Instrukcja montażu Zasobnik buforowy SPU-2/-W Strony 1-8. Assembly Instructions Buffer SPU-2/-W Page 9-16



Podobne dokumenty
Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

Zbiornika buforowego SG(B)

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Heat Pump Manager (HPM)

Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL

Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Zasobnik buforowy SBP E / SOL

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

80 [ C] 60 [ C] 40 [ C] Rys. Schemat działania zastawki, powodującej warstwowy rozkład wody w zbiorniku. 90 [ C] 10 [ C]

P SHU, P SHU

Instrukcja montażu i obsługi

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Pinze di presa per wafer SWGm

Przyjazne Technologie. Zasobniki c.w.u. Podgrzewanie c.w.u. Bufory do instalacji c.o.

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Instrukcja montażu Zasobnik solarny SEM-1 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A W-wa Tel. 22/ Fax 22/

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

/2006 PL

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

6. Schematy technologiczne kotłowni

Zasobnik Warstwowy BSP

QUICK START SYSTEMS. Extra Solar Cylinder

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL

INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT I

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Akumulacyjnego zbiornika warstwowego SG(K)M Multi-Inox

Zbiorniki

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Dane instalacji grzewczej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I OBSŁUGI

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.

Zasobnik buforowy SBP E cool SOL

POMPY CIEPŁA. POMPY CIEPŁA geotherm VWS grzewcze pompy ciepła (solanka/woda) Wyposażenie dodatkowe

RBB RBB RBB

Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Fish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

LED MAGIC BALL MP3 F

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

VIESMANN VITOTRANS 200 Wymiennik ciepła do ogrzewań parowych z wiązką płomieniówek z rur Turbotec

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

Transkrypt:

PL GB IT ES Instrukcja montażu Zasobnik buforowy SPU-2/-W Strony 1-8 Assembly Instructions Buffer SPU-2/-W Page 9-16 Istruzioni di montaggio Bollitore ausiliario SPU-2/-W Pagina 17-24 Instrucciones de montaje Acumulador intermedio SPU-2/-W Página 25-32 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail: wolf@wolf-polska.pl 3043757_1205 1 Art.-Nr.: 30 43 757 Zmiany zastrzeżone! 12/05 PL

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Krótki opis zasobnika buforowego Spis treści Krótki opis i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 2 Dane techniczne... 3 Wskazówki dotyczące planowania... 4 Schemat połączeń rurowych... 5 Wskazówki dotyczące instalacji /Uruchomienie/ Konserwacja... 6 Zakłócenie/ Przyczyna /Usuwanie... 7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W opisie tym stosowane są następujące symbole i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Te ważne instrukcje dotyczą ochrony osób i technicznego bezpieczeństwa eksploatacji. Wskazówki dotycząca bezpieczeństwa oznaczają instrukcje, których należy ściśle przestrzegać, aby uniknąć zagrożenia lub zranienia osób oraz zapobiec uszkodzeniom przyrządu. Istnieje zagrożenie spowodowane przez napięcie elektryczne na elektrycznych częściach konstrukcji! Uwaga: Przed zdjęciem osłony wyłączyć wyłącznik kotła. Nigdy nie chwytać za elektryczne części konstrukcji i styki przy włączonym wyłączniku kotła! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia zagrażające zdrowiu lub życiu. Na zaciskach przyłączeniowych pracy występują napięcia nawet przy wyłączonym wyłączniku. Uwaga Wskazówka oznacza instrukcje techniczne, których należy przestrzegać, aby zapobiec uszkodzeniom i zakłóceniom funkcji przyrządu. Krótki opis Zasobnik buforowy typ SPU-2/-W-500-1500 wykonany ze stali S235JR (St 37-2). Uwaga Nie występuje ochrona przed korozją ściany wewnętrznej zasobnika i wymiennika ciepła, ponieważ dopuszczalne jest jego zastosowanie tylko w zamkniętych instalacjach kotłowniczych jako zasobnika buforowego dla wody roboczej. Nie nadaje się do wody pitnej! Wbudowany solarny wymiennik ciepła w wersji z rurą gładką. Zdejmowana izolacja demontowana przy dostawie. 2 3043757_1205

Dane techniczne Typ SPU-2-W-500 do 1000 Typ SPU-2-500 do 1000 Zasobnik buforowy Typ SPU-2-W 500 800 1000 1500 Typ SPU-2 500 800 1000 1500 Pojemność zasobnika SPU-2-W Ltr. 480 730 915 1520 SPU-2 Ltr. 490 775 935 1545 Przyłącze / termometr / listwa czujnika A mm 210 260 307 372 Przyłącze / termometr / listwa czujnika B mm 605 630 745 817 Przyłącze / termometr / listwa czujnika C mm 995 1030 1250 1342 Przyłącze / termometr / listwa czujnika D mm 1345 1380 1710 1752 Powrót wężownica grzewcza * E mm 210 260 307 372 Zasilanie wężownica grzewcza * F mm 1105 930 1030 1172 Wysokość bez izolacji termicznej G mm 1560 1640 1980 2070 Wysokość z izolacją termiczną H mm 1640 1700 2050 2150 Średnica z izolacją termiczną I mm 850 990 990 1200 Średnica bez izolacji termicznej J mm 650 790 790 1000 Wymiar przy pochyleniu z izolacją termiczną m m 1860 1980 2290 2460 Wymiar przy pochyleniu bez izolacji term. m m 1630 1720 2060 2180 Przyłącze (8 sztuk) Rp 1½" 1½" 1½" 1½" Termometr (4 sztuki) Rp ½" ½" ½" ½" Przyłącze wężownicy grzewczej * Rp 1" 1" 1" 1" Powierzchnia wymiennika ciepła * m ² 1,8 2,4 3 3,6 Pojemność wymiennika ciepła * Ltr. 10,5 13,5 17,0 20,5 Max. nadciśnienie robocze pierwotne*/wtórne bar 10/3 10/3 10/3 10/3 Max. temperatura robocza pierwotna * /wtórna C 110/95 110/95 110/95 110/95 Ciężar SPU-2-W kg 110 140 175 230 * tylko w przypadku SPU-2-W SPU-2 kg 85 106 133 180 3043757_1205 3

Wskazówki dotyczące planowania Ustawienie Podłączenie do instalacji grzewczej Obliczanie urządzeń zabezpieczających Zasobnik buforowy może być ustawiany tylko w pomieszczeniu chronionym przed zamarzaniem, w przeciwnym wypadku z powodu zagrożenia zamarznięciem musi zostać opróżniony, jak również wszystkie prowadzące wodę armatury oraz przewody przyłączeniowe! Powstawanie lodu w instalacji może prowadzić do wycieków i zniszczenia zasobnika! Podczas opróżniania instalacji może wydostawać się gorąca woda i powodować rany oraz oparzenia! Miejsce ustawienia musi gwarantować przestrzeń niezbędną dla konserwacji i naprawy oraz wystarczającą nośność podłoża! Zasobnik musi być wyposażony we własne urządzenia zabezpieczające (zawór bezpieczeństwa, naczynie rozszerzalnościowe), jeżeli jest on zamontowany przed instalacją c.o. lub jeżeli występujące części konstrukcyjne nie są zaprojektowane dla dodatkowej pojemności zasobnika. Montaż urządzeń wychwytujących zabrudzenia lub innych zwężeń do przewodu doprowadzającego do zaworu bezpieczeństwa jest niedopuszczalne. Przy wyborze materiału instalacyjnego należy zwrócić uwagę na zasady techniki oraz ewentualnie możliwe procesy elektrotechniczne (instalacja mieszana)! Jako przykład dla możliwego ułożenia rur patrz schemat na stronie 5. Zawór bezpieczeństwa (ZB) po stronie wody c.o. Stosowany może być tylko zawór bezpieczeństwa sprawdzony pod względem części konstrukcyjnych. Ciśnienie zadziałania musi pasować do wszystkich składników instalacji i nie może przekraczać 3 bar. Przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia roboczego może prowadzić do wycieków i zniszczenia zasobnika! Zawór bezpieczeństwa zaprojektowany jest według DIN EN 12828. Jednocześnie dla każdego kolektora przyjmowana jest moc cieplna wynosząca 1,5 kw: Całkowita moc cieplna (kocioł c.o. + kolektor) 50kW 100kW Szerokość nominalna DN15 DN20 Przewód wydmuchowy musi być wykonany przynajmniej w rozmiarze przekroju wylotowego zaworu bezpieczeństwa, może mieć maksymalnie 2 kolanka i najwyżej 2 m długości. Jeżeli z pewnych przyczyn konieczne są 3 kolanka oraz długość do 4 m, wówczas cały przewód wydmuchowy musi być zaprojektowany o jedną szerokość nominalną wyżej. Niedopuszczalne jest więcej niż 3 kolanka oraz długość powyżej 4 m. Przewód wydmuchowy musi być ułożony ze spadkiem. Przewód odpływowy za sitem odpływowym musi mieć przynajmniej podwójny przekrój, tak jak wlot zaworu. Uwaga W pobliżu przewodu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa należy umieścić tabliczkę ze wskazówką z napisem: Podczas ogrzewania ze względu na bezpieczeństwo wydostaje się woda z przewodu wydmuchowego! Nie zamykać! Obliczanie urządzeń zabezpieczających Membranowe naczynie rozszerzalnościowe (MNR), po stronie wody c.o. MNR zaprojektowane jest według DIN 4807: Całkowita objętość wody c.o. [litry] < 500 < 750 < 1000 < 1250 Wielkość MNR* litry] wg DIN 4807 60 90 120 150 < 1500 180 * Wybrane warunki brzegowe - ciśnienie wstępne MNR = 1,5 bar - ciśnienie zadziałania ZB = 2,5 bar - instalacja c.w.u. do 110 C (brak pary) 4 3043757_1205

N e t z P u mp e Schemat połączeń rurowych Schemat podłączenia zasobnika buforowego SPU-1 do kotła i pola kolektora (przykład) 1 Pole kolektora 11 Czujnik zasobnika obwód solarny (zasobnik wody użytkowej) 2 Zbiornik odpowietrzający 12 Regulacja różnicy temperatury EKA (solarne podwyższenie temperatury powrotu SRTA) 3 4 5 Czujnik kolektora Regulacja różnicy temperatury DigiSolar Moduł armatury pompy 13 14 Czujnik zasobnika buforowego (solarne podwyższenie temperatury powrotu SRTA) Czujnik temperatury powrotu (solarne podwyższenie temperatury powrotu SRTA) 6 7 Moduł armatury pompy - rozszerzenie Zawór napełniania - opróżniania 15 16 3-drożny zawór powrotu SRTA) Czujnik zasobnika ogrzewania przełączany (solarne podwyższenie temperatury 8 Zasobnik buforowy SPU-1 17 Kocioł grzewczy 9 10 Czujnik zasobnika obieg solarny (zasobnik buforowy) Zasobnik wody użytkowej 2 18 Przyłącze obiegu grzewczego 1 3 12 Reg elu ng EKA 4 i 14 5 6 C C bar C 15 8 10 13 16 18 11 9 17 7 3043757_1205 5

Wskazówki dotyczące instalacji / Uruchomienie /Konserwacja Izolacja termiczna Przed umieszczeniem izolacji termicznej zamontować czujniki regulatorów. Jednakże rury umieścić dopiero po montażu izolacji termicznej. Do izolacji nie należy zbliżać źródeł ognia, płomienia lutowniczego lub palnika spawalniczego. Uwaga: Zagrożenie pożarem! Opróżnianie Zasobnik buforowy należy tak zainstalować, aby mógł on być możliwie maksymalnie opróżniony. Uwaga: Podczas opróżniania instalacji może się wydostawać gorąca woda i powodować rany oraz oparzenia! Odpowietrzanie Zasobniki wyposażone są po środku u góry w złączkę 1 Ľ, umoýliwiajŕcŕ bezproblemowe odpowietrzenie. Uruchomienie Podczas montażu, ustawianiu, podłączaniu i uruchamianiu zasobnika buforowego muszą być przestrzegane miarodajne ustawowe postanowienia. Prace muszą być przeprowadzane przez koncesjonowanego instalatora lub specjalistę elektryka. Dodatkowo należy sprawdzić funkcjonowanie i szczelność całej instalacji. Przed uruchomieniem należy zasobnik buforowy bezwzględnie napełnić i odpowietrzyć! Rury i zasobnik buforowy należy dokładnie przepłukać, zasobnik buforowy napełnić wodą i odpowietrzyć, sprawdzić zawór bezpieczeństwa. Ograniczenie temperatury zasobnika podłączonego kotła nie może przekraczać maksymalnej temperatury zasobnika (95 C). Konserwacja Uwaga Sprawdzanie instalacji należy przynajmniej co 2 lata zlecać koncesjonowanemu instalatorowi. Jeżeli w wodzie roboczej stosowane są inhibitory ochrony przeciwkorozyjnej (np. przy wodzie z lekką zawartością tlenu w ogrzewaniach podłogowych) musi być wówczas sprawdzone działanie ochronne. 6 3043757_1205

Zakłócenie / Przyczyna / Usuwanie Zakłócenie Przyczyna Usuwanie Nieszczelność na zasobniku bufor. Nieszczelne przyłącze rurowe Od nowa uszczelnić Za mała różnica temperatury Nieprawidłowe ustawienia Zmienić parametry (zwłaszcza na solarnym wymienniku na regulatorze solarnym różnicę temperatury wyłączenia) cierpła Za niski przepływ (po stronie solarnej) Zabrudzony wymiennik ciepła Odpowietrzyć obieg solarny Usunąć blokady Zwiększyć moc pompy Czyszczenie Brak / za małe Uszkodzony zawór przełączający / Spowodować ponowne działanie rozładowanie zasobnika nieprawidłowo podłączony Nieprawidłowo ustawiony / uszkodzony regulator SRTA (=zwiększenie temp. powrotu dla solarnego wspomagania ogrzewania) Za niski przepływ (po stronie ogrzewania) Zmienić parametry (zmienić zwłaszcza różnicę temperatury załączenia) Odpowietrzyć obieg grzewczy, Usunąć blokadę, Zwiększyć moc pompy Niepożądane schłodzenie zasobnika Cyrkulacja grawitacyjna Zamontować zawór zwrotny tylko w dolnym obszarze zasobnika w obiegu solarnym Niepożądane schłodzenie zasobnika Izolacja jest lużna / nie przylega Docisnąć izolację w całym obszarze zasobnika do zasobnika Cyrkulacja grawitacyjna w obiegu grzewczym Zamontować zawór zwrotny 3043757_1205 7

8 3043757_1205

GB Assembly Instructions Buffer SPU-2/-W Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043757_1205 9

Short description buffer Table of contents Technical data... 3 Planning notes... 4 Pipework diagram... 5 Installation Tips / Commissioning / Servicing... 6 Fault/Cause/Remedy... 7 Short description Buffer type SPU-2/-W-500-1500 made of steel S235JR (St 37-2). No corrosion protection of the external inner reservoir wall and the heat exchanger because application only permitted as buffer for operating water in closed heating systems. Not suitable for drinking water! Built-in solar heat exchanger in plain ended pipe design. The insulation is removable, not fitted for delivery. 10 3043757_1205

Technical data Typ SPU-2-W-500 to -1000 Typ SPU-2-500 to -1000 Buffer Typ SPU-2-W 500 800 1000 1500 Typ SPU-2 500 800 1000 1500 Nominal tank contents SPU-2-W Ltr. 480 730 915 1520 SPU-2 Ltr. 490 775 935 1545 Connection / thermometer / sensor strip A mm 210 260 307 372 Connection / thermometer / sensor strip B mm 605 630 745 817 Connection / thermometer / sensor strip C mm 995 1030 1250 1342 Connection / thermometer / sensor strip D mm 1345 1380 1710 1752 Return heating coil * E mm 210 260 307 372 Supply heating coil * F mm 1105 930 1030 1172 Height without insulation G mm 1560 1640 1980 2070 Height with insulation H mm 1640 1700 2050 2150 Diameter with insulation I mm 850 990 990 1200 Diameter without insulation J mm 650 790 790 1000 Tilting measure with insulation m m 1860 1980 2290 2460 Tilting measure without insulation m m 1630 1720 2060 2180 Connection (8 pcs.) Rp 1½" 1½" 1½" 1½" Thermometer (4 pcs.) Rp ½" ½" ½" ½" Connection heating coil * Rp 1" 1" 1" 1" Heat exchanger surface * m ² 1,8 2,4 3 3,6 Heat exchanger content * Ltr. 10,5 13,5 17,0 20,5 Max. operation over-pressure prim. * / sec. bar 10/3 10/3 10/3 10/3 Max. operating temperature prim. * / sec. C 110/95 110/95 110/95 110/95 Weight SPU-2-W kg 110 140 175 230 * for SPU-2-W only SPU-2 kg 85 106 133 180 3043757_1205 11

Planning notes Installation The buffer may be installed only in a frost-protected area. Otherwise, it must be emptied in case of danger of frost. The foundation must be even and able to support weight in order to carry the weight of the tank including its water content. Connection to heating equipment The tank must be equipped with its own safety devices (safety valve, expansion tank) if it can be disconnected from the heating system or the existing components are insufficient for the additional buffer volume. The installation of splash guards or other narrowings into the supply pipe leading to the safety valve is not permitted. See connection diagram on page 13 as an example for a possible pipework assembly. Sizing of the safety devices Safety valve, heating water side Only a component-tested safety valve may be used. The response pressure must fit all system components and may not exceed 6 bar. The safety valve is designed according to DIN EN 12828. For each collector a thermal output of 1.5 kw is assumed: Total thermal output (boiler + collector) 50kW 100kW nominal size DN15 DN20 The exit pipe must be at least equal in size to the safety valve outlet cross-section, may have no more than 2 elbows and a maximum length of 2 m. If 3 elbows or a length up to 4 m are absolutely required, then the total exit pipe must be designed one nominal size larger. The use of more than 3 elbows or a length over 4 m is not permitted. The exit pipe must be installed with downward gradient. The drain pipe behind the drain funnel must have at least twice the cross section of the valve entry. In the proximity of the exit pipe of the safety valve, a warning label must be attached with the following text: "During heating, water exits from exit pipe for safety reasons! Do not plug the pipe!" Sizing of the safety devices Diaphragm expansion tank, on heating water side The diaphragm expansion tank is designed according to DIN 4807: Total volume of the heating water [litres] < 500 < 750 < 1000 < 1250 < 1500 Size of diaphragm expansion tank* [litres] accord. to DIN 4807 60 90 120 150 180 * Selected boundary conditions: - Primary pressure diaphragm expansion tank = 1.5 bar - Response pressure of the safety valve = 2.5 bar - Hot water heating system up to 110 C (no steam) 12 3043757_1205

N e t z P u mp e Pipework Diagram Connection diagram buffer SPU-1 for boilers and collector fields (example) 1 Collector field 11 Tank sensor of solar circuit (industrial water tank) 2 Bleeding pot 12 Temperature difference control EKA (solar return temperature rise) 3 Collector sensor 13 Buffer sensor (solar return temperature rise) 4 Temperature difference control DigiSolar 14 Return temperature sensor (solar return temperature rise) 5 Pump fittings group 15 3-way reversing valve (solar return temperature rise) 6 Group of pump fittings extension 16 Tank sensor of heating 7 Fill and emptying cock 17 Boiler 8 Buffer SPU-1 18 Connection heating circuit 9 Tank sensor of solar circuit (buffer) 10 Industrial water tank 2 1 3 12 Reg elu ng EKA 4 i 14 5 6 C C bar C 15 8 10 13 16 18 11 9 17 7 3043757_1205 13

Installation Tips / Commissioning / Servicing Thermal insulation Fit sensors of controls proir to assembly of insulation. Pipework however to be connected after fitting of insulation. Keep fire, soldering flame and/or torches away from the insulation. Drain The buffer must be installed in such a way that it can be emptied as completely as possible. Venting The tank are equipped with one 1 ¼" pipe in the middle on the top that makes bleeding easy. Commissioning The installation and initial commissioning may be performed only by a recognised installation company in accordance with the appropriate legal regulations. Additionally, the whole installation has to be checked for its function and tightness. It is essential to fill and completely bleed buffer before the first start-up! Flush pipes and buffer thoroughly, fill buffer with water, and bleed. Test safety valve by introducing air. The tank temperature limitation of the connected boilers may not exceed the maximum tank temperature (95 C). Servicing The unit must be checked at least every 2 years. If corrosion protection inhibitors are used in the operating water (e.g. with operating water with a light oxygen content in under-floor heating systems), the protective effect must be checked. 14 3043757_1205

Fault/Cause/Remedy Fault Cause Remedy Leakage at buffer Pipe connections leaking Re-seal Temperature difference to small at Incorrect settings on solar Change parameters (in particular solar heat exchanger heat controller control temperature difference) Flow (solar-side) too low Heat exchanger dirty Bleed solar circuit Repair blockages Increase pump power Cleaning None / too little discharge Reversing valve defect/ Restore function of the tank connected incorrectly Control of the solar return temperature rise (SRTA) poorly adjusted/defect Flow (heating-side) too low Change parameters (in particular temperature difference) Bleed heater circuit, repair blockage, increase pump power Undesired cooling down of tank Gravity circulation in the solar circuit Close / install only in the lower tank area gravity brake Undesired cooling down of tank Insulation is open / is not in contact Close insulation in the entire tank area with the tank Gravity circulation in the heater circuit Install / close gravity brake 3043757_1205 15

16 3043757_1205

IT Istruzioni di montaggio Bollitore ausiliario SPU-2/-W Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043757_1205 17

Descrizione breve Bollitore ausiliario Indice Dati tecnici... 3 Indicazioni per la progettazione... 4 Schema di intubamento... 5 Indicazioni per l installazione/la messa in funzione/ manutenzione... 6 Guasti / Causa / Rimedio... 7 Descrizione breve Bollitore ausiliario tipo SPU-2/-W-500-1500 in acciaio S235JR (St 37-2). Non dispone di protezione anticorrosione sulla parete interna del serbatoio e sullo scambiatore di calore, essendo il suo uso limitato ad impianti di riscaldamento chiusi come bollitore ausiliario per acqua sanitaria. Non indicato per acqua potabile! Scambiatori termici incorporati con tubazioni lisce. Alla consegna, l isolamento asportabile è smontato. 18 3043757_1205

Dati tecnici Tipo SPU-2-W da 500 a 1000 Tipo SPU-2 da 500 a 1000 Bollitore ausiliario Tipo SPU-2-W 500 800 1000 1500 Tipo SPU-2 500 800 1000 1500 Capacità bollitore SPU-2-W Ltr. 480 730 915 1520 SPU-2 Ltr. 490 775 935 1545 Attacco / Termometro / Canalina sonda A mm 210 260 307 372 Attacco / Termometro / Canalina sonda B mm 605 630 745 817 Attacco / Termometro / Canalina sonda C mm 995 1030 1250 1342 Attacco / Termometro / Canalina sonda D mm 1345 1380 1710 1752 Ritorno scambiatore * E mm 210 260 307 372 Mandata scambiatore * F mm 1105 930 1030 1172 Altezza senza coibentazione G mm 1560 1640 1980 2070 Altezza con coibentazione H mm 1640 1700 2050 2150 Diametro con coibentazione I mm 850 990 990 1200 Diametro senzae coibentazione J mm 650 790 790 1000 Misura diagonale con coibentazione m m 1860 1980 2290 2460 Misura diagonale senza coibentazione m m 1630 1720 2060 2180 Attacco (8 pc.) Rp 1½" 1½" 1½" 1½" Termometro (4 pc.) Rp ½" ½" ½" ½" Attacco scambiatore * Rp 1" 1" 1" 1" Superficie di scambiatore * m ² 1,8 2,4 3 3,6 Capacità di scambiatore * Ltr. 10,5 13,5 17,0 20,5 Sovrappressione di esercizio max. prim. * / sec. bar 10/3 10/3 10/3 10/3 Temperatura di esercizio max. prim. * / sec. C 110/95 110/95 110/95 110/95 Peso SPU-2-W kg 110 140 175 230 *solo per SPU-2-W SPU-2 kg 85 106 133 180 3043757_1205 19

Indicazioni per la pianificazione Installazione Il bollitore ausiliario va installato esclusivamente in un ambiente protetto dal gelo, in caso contrario è necessario svuotarlo se sussiste il rischio di gelo. La base di appoggio deve essere piana e resistente per poter sostenere il peso del bollitore pieno. Allacciamento all impianto di riscaldamento Se è possibile chiudere il collegamento con l impianto di riscaldamento oppure i componenti esistenti non sono predisposti per il volume di accumulo supplementare, il bollitore deve essere provvisto di dispositivi di sicurezza propri (valvola di sicurezza, vaso di espansione). Non è consentito il montaggio di filtri o altri elementi che possano restringere l entrata del tubo di alimentazione della valvola di sicurezza. Sulla pagina 21 è riportato un esempio di un possibile collegamento. Dimensionamento dei dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza (VS), lato acqua di riscaldamento È possibile montare esclusivamente una VS specifica per il bollitore. Le pressione di risposta deve essere adeguata a tutti i componenti dell impianto e non deve superare i 6 bar. La VS è conforme a DIN EN 12828. Ogni collettore ha una potenza calorifica di 1,5 kw. Potenza calorifica totale (Caldaia + collettore) 50kW 100kW Dimensione nominale DN15 DN20 Il tubo di sfiato deve avere almeno le stesse dimensioni del diametro di uscita della valvola di sicurezza, deve presentare al massimo 2 gomiti ed essere lungo al massimo 2 m. Se risulta necessario disporre di un tubo di sfiato con 3 gomiti o una lunghezza fino a 4 m, l intero tubo deve avere un diametro nominale superiore di una misura. L impiego di tubi di sfiato con più di 3 gomiti e una lunghezza superiore ai 4 m non è consentito. Il tubo di sfiato deve essere posato in pendenza. Il tubo di scarico dietro all imbuto di scarico deve presentare un diametro almeno doppio rispetto a quello dell entrata della valvola. Vicino al tubo di sfiato della valvola di sicurezza va apposta una targhetta con la dicitura: "Durante il riscaldamento è possibile che per motivi di sicurezza fuoriesca acqua dal tubo di sfiato! Non chiudere!" Dimensionamento dei dispositivi di sicurezza Vaso di espansione a membrana (VEM), lato acqua di riscaldamento La VEM è conforme a DIN 4807: Volume totale dell acqua di riscaldamento [litri] < 500 < 750 < 1000 < 1250 < 1500 Dimensioni del VEM* [litri] secondo DIN 4807 60 90 120 150 180 *Condizioni generiche scelte: - Pressione all entrata del VEM = 1,5 bar - Pressione di risposta della VS = 2,5 bar - Acqua calda dell impianto di riscaldamento fino a 110 C (senza formazione di vapore) 20 3043757_1205

N e t z P u mp e Schema di intubamento Schema di allacciamento del bollitore ausiliario SPU-1 alla caldaia e al campo dei collettori (esempio) 1 Campo collettori 11 Sensore circuito impianto solare (serbatoio acqua sanitaria) 2 3 4 5 Sfiatatoio Sensore collettore Regolazione differenza termica DigiSolar Gruppo pompa-rubinetteria 12 13 14 Regolazione differenza termica EKA (aumento della temperatura al ritorno solare SRTA) Sensore bollitore ausiliario (aumento della temperatura al ritorno solare SRTA) Sensore termico ritorno (aumento della temperatura al ritorno solare SRTA) 6 7 8 9 Estensione gruppo pompa-rubinetteria Rubinetto di riempimento e scarico Bollitore ausiliario SPU-1 Sensore circuito impianto solare (bollitore ausiliario) 15 16 17 18 Valvola di commutazione a 3 vie (aumento della temperatura al ritorno solare SRTA) Sensore riscaldamento Caldaia Raccordo circuito di riscaldamento 10 Serbatoio acqua sanitaria 2 1 3 12 4 i Regelung EKA 14 5 6 C C bar C 15 8 10 13 16 18 11 9 17 7 3043757_1205 21

Indicazioni per l installazione/ la messa in funzione / la manutenzione Coibentazione Montare le sonde delle regolazioni prima di eseguire l isolamento termico. La tubazione deve essere installata dopo aver effettuato il montaggio dell isolamento termico. Tenere la coibentazione lontana da fiamme vive e da fiamme di saldatura. Scarico Posizionare il bollitore ausiliario in modo che possa essere svuotato il più possibile. Sfiato Per facilitare l'operazione di sfiato, il bollitore è provvisto in alto al centro di un manicotto da 1 ¼". Messa in funzione Durante l installazione, il posizionamento, il collegamento elettrico e la messa in funzione del bollitore ausiliario devono essere osservate le relative normative e prescrizioni locali in vigore. I lavori devono essere effettuati da un tecnico in possesso dei requisiti tecnicoprofessionali di legge. Inoltre deve essere eseguito il controllo del perfetto funzionamento e della tenuta dell intero impianto. Prima della messa in funzione è assolutamente necessario riempire e far sfiatare il bollitore ausiliario! Lavare a fondo le condotte e il bollitore ausiliario, riempire il bollitore ausiliario e farlo sfiatare, controllare la valvola di sicurezza immettendo aria. La limitazione termica degli elementi riscaldanti collegati non deve superare la temperatura massima del bollitore (95 C). Manutenzione Far eseguire un controllo dell'impianto al più tardi ogni due anni. Se si impiegano prodotti anticorrosione nell acqua sanitaria (per es. acqua sanitaria con un leggero contenuto di ossigeno nei riscaldamenti a pavimento), è necessario controllarne l effetto protettivo. 22 3043757_1205

Guasti / causa / rimedio Guasto Causa Rimedio Perdite del bollitore ausiliario Collegamenti delle tubazioni non ermetici Ermetizzare Differenza termica troppo ridotta Regolazioni sbagliate Modificare i parametri (in particolare dello scambiatore di calore solare della regolazione solare la differenza termica di spegnimento) Portata (lato impianto solare) troppo ridotta Scambiatore di calore sporco Far sfiatare il circuito solare, disintasare ed aumentare la potenza della pompa Pulire Nessuno scarico/scarico troppo Valvola di commutazione guasta/ Ripristinare il funzionamento ridotto del bollitore collegata male Far sfiatare il circuito di riscaldamen- to, disintasare, aumentare, la potenza della pompa Regolazione dell' SRTA* regolato male/guasto Portata (lato riscaldamento) troppo ridotta Modificare i parametri (in particolare la differenza termica di accensione) Raffreddamento involontario Ricircolo a gravità dell acqua calda Chiudere / montare del bollitore solo nella parte inferiore nel circuito solare l inibitore di ritorno Raffreddamento involontario Coibentazione aperta / non aderente Chiudere la coibentazione dell intero bollitore al bollitore Ricircolo a gravità dell acqua calda nel circuito di riscaldamento Montare/chiudere l inibitore di ritorno *SRTA = Innalzamento della temperatura di ritorno solare 3043757_1205 23

24 3043757_1205

ES Instrucciones de montaje Acumulador intermedio SPU-2/-W Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043757_1205 25

Intercambiador de calor: descripción resumida Índice Características técnicas... 3 Advertencias relativas a la planificación... 4 Esquema de tuberías... 5 Instrucciones de instalación/puesta en servicio/mantenimiento... 6 Avería/Causa/Remedio... 7 Descripción resumida Acumulador intermedio modelo SPU-2/-W-500-1500, fabricado en acero S235JR (St 37-2). Pared interior del depósito e intercambiador de calor sin protección anticorrosiva porque está destinado exclusivamente al uso como acumulador intermedio para agua de servicio en instalaciones de calefacción cerradas. No apto para agua potable. Intercambiadores de calor solares instalados en versión con tubos lisos. Envolvente desmontable se suministra por separado. 26 3043757_1205

Características técnicas Modelo SPU-2-W de 500 a 1000 Modelo SPU-2 de 500 a 1000 Acumulador intermedio Modelo SPU-2-W 500 800 1000 1500 Modelo SPU-2 500 800 1000 1500 Capacidad acumulador SPU-2-W Ltr. 480 730 915 1520 SPU-2 Ltr. 490 775 935 1545 Conexión / Termómetro / Regleta de sondas A mm 210 260 307 372 Conexión / Termómetro / Regleta de sondas B mm 605 630 745 817 Conexión / Termómetro / Regleta de sondas C mm 995 1030 1250 1342 Conexión / Termómetro / Regleta de sondas D mm 1345 1380 1710 1752 Retorno intercambiador * E mm 210 260 307 372 Avance intercambiador * F mm 1105 930 1030 1172 Altura sin aislamiento G mm 1560 1640 1980 2070 Altura con aislamiento H mm 1640 1700 2050 2150 Diámetro con aislamiento I mm 850 990 990 1200 Diámetro sin aislamiento J mm 650 790 790 1000 Cota de inclinación con aislamiento m m 1860 1980 2290 2460 Cota de inclinación sin aislamiento m m 1630 1720 2060 2180 Conexión (8 pc.) Rp 1½" 1½" 1½" 1½" Termómetro (4 pc.) Rp ½" ½" ½" ½" Conexión intercambiador * Rp 1" 1" 1" 1" Superficie calefactora intercambiador * m ² 1,8 2,4 3 3,6 Capacidad intercambiador * Ltr. 10,5 13,5 17,0 20,5 Presión de régimen máx. prim. * / sec. bar 10/3 10/3 10/3 10/3 Temperatura de régimen máx. prim. * / sec. C 110/95 110/95 110/95 110/95 Peso SPU-2-W kg 110 140 175 230 * solamente para SPU-2-W SPU-2 kg 85 106 133 180 3043757_1205 27

Advertencias relativas a la planificación Montaje El acumulador intermedio se montará exclusivamente en una sala protegida contra heladas, de lo contrario deberá vaciarse si existe peligro de heladas. La base ha de ser plana y resistente para poder soportar el peso del acumulador cargado de agua. Conexión a la instalación de calefacción El acumulador debe llevar dispositivos de seguridad independientes (válvula de seguridad, depósito de expansión) si puede bloquearse respecto a la instalación de calefacción o los componentes existentes no están dimensionados para el volumen de compensación suplementario. No está permitido instalar filtros u otros estrechamientos en la tubería de alimentación de la válvula de seguridad. Ejemplo de conexionado hidráulico ver esquema en pagina 29. Dimensionado de los dispositivos de seguridad Válvula de seguridad (VS), lado agua de calefacción Se utilizará exclusivamente una VS homologada. La presión de activación deberá ser compatible con todos los componentes de la instalación y no rebasar 6 bar. La VS se dimensiona según DIN EN 12828. Se parte de una potencia calorífica de 1,5 kw por colector: Potencia calorífica total nominal (Caldera + colector) 50kW 100kW Diámetro DN15 DN20 El conducto de evacuación debe coincidir por lo menos con el tamaño de la sección transversal de salida de la válvula de seguridad, presentar como máximo dos codos y no superar 2 m de longitud. Si por diferentes imperativos se precisan 3 codos o hasta 4 m de longitud, habrá que dimensionar el conducto un diámetro nominal más grande. No se permiten más de 3 codos y más de 4 m de longitud. El conducto de evacuación se colocará inclinado. La sección transversal de la tubería de desagüe situada detrás del embudo ha de duplicar por lo menos la sección de la entrada de la válvula. Cerca del conducto de salida de la válvula de seguridad se colocará una señal con la leyenda siguiente: Por motivos de seguridad brota agua del conducto de evacuación durante la fase de calentamiento. No cerrar el conducto. Dimensionado de los dispositivos de seguridad Depósito de expansión de membrana (DEM), lado agua de calefacción El DEM se dimensiona según DIN 4807: Volumen total de agua de calefacción [litros] < 500 < 750 < 1000 < 1250 < 1500 Tamaño del DEM* [litros] según DIN 4807 60 90 120 150 180 * Condiciones supletorias elegidas: - Presión inicial del DEM = 1,5 bar - Presión de activación de la VS = 2,5 bar - Instalación de calefacción/a.c.s. hasta 110 ºC (sin vapor) 28 3043757_1205

N e t z P u mp e Esquema de tuberías Esquema de conexiones del acumulador intermedio SPU -1 a la caldera y al panel colector (ejemplo) 1 Panel colector 11 Sonda de acumulador Circuito solar (acumulador agua sanitaria) 2 3 4 5 6 7 8 9 Vaso de purga Sonda del colector Regulación diferencial de temperatura DigiSolar Grupo de bombas/grifería Grupo de bombas/grifería - Ampliación Llave de llenado y vaciado Acumulador intermedio SPU-1 Sondade acumulador Circuitosolar (acumulador intermedio) 12 13 14 15 16 17 18 Regulación diferencial detemperaturaeka (aumentode temperaturade retorno solar SRTA) Sondadeacumulador intermedio(aumentodetemperaturaderetornosolar SRTA) Sensor detemperaturaderetorno(aumentodetemperaturade retornosolar SRTA) Válvula de derivación de 3 vías (aumento de temperatura de retorno solar SRTA) Sonda de acumulador Calefacción Caldera Conexión circuito de calefacción 10 Acumulador de agua sanitaria 2 1 3 12 Reg elu ng EKA 4 i 14 5 6 C C bar C 15 8 10 13 16 18 11 9 17 7 3043757_1205 29

Instrucciones de instalación/ Puesta en servicio/mantenimiento Aislamiento térmico Las sondas deben ser montadasy conexionadas antes de montar la envolvente. Lasconexioneshidráulicasdeberán realizarse despuésde montar la envolvente. Alejar llamas libres, llamas de soldar y sopletes del aislamiento. Vaciado El Acumulador intermedio se instalará de forma que pueda vaciarse completamente. Purga de aire En la parte superior central, los acumuladores llevan un manguito de 1 ¼" que permite purgarlos cómodamente. Puesta en servicio Durante el montaje, conexionado y puesta en marcha del depósito deben de tenerse en cuenta y cumplir las normativasy reglamentos vigentes. Los trabajos deberán ser realizado por instaladores profesionales homologados. Además es obligatorio realizar las pruebas de presión y estanqueidad correspondiente. Antes de la puesta en servicio es preciso llenar y purgar completamente el acumulador. Limpiar a fondo los tubos y el acumulador, llenar el acumulador intermedio con agua y purgarlo, verificar que la válvula de seguridad ventila. La limitación de temperatura del acumulador intermedio para los calentadores conectados no debe rebasar la temperatura máxima del acumulador (95 ºC). Mantenimiento La instalación deberá revisarse a más tardar cada 2 años. Si se utilizan inhibidores anticorrosivos en el agua caliente sanitaria (por ejemplo en aguas sanitarias ligeramente oxigenadas para calefacciones de suelo), se comprobará el efecto protector. 30 3043757_1205

Avería/Causa/Remedio Fallo Causa Remedio Falta de estanquidad del acumulador Racores inestancos Hermetizar de nuevo intermedio Diferencia de temperatura insuficiente en Ajustes incorrectos en la regulación Modificar parámetros (especialmente el intercambiador de calor solar solar diferencia de temperatura de desconexión) Caudal (lado solar) demasiado bajo Intercambiador de calor sucio Purgar circuito solar Eliminar atascos Aumentar rendimiento bomba Limpieza Descarga inexistente/insuficiente Válvula de derivación averiada/mal Restablecer funcionamiento del acumulador conectada Regulación de SRTA * mal ajustada/averiada Modificar parámetros (especialmente diferencia de temperatura de conexión) Caudal (lado calefacción) demasiado bajo Purgar circuito calefacción, eliminar atasco, aumentar rendimiento de bombeo Enfriamiento involuntario del acumulador solamente en parte inferior del mismo Circulación por gravedad en circuito solar Cerrar freno por gravedad/ montarlo Enfriamiento involuntario Aislamiento abierto/no hace contacto Cerrar aislamiento en todo el acumulador con el mismo Circulación por gravedad en circuito calefacción Montar freno de gravedad/ cerrarlo *SRTA =Regulación de aumento de temperatura de retorno mediante sistema solar 3043757_1205 31

Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 32 3043757_1205