
Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578 Elementy zestawu Śruby Torx M6 12 (12) Nakrętka koszyczkowa M6 (12) 6-U 15-U 6-U 15-U Pionowa szyna montażowa 600 mm 6
Bardziej szczegółowoData Distribution Cable System
Data Distribution Cable System Informacje ogólne Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
Bardziej szczegółowoZestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708
Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708 Informacje ogólne Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX (NetShelter SX Air Recirculation Prevention
Bardziej szczegółowoKomplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja
Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Informacje ogólne Z niniejszego dokumentu należy korzystać podczas montażu drabinek kablowych na szafach NetShelter SX przy użyciu kompletów wsporników
Bardziej szczegółowoNetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż
NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż Identyfikacja elementów Przesłony powietrzne Stopka Wspornik łączący Kierownica powietrza Regulowane nóżki Przedłużenie kierownicy Cokół Moduł elektryczny
Bardziej szczegółowoZestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A
Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A Zestaw ten służy do montażu serwerów HP klasy N lub rp7400 w obudowie NetShelter SX lub VX. Wspornik dostosowawczy HP (2) Wsporniki przedłużające SX (4) Śruby
Bardziej szczegółowoZestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A
Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A Zestaw ten służy do montażu serwerów HP klasy L i rp5400 series w obudowie NetShelter SX lub VX. Wyposażenie Śruby Torx M6 12 (16) Nakrętka koszyczkowa M6 (16)
Bardziej szczegółowoMontaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513
Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Niniejszy zestaw przeznaczony jest do montażu w NetShelter VX, NetShelter SX lub innych standardowych szafach 19-calowych. Opis elementów Łącznik
Bardziej szczegółowoInstalacja. Zestaw bocznego przepływu powietrza NetShelter SX do przełącznika Nexus 7018 firmy Cisco AR7742 AR7747
Instalacja Zestaw bocznego przepływu powietrza NetShelter SX do przełącznika Nexus 7018 firmy Cisco AR7742 AR7747 This manual is available in English on the APC Website (www.apc.com). Dieses Handbuch ist
Bardziej szczegółowoRozpakowanie, instalacja i regulacja
Rozpakowanie, instalacja i regulacja NetShelter Stelaż czterosłupkowy AR203A AR204A This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite
Bardziej szczegółowoZasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów
Zasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów Elementy do montażu su0577b su0434a (1) (1) (6) (4) (1) (1) (2) (2) (2) Informacje ogólne i dotyczące bezpieczeństwa Przed
Bardziej szczegółowoZestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1
Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od góry służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density
Bardziej szczegółowoMontaż. Basic Rack Power Distribution Unit
Montaż Basic Rack Power Distribution Unit This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible en español
Bardziej szczegółowoZestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1
Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od dołu służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density
Bardziej szczegółowoMontaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers
Montaż Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está
Bardziej szczegółowoAPC Smart-UPS XL SUA48XLBP. Zewnętrzny pakiet akumulatorowy wolnostojący/do montażu w szafie (5U)
Instrukcja obsługi Wersja polska APC Smart-UPS XL SUA48XLBP Zewnętrzny pakiet akumulatorowy wolnostojący/do montażu w szafie (5U) 990-2650 09/2006 Wstęp Informacje ogólne o urządzeniu Zewnętrzny pakiet
Bardziej szczegółowoZewnętrzny zestaw akumulatorowy SMX120BP
Instrukcja instalacji zasilacza Smart-UPS SMX Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SMX120BP Zawartość zestawu Zawartość opakowania należy sprawdzić przy odbiorze. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy powiadomić
Bardziej szczegółowoOpis systemu ograniczającego recyrkulację i rozpraszanie powietrza ACCS1000 ACCS1007
Opis systemu ograniczającego recyrkulację i rozpraszanie powietrza ACCS1000 ACCS1007 Wstęp System ograniczający recyrkulację i rozpraszanie powietrza (RACS, ang. Rack Air Containment System) to mechaniczny
Bardziej szczegółowoListwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552
Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552 Opis Niniejsza broszura zawiera informacje o montażu i obsłudze AP7552, jednofazowej listwy zasilającej (PDU) do montażu w 19-calowej
Bardziej szczegółowoListwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565
Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565 Opis Listwa zasilająca AP9565 jest urządzeniem do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej o obciążeniu 16 A, przeznaczonym do zasilania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy
Instrukcja obsługi Wersja polska APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U Zewnętrzny moduł akumulatorowy 990-2450 07/2005 Wstęp O urządzeniu SUA48RMXLBP3U podłączony do APC Smart-UPS XL. Jednostki te w połączeniu
Bardziej szczegółowoPołączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami!
Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Niebezpieczenstwo
Bardziej szczegółowoInstrukcja dla elektryków z uprawnieniami
Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Electrical
Bardziej szczegółowoMontaż i regulacja Obudowy NetShelter CX
Montaż i regulacja Obudowy NetShelter CX ns1435a This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este
Bardziej szczegółowoInstalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361
Instalacja NetBotz Rack Access PX-HID AP9361 This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este manual
Bardziej szczegółowoMontaż systemu okablowania do dystrybucji danych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
Bardziej szczegółowoZasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów
Zasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK Niniejszy poradnik bezpieczeństwa zawiera ważne
Bardziej szczegółowoInstalacja i podstawowa konfiguracja
Instalacja i podstawowa konfiguracja Moduł uzupełniający do pomiaru temperatury/ wilgotności AP9341 This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch
Bardziej szczegółowoAkumulator o przedłużonym działaniu APC UM48RMXLBP2U
Instrukcja obsługi Wersja polska Akumulator o przedłużonym działaniu APC UM48RMXLBP2U Do stosowania z modułowym zasilaczem bezprzerwowym APC Smart-UPS 990-1736 01/2004 Wstęp Akumulator SUM48RMXLBP2U służy
Bardziej szczegółowoPodręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Szafy i akcesoria NetShelter SV AR2200, AR2201, AR2280, AR2400, AR2400FP1, AR2401, AR2407, AR2480, AR2487, AR2500, AR2501, AR2507, AR2580, AR2587 990-4823A-025 Data publikacji: 2013
Bardziej szczegółowoNetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna
NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna Instrukcja odbioru, rozpakowania i przenoszenia Uwaga Należy zachować tę instrukcję! Instrukcja zawiera ważne informacje na temat odbioru, rozpakowania i przenoszenia
Bardziej szczegółowoSUUNTO BIKE SENSOR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PL SUUNTO BIKE SENSOR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA MONTAŻ CZUJNIKA 1. 4. 2. 5. 3. 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Temperatura robocza: od -10 C do +60 C Temperatura przechowywania: od -20 C do +70 C Wodoszczelność:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU - DOMEK DANDERA
INSTRUKCJA MONTAŻU - DOMEK DANDERA I. Przygotowanie do montażu 1. Skład zestawu Domek w wersji do samodzielnego montażu dostarczany jest w następujących elementach: podłoga ściana przednia oraz ściana
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W DACH I PORĘCZE 08073 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 77 700 Fax +358 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Bardziej szczegółowoAby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.
8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:
Bardziej szczegółowoListwa zasilająca do montażu w szafie
Listwa zasilająca do montażu w szafie Opis AP7585 i AP7586 to modele podstawowej listwy zasilającej do montażu w szafie o obciążalności 32 A, zapewniające zasilanie 230 V urządzeń montowanych w szafie.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Bardziej szczegółowoSmart-UPS XL Zewnętrzny zestaw akumulatorowy
Smart-UPS XL Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SUA48RMXLBP3U SUA48RMXLBPJ3U Wersja polska 990-2450A 04/2008 Wstęp Wstęp Informacje ogólne o urządzeniu Urządzenie SUA48RMXLBP3U/SUA48RMXLBPJ3U należy podłączyć
Bardziej szczegółowoKonwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Bardziej szczegółowoFalowodowy przetwornik radarowy Rosemount
00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoInstallation instruction. Devicell Dry
Installation instruction Devicell Dry 1 Instrukcja montażu PL Dane Techniczne: Powloka zewnetrzna poliestyren pokryty warstwą aluminium Współczynnik przenikania ciepła 3 W/m2 o K Wymiary 50 x 100 cm Grubość
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI- PL WIOŚLARZ TRENINGOWY POWER MASTER IN 465
INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL WIOŚLARZ TRENINGOWY POWER MASTER IN 465 1 Części Maszyny Nr Opis Ilość 1 Szyna 1 2 Siodełko 1 3 Trzon siodełka 1 4 Śruba M6x16L 4 5 Śruba M4x20L 5 6 Gumowy tlumič 5 7 Pokrywa 2 8
Bardziej szczegółowoSTRADA FRESH Instrukcja montażu
STRADA FRESH Instrukcja montażu Wymagania instalacyjne Wystarczająco mocna ściana do utrzymania jednostki. Solidna konstrukcja ściany pod punktami montażowymi. Brak rur lub konstrukcji stalowych w ścianie
Bardziej szczegółowoUrządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola
Urządzenia medyczne Jeżeli korzystasz z rozrusznika serca, defibrylatora lub innego urządzenia medycznego, zasięgnij porady lekarza lub producenta, zanim zaczniesz korzystać z tego telefonu. Ograniczona
Bardziej szczegółowoBRIZA FRESH Instrukcja montażu
BRIZA FRESH Instrukcja montażu Wymagania instalacyjne Wystarczająco mocna ściana do utrzymania jednostki. Solidna konstrukcja ściany pod punktami montażowymi. Brak rur lub konstrukcji stalowych w ścianie
Bardziej szczegółowoKopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z promiennikiem podczerwieni firmy Dahua Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.1.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Spis treści 1 Struktura urządzenia...3 1.1 Elementy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Smart-UPS ΤΜ SR1. Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SR1192XBP
suo0858a Instrukcja montażu Smart-UPS ΤΜ SR1 Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SR1192XBP Smart-UPS TM SR1 Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SR1192XBP Polski PL 990-5419 07/2014 Wstęp Zewnętrzny zestaw akumulatorów
Bardziej szczegółowoFIST-OSKG. Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 INSTRUKCJA INSTALACYJNA
FIST-OSKG INSTRUKCJA INSTALACYJNA Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 Spis treści 1 Ogólne informacje na temat wyrobu 2 Zawartość zestawu 3 Montaż 3.1 Uwagi ogólne
Bardziej szczegółowoPrzed montażem zasilacza należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa.
Dane ogólne Panel obejścia serwisowego (SBP) APC by Schneider Electric zapewnia zasilanie podłączonych urządzeń w trakcie konserwacji zasilacza UPS. Wykaz elementów Przed montażem zasilacza należy zapoznać
Bardziej szczegółowoSTÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957
STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY 90427 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera małe piłki i inne małe części, którymi dziecko może się udławić. Stół Piłkarski przeznaczony jest dla dzieci powyżej 3 roku
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
Bardziej szczegółowoGwarancja firmy Compaq na produkty Presario zakupione w Polsce
1 Gwarancja firmy Compaq na produkty Presario zakupione w Polsce Niniejszy dokument zawiera informacje na temat dostępnych usług pomocy technicznej i warunków obsługi serwisowej. Zakres gwarancji Komputery
Bardziej szczegółowoPorady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych ANTYWŁAMANIOWYCH
Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Bardziej szczegółowo14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW
14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...
Bardziej szczegółowooraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
Bardziej szczegółowoBoczny zestaw kanałów powietrznych do szafy NetShelter SX 750 mm
Boczny zestaw kanałów powietrznych do szafy NetShelter SX 750 mm AR7715 UWAGA Boczny zestaw kanałów powietrznych NetShelter przeznaczony jest do montażu z przełącznikami Cisco Catalyst 6509, 6509-E, 6513
Bardziej szczegółowoRozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure
Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie NetShelter SX 24 U Enclosure This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA DO PRODUKCJI moskitiery plisowanej mph. Dokumentacja techniczna do produkcji moskitiery plisowanej MPH
Dokumentacja techniczna do produkcji moskitiery plisowanej MPH 1. Przykłady montażu 1.1. Montaż we wnęce 1.. Montaż na ścianie 1.3. Montaż z roletą we wnęce 1.3.1. Rolety w systemach podtynkowych SP i
Bardziej szczegółowoPrzed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.
PALRAM Instrukcja montażu Harmony 185 x 248 cm przezroczyste szkło 248 x 185 x 209 cm E-mail: infoa@palram.com www.palramapplications.com WAŻNE! Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją
Bardziej szczegółowoElektroniczny termostat C 101 z czujnikiem podłogowym
Elektroniczny termostat C 101 z czujnikiem podłogowym Regulator temperatury podłogi C 101 jest dedykowany dla systemu ogrzewania i przeznaczony do montażu na ścianie. Termostat posiada zakres regulacji
Bardziej szczegółowoAutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji
AutoDome Junior HD VJR-A3-IC pl Instrukcja instalacji AutoDome Junior HD Spis treści pl 3 Spis treści 1 Instalacja zestawu do montażu wpuszczanego 4 1.1 Opis 4 1.1.1 Wymagania dodatkowe 4 1.1.2 Przygotowanie
Bardziej szczegółowoAWO 432 Blacha KD v.1.0
AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN.
INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją.
Bardziej szczegółowoDODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI
DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI DO INSTRUKCJI MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERWACJI STALOWE BRAMY PRZESUWNE 1- I 2-SKRZYDŁOWE SN00Z-1 SN30Z-1 SN90Z-1 SN00Z-2 SN30Z-2 SN90Z-2 Original Layout AT Wersja 1.1 z dnia
Bardziej szczegółowoWZORU UŻYTKOWEGO (19) PL (11) 67536
PL 67536 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (19) PL (11) 67536 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 121427 (22) Data zgłoszenia: 16.10.2012 (13) Y1
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Bardziej szczegółowoOGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE
OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE UWAGA! Niniejsza ograniczona gwarancja producenta ( gwarancja ) obowiązuje wyłącznie dla oryginalnych
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowoUchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU SZAFKI BHP BEZ NÓŻEK
INSTRUKCJA MONTAŻU SZAFKI BHP BEZ NÓŻEK Półka zamykająca (D) Górny trawers (E) Środkowa półka (D) Pue Zamek (V) Tylna stopa (G) Dolna półka (D) Trawers dolny (F) Stopa słupa (H) www.mecalux.pl/shop - Tel.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
Bardziej szczegółowoExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x
390271B 08/19 ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x POLSKI Instrukcja konfekcjonowania i montażu Informacje ogólne Listwa bezpieczestwa Przetwarzanie sygnału Listwy kontaktowe to urządzenia ochronne
Bardziej szczegółowoZespół dystrybucji powietrza NetworkAIR RM
Zespół dystrybucji powietrza NetworkAIR RM ACF002 Montaż, obsługa i konserwacja This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:
Instrukcja montażu rolet zewnętrznych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz.
Bardziej szczegółowoOsłona przed słońcem, czarna
Osłona przed słońcem, czarna INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 853699 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA MONTAŻU FOLII PRZYCIEMNIAJĄCEJ Wyczyścić szybę / dociąć. Wyczyścić szybę lub okno bardzo starannie całkowicie
Bardziej szczegółowo4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
Bardziej szczegółowoOSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu dachu Centrale GOLD
Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD 04-120 1 Informacje ogólne Centrale GOLD przystosowane są do montażu na zewnątrz pomieszczeń. Wyposażone są wtedy w dach, który jest dostępny tylko na odzielne zamówienie.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE
Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu
Bardziej szczegółowo2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25
2. Oś Y Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 25 Step 1 Potrzebne materiały Części wydrukowane 3D Materiały mocujące Frezowany aluminiowy posuw Y (Y-carriage)
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi szafki metalowej na defibrylator AED
Instrukcja obsługi szafki metalowej na defibrylator AED ML 040003/ ML040004 1 Spis treści 1. Przeznaczenie i opis wyrobu.3 2. Montaż szafki metalowej..3 3. Dane techniczne..4 4. Użytkowanie i konserwacja
Bardziej szczegółowoPolish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA
Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA Firma Otter Products, LLC prowadząca działalność pod marką OtterBox i jej spółki zależne na
Bardziej szczegółowoZalecenia montażowe listwy przypodłogowe i narożniki nora
Zalecenia montażowe listwy przypodłogowe i narożniki nora Podłoże musi spełniać wymagania dotyczące gotowości do montażu zgodnie z VOB, DIN 18 365. Podłoża nie mogą mieć wysokości przekraczającej 0,6 mm.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu (pl) SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 4W DACH I PORĘCZE
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 4W DACH I PORĘCZE 408093 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-25340 Kanunki, Salo Tel. +358 2 774 4700 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB
Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Bardziej szczegółowoMontaż. Smart-UPS VT MGE Galaxy 3500. Panel obejścia serwisowego. 10 40 kva 400 V
Montaż Smart-UPS VT MGE Galaxy 3500 Panel obejścia serwisowego 10 40 kva 400 V Contents Bezpieczeñstwo......................................... 1 Nale y zachowaæ tê instrukcjê.............................
Bardziej szczegółowoZespół zaworów do szafy chłodzącej dla systemów ARACVB1
Zespół zaworów do szafy chłodzącej dla systemów ARACVB1 Przegląd Zespół zaworów przeznaczony jest do użytku z szafami chłodzącymi dla systemów (High-Density Cooling Enclosure, HDCE) firmy APC. Głównym
Bardziej szczegółowo