INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA L

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja:

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA Instrukcja: Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS. Manuel : Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja :

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

INSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

KREMLIN POMPA MEMBRANOWA PMP 150 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Instrukcja :

RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX SX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL SX. Instrukcja :

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

MixRite Pompa Dozująca

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX ATX INOX INSTRUCTION MANUAL ATX AIRMIX SPRAY GUN STAINLESS STEEL MODEL

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

Przepustnica typ 57 L

MixRite POMPA DOZUJĄCA

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Morąg Przemysłowa 21 Polska Tel: Faks: POMPY P EUMATYCZ E

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel

Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

Opis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Opis urządzeń. Zawór zwalniający przyczepy / Zastosowanie. Do przyczep. Cel

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem z nawrotnikiem

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Kompaktowa pompa strumieniowa, Seria ECV Dla systemu zaworów HF03

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Zawór upustowy typ 620

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym, nastawa zmienna

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16

SOLARNA GRUPA POMPOWA

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS. Instrukcja : Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

DWUKOMPONENTOWA POMPA DOZUJĄCA PU 2200

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

GAV SERIA 180, 200, 300

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym

Materiał : Korpus żeliwny

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA 05.24 L

SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA BHP......2 2. DANE TECHNICZNE...3 3. ZASADA DZIAŁANIA...5 4. URUCHOMIENIE...6 5. ZAKOŃCZENIE PRACY... 7 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 7 7. ZABEZPIECZENIA... 8 8. USTERKI FUNKCJONALNE... 8 9. NAPRAWA... 8 CZĘŚCI ZAMIENNE : Pompa 05.24 L na zbiorniku SR 50 (doc. 573.037.051) Silnik (doc. 573.023.051) Hydraulika (doc. 573.038.051) KREMLIN Page 1 Notice : 573.029.111

DEKLARACJA CE ZGODNOŚCI Producent: KREMLIN REXSON z kapitałem zakładowym 6 720 000 Euro Siedziba spółki: 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Tel. 33 (0)1 49 40 25 25 - Faks : 33 (0)1 48 26 07 16 Oświadcza, że poniższe urządzenie: pompa lakiernicza, jest zgodne z następującymi przepisami: CE - Dyrektywa maszynowa (Dyrektywa 98/37/CE) i z przepisami wykonawczymi do niej. Ex - Dyrektywa ATEX (Dyrektywa 94/9/CE) : II 2 G (grupa II, kategoria 2, gaz). Sporządzono w STAINS, 1-go marca 2003, Daniel TRAGUS Dyrektor Generalny 1. ZALECENIA BHP Personel obsługujący musi być przeszkolony w obsługiwaniu sprzetu. Zamieszczone niżej zalecenia BHP musza być dobrze zrozumiane i stosowane w praktyce. Aby uniknąć zagrożeń dla zdrowia, niebezpieczeństwa pożaru lub wybuchu, urządzenia należy stosowac tylko w strefach o odpowiedniej wentylacji. Urządzeń natryskowych nie wolno kierować w kierunku ludzi i zwierząt. Rozpylanie niektórych środków może być niebezpieczne i bezpieczeństwo ludzi może wymagać zastosowania ochrony dróg oddechowych (maski) i skóry (krem ochronny do rąk). Ponieważ ciśnienie robocze urządzeń jest wysokie, w celu uniknięcia wypadku należy stosować poniższe środki ostrożności : PRZEWODY Nie stosować przewodów których graniczne ciśnienie rozerwania jest niższe niż 4-krotność moksymalnego ciśnienia roboczego pompy. Nie wolno dopuszczać do zaginania i zapętlania przewodów. Należy stosować wyłącznie przewody w dobrym stanie, nie noszące śladów uszkodzeń ani nadmiernego zużycia. Do połączenia pompy z pistoletem wolno używać wyłącznie przewodów o własnościach antyelektrostatycznych. Wszystkie złączki muszą być dobrze skręcone i znajdować się się w dobrym stanie. POMPA Nie używać produktów i rozpuszczalników niekompatybilnych z materiałami pompy, a w szczególności rozpuszczalników na bazie węglowodorów chlorowcowych. KREMLIN Page 2 Notice : 573.029.111

W szczególnych przypadkach : skontaktować się z nami lub z producentem materiału rozpylanego w celu zmiany rozpuszczalnika wchodzącego w skład produktu rozpylanego lub zastosowania innego rozpuszczalnika do czyszczenia urządzeń. PISTOLET Nigdy nie czyścić końcówki dyszy palcami. Wszelkie czynności przy pistolecie można wykonywać jedynie po opróżnieniu układu z ciśnienia. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub demontażu urządzeń należy bezwzględnie : - zatrzymać pompę odcinając zasilanie sprężonym powietrzem, - otworzyć zawór odpowietrzający pompy, - otwierając spust pistoletu opróżnić z ciśnienia przewody materiałowe 2. DANE TECHNICZNE Pompa pneumatyczna dostarczana na metalowym zbiorniku SR 50 na kółkach. Zbiornik metalowy może pomieścić pojemniki o pojemnosci do 50 litrów. Prostota użycia i łatwość obsługi. Do zanużenia w zbiorniku produktu. Zalecana do : zasilania jednego lub wielu pistoletów, następujących materiałów: Kleje, mastyki płynne, produkty średnio gęste. Typ silnika... 340-2 Typ korpusu pompy... 24 L Przełożenie ciśnieniowe... 5/1 Skok silnika. Przekrój silnika. Część hydrauliczna. Objętość materiału tłoczonego/cykl. Liczba cykli na litr materiału. Wydatek swobodny (przy 60 cyklach) Maks. ciśn. powietrza na wejściu. Maks. ciśn. materiału tłoczonego. Poziom hałasu. Maks. temp. pracy. 45 mm 35 cm2 7 cm2 31 cc 32 1,8 l 6 bar 30 bar < 70 dba 60 C Materiały części konstrukcyjnych pompy stykających sie z materiałem tloczonym : Stal nierdzewna chromowana. Stal nierdzewna. Przyłącza: Wlot powietrza : M 14 x 125 Pompa SR 50 Uszczelnienia dynamiczne: Wejście mat. tłoczonego F 3/4 G Rura zasysająca nierdzewna Uszczelnieie typu GT z polietylenu (uszczelnienie górne) Żywica acetalowa (uszczelka zaworu tłoczącego) Wylot mat. tloczonego F 1/4 G Złącze M 18 x 125 KREMLIN Page 3 Notice : 573.029.111

b c B A E Masa (pompa )...7,5 kg. Gabaryty wym. mm wym. mm wym. mm wym. mm Wym. mm A 120 B 960 C 625 D 230 E Ø 450 D A KREMLIN B C E KREMLIN Page 4 Notice : 573.029.111

3. ZASADA DZIALANIA 4 3 6 2 1 Pompa składa się z : silnik pneumat. o ruchu posuwisto-zwrotnym (1). część hydrauliczna (2) połączona mechanicznie z silnikiem (1). Silnik zasilany jest sprężonym powietrzem za pośrednictwem reduktora (3) (czerwone pokrętło). Ciśnienie odczytuje sie na manometrze (4). W czasie swojego ruchu posuwisto-zwrotnego silnik przekazuje napęd na tłok części hydraulicznej (2), farba jest zasysana poprzez króciec (5) i tłoczona pod ciśnieniem na króciec (6). Ciśnienie to jest zawsze równe 5-krotności ciśnienia odczytywanego na manometrze (4). Wydatek produktu ustawia się za pomocą czerwonego reduktora. 5 KREMLIN Page 5 Notice : 573.029.111

4. URUCHOMIENIE Legenda : A B C D - Pompa. - Reduktor powietrza - Wlot powietrza. - Ssak. Po umiejscowieniu pompy w zbiorniku SR 50 należy : 1 - Zanużyć ssak (D) w zbiornik z produktem. 2- Nalać olej Tdo miski pompy. 3 - Odkręcić reduktor regulacji powietrza (B). 4 - Podłączyć wyposażenie do sieci pneumatycznej (powietrze właściwe - 6 bar maxi). 5 - Podłączyć przewody i pistolet. 6 - Otworzyć zasilanie silnika sprężonym powietrzem. 7 - Skierowac pistolet, z zamkniętym dopływem powietrza,do zbiornika z pompowanym materiałem i nacisnać spust. 8 - Pokrętło regulatora powietrza obracać stopniowo (B) aż pompa zacznie pracować. Kiedy materiał pompowany zaczyna wypływać w sposób ciągły, zwolnić spust. 9 - Doprowadzić powietrze do pistoletu. 10 - Reduktor powietrza (B) ustawić tak, aby uzyskać żądane ciśnienie i przepływ materiału. KREMLIN Page 6 Notice : 573.029.111

5. ZAKONCZENIE PRACY 1 - Odkrecić reduktor powietrza pistoletu lub odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem. 2 - Zdemontowac głowicę pistoletu i zanurzyć ją w rozpuszczalniku. 3 - Wyjąć ssak z naczynia z mateiałem malarskim i zanurzyć go w naczyniu z rozpuszczalnikiem. Zachować niezbędne środki ostrożności przy obchodzeniu się z rozpuszczalnikami łatwopalnymi. 4 - Skierować pistolet do naczynia z materiałem i nacisnąć na spust. Kiedy do pistoletu dotrze rozpuszczalnik, skierować go do naczynia z rozpuszczalnikiem. 5 - Kiedy wypływający rozpuszczalnik stanie się czysty, zwolnić spust.. 6 - Odkręcić do oporu pokrętło reduktora (B) i odciąć główne zasilanie powietrza. 7 - W celu usunięcia ciśnienia z przewodów nacisnąć ponownie spust pistoletu. W ten sposób pompa i przewody pozostaną zalane rozpuszczalnikiem pod ciśnieniem atmosferycznym. 6. OBSŁUGA TECHNICZNA PISTOLET Stosować się do zaleceń dotyczących bieżącej obsługi technicznej pistoletu (patrz instrukcja obsługi pistoletu). POMPA Okresowo wymieniać środek smarny w kielichu kołnierza tłocznego pompy. Zabarwianie się środka smarnego jest zjawiskiem prawidłowym. Sprawdzić, czy kielich w kołnierzy jest czysty myć go rozpuszczalnikiem każdorazowo po usunięciu środka smarnego. Pilnować aby filtr ssaka był czysty i w dobrym stanie, podobnie jak będący wyposażeniem dodatkowym filtr na tłoczeniu pompy. Płukać pompę tak czesto jak jest to konieczne, szczególnie jeśli używany jest materiał z wypełniaczami mającymi tendencję do wytrącania się. W żadnym wypadku nie wolno zostawiać pompy całkowicie pustej. Przy zatrzymaniu krótkotrwałym, jesli nie przeprowadza się płukania, należy pozostawić w pompie materiał lakierniczy. Przy zatrzymaniu pompy na dłuższy okres czasu należy, po jej wypłukaniu, napełnić pompę czystym rozpuszczalnikiem. KREMLIN Page 7 Notice : 573.029.111

7. ZABEZPIECZENIA Na silniku pompy zamontowany jest zawór upustowy ustawiony na 6,5 bara. Zabezpiecza on urządzenie przed mogącym je uszkodzić nadmiernym wzrostem ciśnienia. 8. USTERKI USTERKI Pompa nie startuje. Klopoty z zassaniem materiału : Pistolet cały czas podaje powietrze. Pistolet niczego nie podaje. PRZYCZYNA/SPOSÓB USUNIĘCIA Sprawdzić zasilanie pompy powietrzem. Sprawdzić czy pistolet jest otwarty i czy jest przez niego usuwane powietrze. Na ktorejś ze złączek lub na ssaku do układu dostaje się «fałszywe» powietrze. Sprawdzić zawory robocze pompy. Jeśli zawór jest»przyklejony», można go «odkleić» bez demontażu, przedmuchując go sprężonym powietrzem poprzez przyłącze ssania Mimo zamknięcia pistoletu pompa nadal pracuje : w obu kierunkach. zatrzymuje sie tylko podczas ruchu w dół. zatrzymuje się tylko podczas ruchu w górę. Pompa zatrzymuje sie z jednoczesną ucieczka powietrza z silnika. Problemy z rozpylaniem. Sprawdzić uszczelki zaworów roboczych, wkład i zawory pompy. Sprawdzić zawór tłoczenia i uszczelkę zaworu. Sprawdzić zawór ssania i wkład górny. Sprawdzić zawór roboczy silnika znajdujący sie pod dzwonem. Patrz instrukcja pistoletu. 9. NAPRAWY ZAWÓR SSANIA Odkręcić gniazdo zaworu (16). Kulka (18) osadzona jest na gnieżdzie poprzez niewielki O-ring (19). Założyć kompletne gniazdo kulki (20) sprawdzając uszczelkę. ZAWÓR TŁOCZENIA Odkręcić cylinder (2) i wyciągnąc go w dół. Odkręcić gniazdo tłoczenia (11) przytrzymując oprawe zaworu (8). Sprawdzić stan uszczelki zaworu (12) i uszczelki kulki(14). Wyczyścić i zamontować części uważając na to by nie zniszczyć uszczelki zaworu(12). KREMLIN Page 8 Notice : 573.029.111

WKŁAD Odkręcić cylinder (2) i wyciągnąć go w dół. Odłączyć trzpień tłoka silnika od trzpienia produktu (22) zdejmując oś (26) i zawleczkę (27). Zdjąć pierscień osadczy (6)znajdujący się w kielichu korpusie (1), wypchnąć wkład (4)w dół aż do jego wyjęcia. Montaż wykonuje się w odwrotnej kolejności uważając aby podczas przesuwania trzpienia tłoka (22)przez wkład (4)nie uszkodzić uszczelki wewnętrznej. ZAWÓR ROBOCZY SILNIKA Zdjąć dzwon (15) wykręcając 3 śruby HM 6 (9). Wykręcić zawór roboczy silnika (14) przytrzymując trzpień (12). Zamontować nowy zawór roboczy silnika (14) dobrze usadzając go na trzpieniu (12) poprzez 2 małe nafrezowania na jego końcówkach. Założyć dzwon (15) i przykręcić go 3 śrubami (9). KREMLIN Page 9 Notice : 573.029.111