M20 *331400* (Gas/LPG) Rev. 13 (4-2015)

Podobne dokumenty
M20 *331430* (Diesel) Rev. 14 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:

T20 *331520* (Diesel) Rev. 12 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:

M30 * * (Diesel) Rev. 10 (4-2015)

M30 * * (Gas/LPG) Rev. 11 (4-2015)

*331060* (Akumulator) Rev. 05 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę

Identyfikacja samochodu

*331173* (Akumulator) Rev. 11 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji

Identyfikacja samochodu

Identyfikacja samochodu. Układ zapłonowy. Ustawienie zapłonu i test spalin. Świece zapłonowe

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 70. Moc silnika. Rok produkcji

* * Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem:

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

S20 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 08 ( )

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

S20 * * (Gaz/LPG) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 03 ( )

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. Szczotka główna + prawa szcz. boczna mm

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

FORD Mondeo V V6 (SEA) 1996 do 2000

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Informacja serwisowa

BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.

Fig 1. BEZPIECZEŃSTWO

Fig 1. Fig Silnik

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Dane techniczne samochodów Fiat Panda Trekking i Fiat Panda 4x4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

* * Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem:

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

VOLVO S60 & V60 DRIV. Dodatek do instrukcji obsługi

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Podwozie. Części Deserter

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Wykaz części i materiałów

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści

STIGA PARK 107 M HD

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

PRO TEC SERVOMATIK. Instrukcja użytkowania

PROTOKÓŁ KONTROLI JAKOŚCI PEWNE AUTO

Identyfikacja samochodu

Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA Z REGULACJĄ AR TA2300 NIE WYRZUCAĆ INSTRUKCJA OGÓLNA

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Kozienicka Gospodarka Komunalna Sp. z o. o Kozienice ul. Przemysłowa 15 NIP ; REGON

I. Kontrola stanu technicznego układu wydechowego i poziomu hałasu zewnętrznego podczas postoju pojazdu. Kontrola organoleptyczna - I etap

Samochód osobowy. Wymiana płynu chłodzącego zł zł zł. Wymiana płynu hamulcowego zł zł zł

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

Przegląd auta przed zakupem - Lista kontrolna

::: EDPOL ::: świece, przewody zapłonowe, cewki, kopułki, palce rozdzielacza, moduły zapłonowe

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa

4 rzędowo, poprzecznie z przodu. Euro 4 - Euro 5 ze Start&Stop i DPF

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

S20 * * (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 07 ( )

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20

Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

KM 120/150 R Bp. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO

Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę. * *

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Łask, dnia 23 stycznia 2015 r. Jednostka Wojskowa Łask

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Identyfikacja samochodu

OFERTA. Dane dotyczące wykonawcy/wykonawców w przypadku oferty wspólnej: Nazwa... Adres... TEL; FAX;... ;..

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 20/03/2015. Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited 2012.

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

KM 120/150 R P. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

1. Wprowadzenie. 2. Klasyfikacja i podstawowe wskaźniki charakteryzujące pracę silników spalinowych. 3. Paliwa stosowane do zasilania silników

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja obsługi (PL)

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie silnika Opel 1,8i 16V C 18 XE

1240 CX35 LP. Hoftrac. Parametry techniczne. Dane silnika. Typ silnika 403 D-15 Liczba cylindrów 3. Chłodzenie Instalacja elektryczna Napięcie robocze

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału)

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

SILNIK DS 1100 REGULOWANIE LUZU ZAWOROWEGO

Przygotowanie maszyny

Instrukcja obsługi samochodów. część I. Honda Motor Europe Ltd

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instrukcja obsługi VAC 2050

Transkrypt:

M20 (Gas/LPG) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331400 Rev. 13 (4-2015) *331400*

WSTĘP Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starych składników maszyny i cieczy w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami o usuwaniu odpadów. PRZEZNACZENIE Model M20 jest samojezdną maszyną przemysłową przeznaczoną do zamiatania i szorowania twardych powierzchni (betonowych, asfaltowych, kamiennych, syntetycznych itp.). Zazwyczaj znajduje zastosowanie w magazynach przemysłowych, obiektach produkcyjnych, obiektach dystrybucyjnych, centrach kongresowych, terminalach transportowych, a także na stadionach, arenach, parkingach i placach budów. Maszyny nie należy używać na gruncie, trawie, sztucznej murawie ani powierzchniach pokrytych dywanami. Z maszyny można korzystać na otwartym powietrzu, a także w pomieszczeniach po zapewnieniu odpowiedniej wentylacji. Maszyna nie jest przeznaczona do użytku na drogach publicznych. Z maszyny należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym Podręczniku Operatora. Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden The Netherlands europe@tennantco.com www.tennantco.com TENNANT N.V. PL 2006/42/EEC 2004/108/EEC

1

2

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ Ta maszyna może być wyposażona w technologię automatycznej komunikacji poprzez sieć telefonii komórkowej. Jeżeli maszyna będzie używana w miejscach, w których używanie telefonów komórkowych jest zabronione ze względu na obawy dotyczące zakłóceń działania urządzenia, prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy Tennant w sprawie informacji na temat możliwości wyłączenia funkcji komunikacji komórkowej. 1. Maszyny nie wolno obsługiwać: - Bez przeszkolenia i posiadania specjalnych uprawnień. - Bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia niniejszego podręcznika. - Pod wpływem alkoholu lub narkotyków. - W trakcie korzystania z telefonu komórkowego lub innego rodzaju urządzeń elektronicznych. - Bez mentalnego i fizycznego przygotowania do postępowania zgodnie z instrukcjami. - Jeśli maszyna nie jest sprawna. - W miejscach, w których występują łatwopalne opary/ciecze lub pyły. - W miejscach, które są zbyt ciemne, aby wyraźnie widzieć elementy sterowania lub bezpiecznie obsługiwać maszynę bez włączonych świateł roboczych lub przednich. - W miejscach zagrożonych spadającymi obiektami, chyba że maszyna jest wyposażona w daszek ochronny. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy wykonać następujące czynności: - Sprawdzić szczelność maszyny. - Nie dopuszczać do otwartego ognia i iskier w obszarze tankowania maszyny. - Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są na właściwych miejscach i działają prawidłowo. - Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. - Wyregulować fotel i zapiąć pas bezpieczeństwa. 3. Podczas uruchamiania maszyny: - Trzymać nogę na pedale hamulca, a pedał zmiany kierunku ustawić w położeniu neutralnym. 3

4 4. Podczas eksploatacji maszyny należy stosować się do następujących zaleceń: - Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszym podręczniku. - Nie zbierać palących ani tlących się odpadków, takich jak papierosy, zapałki lub gorące popioły. - Do zatrzymywania maszyny używać hamulca. - Powierzchnie nachylone i śliskie szorować powoli. - Zmniejszać prędkość jazdy przy zawracaniu. - Podczas ruchu maszyny wszystkie części ciała operatora muszą się znajdować wewnątrz przedziału operatora. - Zachowywać ostrożność podczas cofania. - Gdy pojemnik odpadów jest uniesiony, ostrożnie poruszać maszyną. - Przed podniesieniem pojemnika odpadów należy się upewnić, że jest na to dostateczna ilość miejsca. - Nie należy podnosić pojemnika odpadów podczas używania maszyny na wzniesieniu. - Nie dopuszczać do zabaw dzieci w miejscu pracy maszyny. - Nie przewozić pasażerów na maszynie. - Zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa i ruchu drogowego. - Natychmiast zgłaszać przypadki awarii lub niepoprawnej pracy urządzenia. - Przestrzegać instrukcji mieszania, przenoszenia i utylizacji podanych na pojemnikach substancji chemicznych. - Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących mokrych podłóg. 5. Przed opuszczeniem maszyny lub jej serwisowaniem należy wykonać następujące czynności: - Nie parkować maszyny w pobliżu palnych materiałów, pyłów, gazów ani cieczy. - Zatrzymać maszynę na równej powierzchni. - Włączyć hamulec postojowy. - Wyłączyć maszynę i wyjąć kluczyk. 6. Podczas serwisowania maszyny należy przestrzegać następujących zaleceń: - Wszystkie prace wykonywać przy odpowiednim oświetleniu i dobrej widoczności. - Nie dotykać ruchomych części maszyny. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii,a długie włosy należy zabezpieczyć. - Przed podniesieniem maszyny zablokować koła. - Maszynę należy podnosić, chwytając tylko w wyznaczonych miejscach. Podeprzeć maszynę za pomocą podnośnika. - Używać podnośnika lub wyciągu, który utrzyma ciężar maszyny. - Nie polewać ani spłukiwać maszyny w pobliżu urządzeń elektrycznych. - Przed rozpoczęciem pracy odłączyć przewody od akumulatorów. - Unikać bezpośredniego kontaktu z kwasem akumulatorowym. - Unikać kontaktu z gorącym płynem chłodniczym silnika. - Nie zdejmować korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący. - Odczekać, aż silnik ostygnie. - Zachować bezpieczną odległość między przewodami paliwa a źródłami ognia i iskier. Pomieszczenie powinno być dobrze wentylowane. - Użyć kartonu do zlokalizowania wycieku płynu hydraulicznego pod ciśnieniem. - Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego mechanika serwisowego. - Nie wykonywać modyfikacji maszyny. - Używać części zamiennych dostarczanych lub zalecanych przez firmę Tennant. - Używać sprzętu ochrony osobistej zgodnie z potrzebami oraz gdy podano takie zalecenie w niniejszym podręczniku. Ze względów bezpieczeństwa: stosować ochronę słuchu. Ze względów bezpieczeństwa: zakładać rękawice ochronne. Ze względów bezpieczeństwa: stosować ochronę oczu. Ze względów bezpieczeństwa: zakładać maskę ochronną przeciwpyłową. 7. Podczas załadunku/rozładunku maszyny z ciężarówki lub przyczepy należy przestrzegać następujących zaleceń: - Opróżnić zbiorniki przed załadowaniem maszyny. - Opuścić głowicę szorującą i belkę ssącą przed przywiązaniem maszyny. - Opróżnić pojemnik na odpady przed załadowaniem maszyny. - Wyłączyć maszynę i wyjąć kluczyk. - Użyć rampy, ciężarówki lub przyczepy, które utrzymają ciężar maszyny wraz z operatorem. - Użyć wyciągu. Nie wjeżdżać maszyną na ciężarówkę/przyczepę ani nie zjeżdżać z niej, jeżeli platforma załadowcza znajduje się na wysokości większej niż 380 mm (15 cali) nad podłożem. - Po załadunku włączyć hamulec postojowy maszyny. - Zablokować koła maszyny. - Przywiązać maszynę do ciężarówki lub przyczepy.

ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Silnik wydziela toksyczne spaliny. Mogą one spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Zapewnić odpowiednią wentylację. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Maszyna może emitować nadmierny hałas. Skutkiem może być utrata słuchu. Stosować ochronę słuchu. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Materiały łatwopalne lub metale reaktywne mogą spowodować eksplozję lub pożar. Nie zbierać. Umieszczona z boku przedziału operatora. DOTYCZY ETYKIETY BEZPIECZEŃSTWA - Przed uruchomieniem maszyny należy się zapoznać z podręcznikiem. Umieszczona z boku przedziału operatora. Umieszczona z boku przedziału operatora. Umieszczona z boku przedziału operatora. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Silnik napędzany gazem LPG pracuje jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu stacyjki. Przed opuszczeniem maszyny włączyć hamulec postojowy. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Ramię podnośnika może ścisnąć. Przebywać w bezpiecznej odległości od ramienia. Umieszczona na panelu operatora obok stacyjki (tylko maszyny z silnikiem napędzanym gazem LPG). Umieszczona na obu ramionach podnośnika. 10783 5

ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Pasek i wentylator są elementami ruchomymi. Zachować bezpieczną odległość. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Materiały łatwopalne mogą spowodować eksplozję lub pożar. Nie używać materiałów łatwopalnych w zbiorniku. Umieszczona na nadprożu przedziału silnika. Umieszczona obok pokryw zbiornika roztworu i na zbiorniku detergentu. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Niebezpieczeństwo poparzenia. Gorąca powierzchnia. Nie dotykać. ETYKIETA OSTRZEGAWCZA - Podniesiony pojemnik odpadów może opaść. Zablokować przetyczkę pojemnika odpadów. Umieszczona na boku zderzaka, na osłonie rury wydechowej i na zbiorniku hydraulicznym. Umieszczona na obu ramionach podnośnika. 10783 6

H I J K L A B C G F E D M N O P W Q R V U T S 7

K L M A J B C N D I H F G E 8

A B O P N L M C H G D J E K I F 9

10

11

12

13

14

15

16

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Podczas eksploatacji maszyny na powierzchniach nachylonych i śliskich należy się poruszać powoli. Nie obsługiwać maszyny w miejscach, w których temperatura otoczenia przekracza 43 C (110 F). Nie korzystać z funkcji szorowania w miejscach, w których temperatura otoczenia wynosi poniżej 0 C (32 F). 17

Sprawdzić szczelność maszyny. Sprawdzić klakson, światła przednie, światła tylne, światła ostrzegawcze i alarm cofania (o ile maszyna jest w niego wyposażona). 18

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 19

5. Włączyć światła. 20

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 21

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 22

23

24

25

26

27

28

29

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Podczas korzystania z maszyny zwrócić szczególną ostrożność podczas jazdy do tyłu. Gdy pojemnik odpadów jest uniesiony, ostrożnie poruszać maszyną. ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika należy się upewnić, że jest na to dostateczna ilość miejsca. Nie podnosić pojemnika odpadów podczas używania maszyny na wzniesieniu. 30

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika należy się upewnić, że jest na to dostateczna ilość miejsca. Nie podnosić pojemnika odpadów podczas używania maszyny na wzniesieniu. 31

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 32

33

34

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 35

36

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 37

38

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 39

40

*Silnik GM (S/N 0000-0499) *UWAGA: W przypadku maszyn wyposażonych w silnik Mitsubishi o numerze seryjnym 0500ni wyższym pojawi się wskazanie Sprawdzenie silnika, a w razie zbyt wysokiej temperatury płynu chłodniczego nastąpi automatyczne wyłączenie maszyny. 41

42

43

44

45

46

47

9 16 19 20 7 10 2 11 4 15 13 12 14 1 8 17 3 18 6 5 48

W poniższej tabeli określono osobę odpowiedzialną za każdą procedurę. O = Operator T = Przeszkolony personel Okres Odpowi e-dzialn a osoba Klucz Opis urządzenia Procedura Smar/pły n Liczba punktów serwisowania 49

Okres 100 godzin 200 godzin 200 godzin 400 godzin Odpowi e-dzialn a osoba Klucz Opis urządzenia Procedura T 19 Chłodnica Oczyścić zewnętrzną stronę T 19 Chłodnica płynu hydraulicznego Oczyścić zewnętrzną stronę T 1 Silnik Zmienić olej i wkład filtru Spuścić nagromadzony olej z parownika gazu LPG Silnik, GM (S/N 0047-0499) Spuścić olej z elektronicznego regulatora ciśnienia (EPR) Smar/pły n Liczba punktów serwisowania - 1-1 OS 1-1 - 1 O 13, 20 Opony Sprawdzić, czy nie ma - 3 uszkodzeń T 6 Tylne kółka belki ssącej Nasmarować SPL 2 T 6 Tylna belka ssąca Sprawdzić poziomowanie - 1 O 2 Obrzeża szczotki szorującej T 12 Łożyska suportu przedniego koła Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń lub śladów zużycia - 1 Nasmarować SPL 2 T 1, 17 Rura skrętna Nasmarować SPL 4 T 12 Siłownik sterowania Nasmarować SPL 1 T 1, 19 Węże i zaciski chłodnicy Sprawdzić szczelność i - 2 zużycie T 11 Pedał hamulca Sprawdzić wyregulowanie - 1 T 14 Sworznie ramion podnośnika pojemnika odpadów T 5 Sworznie drzwi pojemnika odpadów T 18 Zatrzask ramienia podnośnika pojemnika odpadów T 16 Filtr powietrza systemu FaST (S/N 0000-0145) T 1 Silnik, GM (S/N 0000-0499) Nasmarować SPL 2 Nasmarować SPL 2 Oczyścić i nasmarować SPL 1 Czyszczenie - 1 Oczyścić, sprawdzić przerwę lub wymienić świecę zapłonową - 4 T 1 Silnik Wymienić filtr powietrza - 1 Wymienić filtr paliwa - 1 50

Okres 800 godzin 1000 godzin 1200 godzin Odpowi e-dzialn a osoba Klucz Opis urządzenia Procedura T 10 Zbiornik płynu hydraulicznego T 1 Silnik, GM (S/N 0000-0499) Smar/pły n Liczba punktów serwisowania Wymienić pokrywę filtru 1 Sprawdzić pasek zębaty - 1 T - Przewody hydrauliczne Sprawdzić, czy nie ma - Wszystkie uszkodzeń lub śladów zużycia T 1, 19 Układ chłodzenia Przepłukać WG 2 T 13 Silnik napędowy Dociągnąć kluczem - 1 dynamometrycznym nakrętkę wału T 13 Przednie koło Sprawdzić dokręcenie śrub kół kluczem dynamometrycznym - 1 T 15 Akumulator Oczyścić i dokręcić połączenia przewodów akumulatora - 1 T 16 Filtry systemu FaST Wymienić - 2 (S/N 0146- ) T 1 Silnik, Mitsubishi (S/N 0500- ) Wymienić świece zapłonowe - 4 T 1 Silnik Sprawdzić układ - 1 wentylacji skrzyni korbowej (PCV) T 1, 19 Węże chłodnicy Sprawdzić pod kątem występowania pęknięć lub zużycia - 2 T 10 Zbiornik płynu *Wymienić filtr płynu - 1 hydraulicznego 2000 godzin 2400 godzin 5000 godzin T 1 Silnik, GM (S/N 0000-0499) T 10 Zbiornik płynu hydraulicznego T 1 Silnik, Mitsubishi (S/N 0500- ) Wymienić pasek zębaty - 1 *Wymienić płyn hydrauliczny *Wymienić sitko odpływu Wymienić paski wałka rozrządu i wałka równoważącego HYDO 1 1-2 51

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. Napełnić silnik olejem do poziomu pomiędzy zaznaczeniami na bagnecie wskaźnika poziomu oleju. NIE napełniać do poziomu powyżej górnego zaznaczenia. Objętość oleju w silniku w przypadku silników GM (maszyny o numerach seryjnych 0499 i niższych) wynosi wraz z filtrem oleju 3,5 l (3.7 qt). Objętość oleju w silniku w przypadku silników Mitsubishi (maszyny o numerach seryjnych 0500 i wyższych) wynosi wraz z filtrem oleju 4.7 l (5 qt). 52

53

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 54

Dostępne są trzy rodzaje płynu hydraulicznego dla różnych zakresów temperatur powietrza w otoczeniu. Numer części 105771 0 105771 1 106901 9 106902 0 105770 7 105770 8 Płyn hydrauliczny TennantTrue premium (wydłużony czas pracy) Pojemność 3,8 l (1 gallon) 19 l (5 gallon) 3,8 l (1 gallon) 19 l (5 gallon) 3,8 l (1 gallon) 19 l (5 gallon) Wskaźnik klasy lepkości ISO (VI) ISO 100 VI 126 lub wyższy ISO 68 VI 155 lub wyższy ISO 32 VI 163 lub wyższy Zakresy temperatur powietrza w otoczeniu 19 C (65 F) lub wyższa 7 do 43 C (45 do 110 F) 16 C (60 F) lub niższa 00002 55

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. Sprawdzać codziennie poziom płynu chłodniczego w zbiorniku. Poziom płynu chłodniczego przy zimnym silniku musi się znajdować między znacznikami. Rozcieńczać płyn chłodniczy z wodą zgodnie z instrukcją znajdującą się na pojemniku płynu. Sprawdzać przewody chłodnicy pod kątem występowania pęknięć lub zużycia po każdym 1000 godzin pracy maszyny. 56

57

PAROWNIK GAZU LPG Spuszczać nagromadzony olej z parownika gazu LPG po każdych 100 godzinach pracy maszyny. 58

Sprawdzić naprężenie paska po każdych 50 godzinach pracy. W razie potrzeby wyregulować naprężenie. Prawidłowo naprężony pasek ma ugięcie 13 mm (0.50 in.) po przyłożeniu siły od 4 do 5 kg (od 8 do 10 lb) w połowie odcinka o największej długości paska. UKŁAD WENTYLACJI SKRZYNI KORBOWEJ (PCV) Sprawdzać układ PVC po każdym 1000 godzin pracy maszyny. ŚWIECE ZAPŁONOWE SILNIKI MITSUBISHI (S/N 0500- ) Wymieniać świece zapłonowe po każdym 1000 godzin pracy maszyny. 59

PASKI WAŁKA ROZRZĄDU I WAŁKA RÓWNOWAŻĄCEGO SILNIKI MITSUBISHI (S/N 0500- ) Wymieniać paski wałka rozrządu i wałka równoważącego po każdych 5000 godzin pracy maszyny. 60

20 A ec H20 61

62

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. Co 50 godzin pracy maszyny przekładać szczotki z przodu na tył, aby zapewnić maksymalną trwałość szczotek i najlepszą wydajność szorowania. 63

A B B A 10. Po przełożeniu sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować ślady szczotek. Patrz sekcja SPRAWDZANIE I REGULACJA ŚLADU SZCZOTKI GŁÓWNEJ. 64

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 65

66

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 67

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 68

69

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny należy ją ustawić na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy i wyłączyć silnik. 70

71

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 72

73

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 74

75

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 76

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 77

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 78

79

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 80

W celu sprawdzenia ustawienia hamulców zmierzyć odległość od nieruchomego pedału hamulca do miejsca, w którym wyczuwalny będzie opór ruchu pedału. Ta odległość musi się mieścić w zakresie od 6 mm (0,25 cala) do 19 mm (0,75 cala). W razie konieczności wyregulować hamulce. 4 2 5 1 3 81

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed załadunkiem maszyny na ciężarówkę lub przyczepę spuścić płyny ze zbiorników oraz opróżnić pojemnik odpadów. 82

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed załadunkiem maszyny na ciężarówkę lub przyczepę lub jej wyładunkiem, a także przed przywiązaniem maszyny opuścić głowicę szorującą i belkę ssącą. 83

ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA: Przed opuszczeniem lub serwisowaniem maszyny ustawić ją na równej powierzchni, włączyć hamulec postojowy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk. 84

85

86

87

Klasa zabezpieczenia Wartości określono zgodnie z EN 60335-2-72 Poziom ciśnienia akustycznego L pa Niepewność pomiaru hałasu K pa Poziom mocy akustycznej L WA + niepewność K WA Wibracje - ręka-ramię Wibracje - całe ciało Measure 84 db(a) 3.0 db(a) 106 db(a) < 2.5 m/s < 0.5 m/s Maksymalny nominalny kąt podjazdu i zjazdu podczas transportu (pustej maszyny) 18 % Maksymalny nominalny kąt podjazdu zjazdu podczas szorowania 10 % Maksymalny kąt podjazdu i zjazdu przy masie całkowitej 14 % Maksymalna temperatura otoczenia podczas pracy maszyny 43 C (110 F) Minimalna temperatura otoczenia podczas szorowania 0 C (32 F) 88

System Pojemność Wskaźnik klasy lepkości ISO Zakresy temperatur powietrza w otoczeniu Zbiornik płynu hydraulicznego Cały układ hydrauliczny 38 l (10 gallon) ISO 100 VI 126 lub wyższy 19 C (65 F) lub wyższa 45 l (12 gallon) ISO 68 VI 155 lub wyższy 7 do 43 C (45 do 110 F) ISO 32 VI 163 lub wyższy 16 C (60 F) lub niższa (S/N 0000-0499) Silnik Typ Zapłon Cykle Zasysanie Cylindry Średnica Skok Mitsubishi 2.0 (S/N 0500- ) Tłokowy Cewka i świeca 4 Naturalne 4 85 mm (3.35 in.) 88 mm (3.46 in.) Pojemność skokowa Moc, regulowana Moc, maksymalna 1997 cm 3 (122 cu in.) 37.3 kw (50 hp) przy 2300 obr./min 44,7 kw (60 hp) przy 3000 obr./min Paliwo Układ chłodzenia System elektryczny Benzyna, co najmniej Niezamarzająca mieszanina wody i 12 V nominalne 87-oktanowa, bezołowiowa Zbiornik paliwa: 42 l (11.2 gallon) glikolu etylenowego LPG (gaz płynny), Łącznie: 7,5 l (2 gallon) 75 A alternator Zbiornik paliwa 15 kg (33 lb) Chłodnica: 3,8 l (1 gallon) Bieg jałowy, bez obciążenia (Szybki) prędkość ustalona, pod Kolejność zapłonu obciążeniem 1350 + 50 obr./min 2300 + 50 obr./min 1-3-4-2 4.7 l (5 qt) 5W30 SAE-SG/SH 89

90

91

92