Indholdsfortegnelse. Transport/Installation Manual



Podobne dokumenty
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

PTS Przepustnica regulacyjna, jednopłytowa

SL EC centrale nawiewne

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

OKW1 OKW. Seria. Seria CHŁODNICE WODNE

Inastrukcja instalacji sekcji chłodnicy TCKA, TCKC

Kanałowa chłodnica wodna CPW

Wydajność, instalacja, wymiary i waga central GOLD

Rypin, dn r

SL EC centrale nawiewne

VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC

PL.MONTAŻ DACHU CookAir Instrukcja montażu dachu w centralach dachowych Cook Air

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Nr rys. Skala. Rzut przyziemia 1 1:50 Przekrój I-I 2 1:100 Przekrój II-II 3 1:100 Przekrój III-III 4 1:100 Schemat przyłączenia kuchni 5 1:100

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products

Razem dla centrali Szerokość Wysokość Długość. 890 mm 1425 mm 1534 mm. 2) 123 kg 1) 155 kg


Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Karta przeglądów serwisowych KlimaBOX PRO-VENT

Spis tre Spis rysunków:

Instrukcja montażu central dachowych Swegon AT4

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Instrukcja instalacji nagrzewnicy elektrycznej TCLE

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI

Nagrzewnica elektryczna LEO EL

ZMIANA PARAMETRÓW POWIETRZA

Karta katalogowa centrali MAXI

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Konwektory w obudowach kołpakowych

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)

Projekt /Instalacja Chłodnice kanałowe DXRE są przeznaczone do odparowujących czynników chłodniczych. Chłodnica ma miedziane rurki oraz aluminiowe lam

Kanałowa nagrzewnica wodna NOW

Centrale GOLD RX/HC z rewersyjną pompą ciepła

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja montażu sekcji recyrkulacji powietrza TCBR,

INSTRUKCJA MONTAŻU SZAFKI BHP BEZ NÓŻEK

CENTRALA REKUPERACYJNA RT

Instrukcja obsługi. DEVIreg 610. Termostat elektroniczny.

/2006 PL

Woda lodowa Klimatyzacja precyzyjna Klimakonwektory. Klimakonwektory wentylatorowe

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)

Opis. waga [kg] 51,00 klasa filtra. G4-2szt./M5-1szt. średnica króćców Ø [mm] 125. waga [kg] 65,00 klasa filtra

Instrukcja techniczna [ pl ]

RGS REKUPERATORY CENTRALE KLIMATYZACYJNE OPIS KONSTRUKCJI OZNACZENIE URZĄDZENIA.

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

KLIMONT sp. z o.o. Kolano segmentowe.

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

D WOJEWÓDZKI W KRAKOWIE

Specyfikacja techniczna

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Nawiewniki wyporowe. Typ QSH. Do pomieszczeń przemysłowych z procesami zanieczyszczającymi. 04/2019 DE/pl PD QSH 1

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

"Rozwój szkolnictwa zawodowego w Gdyni - budowa, przebudowa i rozbudowa infrastruktury szkół zawodowych oraz wyposażenie"

Część rysunkowa SPIS TREŚĆI. I. Część opisowa

INSTALACJA SANITARNA (IS):

AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

UMOWA NR CWS zawarta w Płocku w dniu r. pomiędzy:

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

HERU 50 LP EC HERU 50 LP EC

WYMIANA FABRYCZNEGO WENTYLATORA CHŁODNICY GV 650 NA WENTYLATOR OD KAWASAKI ZX6R

Z komputerowym systemem IQnomic Lakierowane panele z 50 mm niepalną izolacją 3-fazy, 5-żył, 400 V-10/+15%, 50 Hz, 10 A. Nawiew

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

Nagrzewnice elektrycze kanałowe okrągłe HDE i HDE-CO

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA:

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

/2004 PL

KARTA INFORMACYJNA MODUŁOWYCH CENTRAL KLIMATYZACYJNYCH MCKH-SKH KI-K

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli St. Veit/Glan

Do nawiewu powietrza

Opis. spręż przy 350 m³/h [Pa] 230 zużycie energii [W] moc nagrzewnicy [W] 500 sprawność wg Rozporządzenia Komisji UE 1254/2014 [%]

Termostat przeciwzamrożeniowy

Opis instalacji. Wentylacja mechaniczna

WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

CENNIK / INDEX. Mod. Typy centrali Strona. Kompaktowe centrale wentylacyjne z przeciwprądowym wymiennikiem ciepła - wersja pozioma lub pionowa

CENTRALE WENTYLACYJNE

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Opis instalacji. Wentylacja mechaniczna

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

/8 RIS 700 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 700 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

Transkrypt:

Indholdsfortegnelse Transport/Installation Manual

Fig. 1.1 Fig. 1.2 Fig. 1.3 Fig. 1.4 Fig. 1.5

INDEX DK UK SE FI LV NL LT EE FR RU PL DE CZ Denne manual er en vejledning i korrekt transport og installation. Af hensyn til sikkerhed og for at undgå problemer, skal den læses inden arbejdet påbegyndes. 03-06 This instruction manual is an aid to correct transport and assembly. For safety reasons, and to avoid problems, it is recommended to read the manual before undertaking. 07-10 Denna manual är en vägledning för korrekt transport och installation. Av säkerhetsskäl och för att undvika problem bör denna manual läsas före arbetets början. 11-14 Tämän ohjeen tarkoituksena on antaa neuvoja oikeasta kuljetuksesta ja kokoonpanosta. Turvallisuuden vuoksi ja ongelmien välttämiseksi suositellaan, että ohje luetaan ennen työhön ryhtymistä 15-18 Šī instrukcija ir kā palīgs, lai veiktu pareizu iekārtas transportēšanu un uzstādīšanu. Drošības nolūkā un, lai izvairītos no problēmām rekomendējam iepazīties ar šo instrukciju pirms iekārtas transportēšanas un uzstādīšanas. 19-22 Deze instructies zijn voor het correct transporteren en samenbouwen. Lees deze instructies voor het monteren en aansluiten van het toestel. 23-26 Ši instrukcija yra paruošta tam, kad įrenginiai būtų tinkamai transportuojami ir montuojami. Primygtinai rekomenduojame perskaityti šią instrukciją, kad būtų išvengta nesklandumų ir problemų, prieš pradedant įrenginio perkėlimą ir transportavimą. 27-30 See juhend on abiks nõuetekohasel transportimisel ja paigaldamisel. Tööohutuse tagamiseks ja probleemide vältimiseks on soovitatav enne töö alus tamist juhend läbi lugeda. 31-34 Ce manuel est une aide afin de réaliser un transport et une installation corrects. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de lire ces instructions avant de procéder à toute intervention. 35-38 Данное руководство предназначено для оказания помощи в правильной транспортировке и сборке. Исходя из соображений безопасности и во избежание трудностей, рекомендуется прочитать руководство до начала выполнения работ. 39-43 Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne w zakresie transportu i montażu central wentylacyjnych DANVENT produkcji Systemair. Zaleca się uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem czynności związanych z transportem i montażem urządzenia. 44-48 Diese Bedienungsanleitung ist ein Hilfsmittel, um Fehler bei Transport und Montage zu verhindern. Es wird aus Sicherheitsgründen und um Probleme zu vermeiden, empfohlen diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch zu lesen 49-53 Tento montážní návod slouží ke správnému transportu a montáži vzduchotechnických jednotek DV. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme před manipulací se vzduchotechnickými jednotkami DV přečíst celý tento montážní návod. V případě, že nebude zákazník postupovat dle uvedeného manuálu nebude uznána záruka na uvedená zařízení. 54-58 1

Declaration of Conformity The Manufacturer: Hereby declares that: The Product: Systemair A/S Ved Milepælen 7 DK - 8361 Hasselager Denmark Air Handling Unit DV Air Handling Unit TIME is in conformity with the following Directives and Standards: Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC Standards: EN 60 204-1 EMC Directive 89/336/EEC and 93/68/EEC Standards: EN 50 081-1, EN 50 081-2 By design, the Units, considered as components, comply with the essential requirements of Machinery Directive 89/392/EEC and 98/37/EEC Annex II, Sub B provided that the Installation is correctly realised by the Manufacturer of the Ventilation System (in compliance with our Installation Instructions) Standards: EN 292-1, EN 292-2 The Units above must not be put into service, until the Ventilation Systems into which they have been incorporated, have been declared in Conformity with the Machinery Directive. Date: 01. 07. 2005 Kaj Sørensen Technical Manager 2

PL 1. Transport Centrale dostarczane są w postaci zmontowanych sekcji. Sekcje mogą być zapakowane na palety. Sekcje wyposażone w nogi lub ramy montażowe mogą być także dostarczane bez palet transportowych. Centrala może składać się z jednej lub kilku sekcji. Do podnoszenia oraz za/ i wyładunku używać właściwych podnośników widłowych lub dźwigów. 1.1 Akcesoria Akcesoria jak np: regulowalne stopy, łączniki Disc-Lock, syfony odwadniające (uwaga: zamawiać oddzielnie), zapasowe paski klinowe (uwaga: zamawiać oddzielnie), i inne temu podobne elementy wyposażenia luzem są pakowane w pudełka i umieszczone wewnątrz sekcji. Sekcja zawierająca pudełko z takimi elementami jest oznakowana przy dostawie specjalną czerwoną naklejką (patrz rys.1.1). Elementy do podłączenia kanałów również są umieszczane wewnątrz sekcji (z pewnymi wyjątkami). Należy pamiętać o usunięciu zabezpieczeń transportowych. Są one także oznakowane przy pomocy czerwonych naklejek. 1.2 Rozładunek wózkiem widłowym Sekcje centrali z nogami lub ramami montażowymi albo dostarczane na paletach: zwrócić uwagę, aby widły podnośnika miały właściwą długość tak, aby spodnia cześć obudowy nie została przy podnoszeniu uszkodzona. 1.3 Rozładunek przy pomocy dźwigu. Sekcje centrali dostarczone na paletach transportowych należy podwieszać do dźwigu jak pokazuje rys. 1.3. Jeżeli centrala nie jest zapakowana na paletę zawiesia należy przymocować do nóg transportowych jak pokazuje rys 1.3. 1.4 Podnoszenie centrali wyposażonej w ramę montażową. Otwory w ramie montażowej należy użyć do umieszczenia drążków, jak pokazuje to rys. 1.4. Należy upewnić się, że zastosowane drążki są dostatecznie wytrzymałe. 1.5 Centrale w wykonaniu dachowym. Przy podnoszeniu zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić obróbek blacharskich przy górnej ścianie centrali. Zaleca się zastosować rozpieraki (rys. 1.5) lub podobne przyrządy. 1.6 Przechowywanie. Centrale muszą być zabezpieczone przed zamoczeniem oraz przed uszkodzeniami mechanicznymi obudowy. Opakowanie transportowe powinno być usunięte i centrala powinna być zabezpieczona brezentem lub podobnym materiałem. Należy zwrócić uwagę, aby była zapewniona cyrkulacja powietrza pomiędzy jednostką a pokryciem brezentowym. 2. Montaż. UWAGA: należy zapewnić przestrzeń wolną od strony obsługowej centrali. Przestrzeń ta jest niezbędna dla wykonywania obsługi serwisowej centrali. Zaleca się, aby szerokość tej strefy była co najmniej równa szerokości centrali. 2.1 Podłoże w miejscu instalacji. Pod montaż centrali należy przygoto- 44

PL wać płaskie i równe podłoże. Nośność podłoża musi być odpowiednia ze względu na masę centrali. Przy lekkich konstrukcjach podłoża albo w wypadku instalacji w miejscach gdzie nie można ryzykować przenoszenia wibracji na konstrukcję nośną budynku centralę należy posadowić na fundamencie wyposażonym w system absorpcji drgań. Możliwe jest zastąpienie nóżek regulacyjnych dostarczanych wraz z urządzeniem przez amortyzatory drgań. UWAGA: Kanały powietrzne muszą być zaizolowane akustycznie. Nie wolno mocować kanałów bezpośrednio do belek, kratownic i innych bazowych elementów konstrukcji budynku. 2.2 Montaż ramy. Centrala może być zamówiona z ramą typu A lub typu B (patrz rys. 2.2) Rama typu B jest wzmocniona przez zastosowanie podłużnicowego elementu wewnętrznego. Procedura montażu 1. Najpierw ułożyć odpowiednio podłużnice C (belki z dużymi otworami w półce pośredniej). Sprawdzić, czy belki te są równej długości. 2. Zmontować i skręcić podłużnice C z elementem łączeniowym D (rys 2.2). Element D wsuwa się od końca elementu C (patrz także rys. D na końcu instrukcji). 3. Następnie ułożyć elementy poprzeczne. 4. Dla ramy typu B: spozycjonować środkowy element montażowy E i przykręcić go śrubami do poprzeczek. Element E dostarczany jest razem z przekładką, która musi być umieszczona na swoim miejscu przed dokręceniem śrub patrz rys E na końcu instrukcji. 5. Wcisnąć naroża F (lub G dla ramy typu A) na podłużnice C i zamocować śrubami. Całkowita długość ramy musi być równa długości zestawionej centrali. Po zakończeniu montażu ramy w otwory w dolej półce podłużnic wkręcić nóżki regulacyjne. Maksymalny rozstaw nóżek wynosi 1500 mm. Następnie należy wypoziomować ramę przy pomocy nóżek regulacyjnych. UWAGA: nóżki regulacyjne nie są dostarczane z centralami typu rooftop. 2.3 Rama montażowa do central typu roof-top. Rama montażowa może być zabezpieczona przed wodą oraz zaizolowana poprzez pokrycie od zewnątrz ceowników ramy warstwą izolacji dachowej patrz rys 2.3. 2.4 Montaż zestawionych sekcji centrali. Centrale dostarczane w kilku sekcjach należy zestawić razem na ramie montażowej (rys. 2.2) lub - w przypadku małych jednostek na nogach montażowych (wysokość nóg 100 mm) zgodnie z zaprojektowanym układem centrali. Podczas montażu zestawionych segmentów należy: 1. Upewnić się, że gumowa uszczelka ułożona w przetłoczeniu na połączeniu profili ramy nie jest uszkodzona (rys 2.4). 45

PL 2. Upewnić się, czy sekcje są ustawione dokładnie jedna naprzeciw drugiej. Jeżeli sekcje mają nogi montażowe z regulacją należy doregulować wysokość punktów podparcia tak, aby wyrównać dokładnie zestawione sekcje i aby kołki montażowe zacisków Disc- Lock były ustawione na jednej wysokości (rys 2.4). 3. Następnie sekcje dosunąć do siebie i dopasować dokładnie jedna do drugiej. Uszczelki gumowe włożone w przetłoczenia ramy powinny uszczelnić dokładnie połączenie. 4. Połączyć sekcje przy pomocy zacisków systemu Disc-Lock. Zacisk ten znajduje się przy narożach górnym i dolnym bocznych ścian od strony płaszczyzny łączenia w każdej sekcji. Dysk systemu Disc-Lock nakłada się na kołki zamocowane fabrycznie w ramie. Kołki wchodzą w spiralnie nacięte rowki dysku. Następnie pokręcając dyskiem (za pomocą narzędzia klucza ampolowego dołączonego do dostawy) należy dociągnąć sąsiednie sekcje, zaciskając szczelnie połączenie między nimi. 2.5 Montaż sekcji od wewnątrz. Na zamówienie możliwe jest wykonanie połączeń Disc-Lock od wewnątrz centrali. Ma to zastosowanie, gdy np. trzeba umieścić dużą centralę tuż przy ścianie i dostęp do zaczepów na tylnych ścianach sekcji byłby utrudniony. W takim wypadku należy zaznaczyć to w zamówieniu, ponieważ do połączenia Disc-Lock typu wewnętrznego używa się innego zestawu elementów niż do zewnętrznego. Sposób zestawienia sekcji do montażu Disc-Lock wewnętrznego jest taki sam jak do montażu zewnętrznego. 2.6 Montaż czerpni lub wyrzutni powietrza Jeżeli w zakres dostawy wchodzi czerpnia lub wyrzutnia powietrza montowana bezpośrednio na centrali to zawsze jest ona dostarczana luzem. 1. Przełożyć kołki przez gwintowane tuleje umocowane w króćcach wylotowych centrali. 2. Założyć i dociągnąć przeciwnakrętki. 3. Na przeciwne końce kołków założyć kolejno: nakrętkę, kołnierz czerpni (wyrzutni) i przeciwnakrętkę. Zamocować połączenie przez zaciśnięcie nakrętek. 2.7 Podłączenie kanałów do centrali. Kształt i przekrój kanałów podłączonych bezpośrednio do centrali powinien być jak najbardziej zbliżony do wymiarów króćców wylotowych centrali. Jest to szczególnie istotne dla kanałów odbierających powietrze wyrzucane z centrali. Zaleca się stosowanie łączy elastycznych między króćcami centrali a kanałami. Połą-czenia elastyczne powinny być tak ułozone (w przypadku rękawów tkaninowych lekko naprężone) aby uniknąć zmniejszania światła przekroju dla przepływającego powietrza przez zwinięte albo odkształcone fragmenty łącza. Nieprawidłowe ułożenie łączy elastycznych powoduje turbulencje i straty miejscowe ciśnienia powietrza przyczyniając się do zwiększenia zużycia energii oraz głośniejszej pracy urządzenia. 46

PL 3. Podłączenie mediów Planując podłączenie mediów do centrali należy tak rozplanować położenie przewodów i rur, aby nie przeszkadzały one przy otwieraniu drzwi inspekcyjnych podczas wymiany filtrów, serwisu wentylatorów itp. W szczególnych wypadkach drzwi mogą być z demontowane poprzez wyjęcie sworzni z zawiasów. 3.1 Podłączenie elektryczne UWAGA: W układzie zasilania elektrycznego centrali musi być zastosowany wyłącznik serwisowy. Siłownik przepustnicy. Wielkość (rozwijany moment) siłownika jest zależny od momentu potrzebnego dla otwarcia przepustnicy. Zaleca się takie wykonanie układu sterującego, aby otwarcie przepustnic następowało przed włączeniem wentylatorów. Rotacyjny wymiennik ciepła ze stałą prędkością obrotową. Podłączając zasilanie do silnika napędu wymiennika należy zawsze pamiętać o odpowiednim zabezpieczeniu termicznym dopasowanym do mocy tego napędu. Zawsze należy sprawdzić schemat podłączenia silnika. Rotacyjny wymiennik ciepła ze zmienną prędkością typu VARIMA- TIC. Schemat podłączenia elektrycznego znajduje się na wklejce na wewnętrznej stronie pokrywy kontrolera napędu. Sygnały kontrolne: Zielona dioda LED migająca szybko poprawna praca Zielona dioda LED migająca wolno tryb czyszczenia Czerwona dioda LED migająca szybko alarm obrotów wymiennika Czerwona dioda LED migająca wolno alarm przeciążenia. Nagrzewnica elektryczna. Schemat podłączenia elektrycznego nagrzewnicy może być znaleziony pod drzwiami inspekcyjnymi. W nagrzewnicy umieszczone są dwa termostaty: ograniczający oraz bezpieczeństwa (pożarowy). Termostat ograniczający załącza się ponownie po obniżeniu temperatury. Termostat pożarowy po rozłączeniu wskutek temperatury wymaga ręcznego załączenia (resetu). UWAGA: Dla zapewnienia studzenia grzałek wentylator musi realizować dobieg studzący pręty grzejne nagrzewnicy po wyłączeniu nagrzewnicy podczas wyłączania nawiewu. Dla uniknięcia uszkodzenia nagrzewnicy wskutek przegrzania zaleca się zastosowanie w układzie sterującym czujnika przepływu powietrza przez nagrzewnicę. Brak lub niedostateczny przepływ powietrza musi powodować bezzwłocznie odcięcie zasilania nagrzewnicy. Prędkość powietrza przepływającego przez nagrzewnicę nie może być mniejsza niż 1,5m/s na najniższym biegu wentylatora. Podłączenie elektrycznych silników napędu wentylatorów. W mniejszych centralach możliwe jest wysunięcie silnika z wentylatorem na zewnątrz centrali dla ułatwienia podłączenia oraz serwisu. W takim wypadku długość przewodów powinna być właściwa. Należy pamiętać o właściwym ułożeniu i zabezpieczeniu przewodów tak, aby nie było ryzyka okręcenia ich na wirujących elementach. 47

PL Rysunek 3.1 pokazuje schemat podłączeń silnika jednobiegowego. Rysunki 3.1.1 oraz 3.1.2 pokazują odpowiednio: silnik dwubiegowy z separowanymi uzwojeniami oraz w układzie Dahlandera. Na obu rysunkach podłączenie A oznacza bieg niski, B wysoki. Falowniki Zaleca się użycie ekranowanych kabli do podłączenia silnika do falownika. 3.2 Podłączenie rur. Nagrzewnice i chłodnice wodne trójrzędowe lub o większej liczbie rzędów muszą być podłączone przeciwprądowo. Schematycznie pokazuje to rysunek 3.2. Nagrzewnice parowe musza być podłączane jak na rys. 3.3 z doprowadzeniem pary u góry. Skropliny odprowadza się dolnym króćcem. Chłodnice freonowe muszą być umieszczone tak, aby zawór rozprężny był u góry, a króciec wylotowy u dołu. W centralach z wymiennikiem ciepła z czynnikiem pośredniczącym (zestaw chłodnica- nagrzewnica z wymuszonym obiegiem czynnika pośredniego glikolu) nie wolno używać rur oraz kształtek ocynkowanych do budowy rurociągu obiegowego. króćce odrowadzające. Wszystkie króćce muszą być zawsze podłączone do syfonów odcinających dobranych tak, aby różnica wysokości słupa wody gwarantowała ich szczelność (rys 3.5). UWAGA: średnica rurki, z której wykonany jest syfon musi mieć taką samą średnicę, jak króciec. 4. Demontaż i złomowanie. Przed demontażem należy odłączyć przyłącze elektryczne oraz połączenia rurowe. Z wymienników ciepła usunąć wszystkie płyny i przekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odpompować freon i przekazać go do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Następnie rozłączyć i zdemontować sekcje centrali. Rozdzielić materiały według ich rodzajów. Przekazać materiały do właściwych punktów zajmujących się ich utylizacją. UWAGA: Instrukcję serwisową do central można pobrać ze strony: www. systemair.dk UWAGA: używać tylko mieszanki glikolowe do instalacji hydraulicznych w wentylacji i klimatyzacji. Nie używać mieszanek glikolowych dla motoryzacji. 3.5 Syfon. Urządzenia w centrali, na których podczas pracy mogą pojawić się wykropliny wody są zaopatrzone w odpowiednie tace ociekowe oraz 48

Motor Fig 3.1 Fig 3.1 W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 U1 V1 W1 L1 L2 L3 Fig 3.1.1 (A) Fig 3.1.1 L1 L2 L3 1U 1V 1W 1U 1V 1W (B) 2U 2V 2W 2U V1 2W L1 L2 L3 Fig 3.1.2 (A) Fig 3.1.2 L1 L2 L3 1U 1V 1W 1U (B) 1V 1W 2U 2V 2W (A) = (B) = 2U 2V 2W L1 L2 L3 Fig. 3.5 +Pa -Pa + Pa / -Pa H1 Min H2 H1 Min H2 500 Pa 90 65 100 40 H1 750 Pa 120 90 150 55 1000 Pa 150 120 190 70 H2 + Pa - Pa H1 H2 H1 H2 63

Fig. 3.2 Fig. 3.3 Fig. 3.4 Fig.2.4 Fig. 2.3 Fig. D Fig. E Fig. F Fig.G 64

Fig. 2.2 Fig. 2.4 L Type A L C G Type B F E D C

Systemair A/S Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tel.: +45 87 38 75 00 Fax: +45 87 38 75 01 mail@systemair.dk www.systemair.dk 03.2006