CERAPURACU. Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta ZWSB 24/28-3 E...

Podobne dokumenty
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw)

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

CERAPURACU ZWSB 24/28-3 E... Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

CERAPURCOMFORT. Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

CERAPURCOMFORT. Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A...

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

mm

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

Instrukcja montażu i obsługi

CERAPURACU. Instrukcja obsługi ZWSB 24/28-3 E... Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

CERAPURSMART. Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C... Wiszący kocioł kondensacyjny

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Gazowy kocioł wiszący Neckar

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Cennik ANEKS DO CENNIKA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE. BOSCH CONDENS GC7000iW

Katalog Ferroli 2014/1

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Wymiana układu hydraulicznego

6. Schematy technologiczne kotłowni

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

Kocioł kondensacyjny CERASMART

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

Instrukcja montażu i obsługi

Dlaczego unistor, actostor?

Urządzenie do neutralizacji

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja konserwacji

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta CERAPURACU Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo 6 70 6 090-00-O ZWSB 4/8-3 E... 6 70 83 473 (05/07) PL

Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4. Objaśnienie symboli............................. 4. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........ 4 Zakres dostawy....................................... 5 3 Dane urządzenia...................................... 6 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.............. 6 3. Poświadczenie zgodności typu..................... 6 3.3 Przegląd typów................................. 6 3.4 Tabliczka znamionowa........................... 6 3.5 Opis urządzenia................................. 6 3.6 Wyposażenie dodatkowe......................... 7 3.7 Wymiary i minimalne odległości.................... 7 3.8 Budowa kotła................................... 8 3.9 Schemat elektryczny........................... 3.0 Dane techniczne.............................. 4 3. Analiza kondensatu mg/l........................ 5 3. Dane dotyczące zużycia energii.................. 6 4 Przepisy........................................... 7 5 Montaż............................................ 7 5. Wskazówki ogólne............................. 7 5. Miejsce montażu.............................. 8 5.3 Montaż szyny do zawieszenia zasobnika........... 8 5.4 Montaż zasobnika ładowanego warstwowo......... 9 5.5 Instalowanie przewodów rurowych............... 9 5.6 Montaż wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 0 5.6. Zawieszenie wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego.............................. 0 5.6. Blokada wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 0 5.6.3 Podłączenie hydrauliczne i elektryczne zasobnika i kotła........................................ 5.7 Montaż węża na syfonie kondensatu.............. 5.8 Syfon lejkowy osprzęt nr 43.................... 5.9 Montaż osłony zewnętrznej..................... 5.0 Podłączenie przewodów powietrzno-spalinowych... 5. Kontrola przyłączy............................. 6 Przyłącze elektryczne................................ 3 6. Informacje ogólne............................. 3 6. Urządzenia z kablem przyłączeniowym i wtyczką sieciową..................................... 3 6.3 Podłączenie osprzętu.......................... 3 6.3. Podłączenie elektryczne regulatora ogrzewania lub modułów obsługi zdalnej........................ 4 6.3. Podłączenie czujnika TB....................... 4 7 Uruchomienie...................................... 5 7. Przed uruchomieniem.......................... 6 7. Włączenie/wyłączenie kotła..................... 6 7.3 Włączenie c.o................................. 6 7.4 Regulacja c.o................................. 6 7.5 Po uruchomieniu.............................. 7 7.6 Nastawienie temperatury c.w.u.................. 7 7.7 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody)................................. 7 7.8 Ochrona przeciw zamarzaniu.................... 7 7.9 Blokada przycisków........................... 7 7.0 Usterki...................................... 8 7. Dezynfekcja termiczna......................... 8 7. Zabezpieczenie przed zablokowaniem się pompy... 8 8 Nastawa indywidualna............................... 9 8. Kontrola pojemności naczynia wzbiorczego........ 9 8. Nastawy modułu Heatronic..................... 9 8.. Obsługa modułu Heatronic...................... 9 8.. Moc grzewcza (funkcja serwisowa.a)............ 3 8..3 Charakterystyka wykreślna pompy (Funkcja serwisowa.c)............................... 3 8..4 Krzywa charakterystyki pomp (Funkcja serwisowa.d)........................ 3 8..5 Tryb pracy pompy dla trybu grzewczego (funkcja serwisowa.e)........................ 3 8..6 Maksymalna temperatura zasilania (funkcja serwisowa.b)........................ 3 8..7 Funkcja odpowietrzająca (funkcja serwisowa.c).. 3 8..8 Automatyczna blokada taktowania (funkcja serwisowa 3.A)........................ 3 8..9 Blokada taktowania (funkcja serwisowa 3.b)....... 3 8..0 Histereza (funkcja serwisowa 3.C)............... 3 8.. Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy (funkcja serwisowa 4.d)........................ 3 8.. Program napełniania syfonu (funkcja serwisowa 4.F) 33 8..3 Resetowanie kontroli (funkcja serwisowa 5.A)...... 33 8..4 Zmiana zastosowania kanału przy programatorze - kanałowym (funkcja serwisowa 5.C).............. 33 8..5 Wskazanie kontroli (funkcja serwisowa 5.F)........ 33 8..6 Odczytanie ostatniego zapamiętanego błędu (funkcja serwisowa 6.A)........................ 33 8..7 Wskaźnik pracy (funkcja serwisowa 7.A).......... 33 8..8 Podłączenie zewnętrznych czujników temperatury zasilania np. zwrotnicy hydraulicznej (funkcja serwisowa 7.d)........................ 33 8..9 Aktywacja pompy ładującej zasobnik do cyrkulacji (funkcja serwisowa 0.A)........................ 33 8..0 Resetowanie urządzenia (Heatronic 3) do ustawień podstawowych (funkcja serwisowa 8.E)........................ 33 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Spis treści 9 Dostosowanie do rodzaju gazu........................ 34 9. Przezbrojenie na inny rodzaj gazu................ 34 9. Nastawa proporcji gazu i powietrza (CO lub O ).... 34 9.3 Sprawdzić ciśnienie gazu na przyłączu (podczas przepływu)...........................35 0 Kontrola spalin...................................... 36 0. Przycisk kominiarza............................ 36 0. Sprawdzenie szczelności przewodu spalinowego.... 36 0.3 Pomiar CO w spalinach......................... 36 Ochrona środowiska/utylizacja........................ 36 Przegląd/konserwacja............................... 37. Opis prac konserwacyjnych..................... 37.. Odczytanie ostatniego zapamiętanego błędu (funkcja serwisowa 6.A).........................37.. Filtr siatkowy w rurze wody zimnej................ 37..3 Płytowy wymiennik ciepła....................... 38..4 Blok cieplny, sprawdzenie palnika i elektrod........ 38..5 Czyszczenie syfonu kondensatu.................. 40..6 Membrana w urządzeniu mieszającym............. 40..7 Sprawdzanie naczynia wzbiorczego (patrz również strona 9).......................40..8 Ciśnienie napełniania instalacji ogrzewania......... 4..9 Kontrola instalacji elektrycznej................... 4. Lista czynności kontrolnych podczas konserwacji (protokół konserwacji)..........................4.3 Opróżnianie naściennego kotła gazowego.......... 4 3 Załącznik........................................... 43 3. Wskazania na wyświetlaczu..................... 43 3. Usterki...................................... 44 3.3 Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZWSB 4/8-3 E... /3......................45 3.4 Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZWSB 4/8-3 E... 3.........................45 4 Protokół uruchomienia kotła.......................... 46 Indeks............................................. 47 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 3

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Inne symbole Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (. poziom) Tab.. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje montażu (źródła ciepła, regulatora ogrzewania itp.). Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad i dyrektyw technicznych. Wykonane prace należy udokumentować. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produktu wolno używać tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. w zamkniętych wodnych systemach grzewczych. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. Postępowanie w razie stwierdzenia zapachu gazu W przypadku ulatniania się gazu występuje niebezpieczeństwo wybuchu. W razie stwierdzenia zapachu gazu przestrzegać poniższych zasad postępowania. Nie dopuszczać do powstawania płomieni i iskier: Nie palić, nie używać zapalniczek ani zapałek. Nie obsługiwać wyłączników elektrycznych, nie wyciągać wtyczek. Nie używać telefonu ani dzwonka. Zamknąć dopływ gazu na głównym zaworze odcinającym lub na liczniku gazu. Otworzyć okna i drzwi. Ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Wezwać straż pożarną, policję i pogotowie gazowe, korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem. Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia spalinami W przypadku ulatniania się spalin występuje zagrożenie dla życia. Nie dokonywać żadnych zmian elementów instalacji spalinowej. Zadbać, aby nie uszkodzić rur spalinowych i uszczelek. 4 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Zakres dostawy Zagrożenie dla życia spowodowane przez zatrucie ulatniającymi się spalinami przy niewystarczającym spalaniu W przypadku ulatniania się spalin występuje zagrożenie dla życia. W razie uszkodzenia lub nieszczelności przewodów spalinowych albo stwierdzenia zapachu spalin przestrzegać poniższych zasad postępowania. Zamknąć dopływ paliwa na. Otworzyć okna i drzwi. W razie potrzeby ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Niezwłocznie usunąć uszkodzenia przewodu spalinowego. Zapewnić dopływ powietrza do spalania. Nie zamykać lub nie pomniejszać otworów nawiewno-wywiewnych w drzwiach, oknach i ścianach. Zapewnić wystarczający dopływ powietrza do spalania także do źródeł ciepła zamontowanych później, np. wentylatorów powietrza odlotowego (zużytego) jak również wentylatorów kuchennych, klimatyzatorów z wyprowadzeniem powietrza odlotowego na zewnątrz. Przy niewystarczającym dopływie powietrza do spalania nie uruchamiać produktu. Montaż, uruchomienie i konserwacja Montaż, uruchomienie i konserwację może wykonywać tylko uprawniona firma instalacyjna. Nigdy nie zamykać zaworów bezpieczeństwa. Po wykonaniu prac na elementach instalacji gazowej oraz instalacji oleju i sprawdzić szczelność gazową oraz szczelność oleju. W przypadku trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu: zapewnić, aby w pomieszczeniu zainstalowania spełnione były wymagania dotyczące wentylacji. Montować tylko oryginalne części zamienne. Prace przy instalacji elektrycznej Prace przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów posiadających odpowiednie uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej należy: Odłączyć napięcie sieciowe (wszystkie fazy) i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Potwierdzić, że instalacja jest odłączona od napięcia. Stosować się również do schematów połączeń elektrycznych innych części instalacji. Odbiór przez użytkownika W trakcie odbioru należy udzielić użytkownikowi informacji na temat obsługi i warunków eksploatacji instalacji ogrzewczej. Należy objaśnić mu sposób obsługi, podkreślając w szczególności znaczenie wszelkich środków bezpieczeństwa. Zwrócić uwagę na fakt, że prace związane z przebudową lub naprawami mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę specjalistyczną posiadającą odpowiednie uprawnienia. Zwrócić uwagę na konieczność wykonywania przeglądów i konserwacji celem zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji i wyeliminowania jej uciążliwości dla środowiska. Przekazać użytkownikowi instrukcje montażu i konserwacji do przechowywania. Zakres dostawy Rys. Opakowanie /: [] Zasobnik ładowany warstwowo [] Szablon montażowy [3] Szyna do zawieszenia zasobnika [4] Materiał do mocowania (śruby z akcesoriami) [5] Krótka instrukcja instalacji Opakowanie /: [6] Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny [7] Obudowa [8] Wąż kondensatu [9] Komplet dokumentacji urządzenia Dodatkowa dokumentacja dla specjalistów (nie dołączana do urządzenia) Oprócz dostarczonej z urządzeniem dokumentacji, dla serwisu dostępne są: lista części zamiennych Niniejsze dokumenty są dostępne w dziale technicznym Junkers. Adres kontaktowy znajduje się na odwrocie okładki niniejszej instrukcji. 3 4 5 6 7 8 9 6 70 83 473-0.O CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 5

Dane urządzenia 3 Dane urządzenia Kotły ZWSB to urządzenia grzewcze ze zintegrowanym zasobnikiem c.w.u. ładowanym warstwowo. 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z normą PN-B/044, urządzenie może być montowane wyłącznie w zamkniętych instalacjach c.o. zasobnik c.w.u. ładowany warstwowo można zastosować tylko do podgrzewania ciepłej wody, której parametry spełniają przepisy dotyczące wody użytkowej. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Zastosowanie kotłów do wytwarzania ciepła w zakładach pracy oraz w przemyśle jest zabronione. 3. Poświadczenie zgodności typu Urządzenie to odpowiada aktualnym dyrektywom Unii Europejskiej 90/ 396/EWG, 9/4/EWG, 006/95/WE, 004/08/WE, 73/3/EWG, 89/336/EWG, 009/5/WE, 00/30/UE i wzorcom opisanym w świadectwach badania typu. Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zawartość tlenku azotu w spalinach wynosi poniżej 80 mg/kwh. Urządzenie atestowane według normy EN 677. Nr identyfikacyjny produktu CE-3 BS 495 Kategoria II ELwLs 3P (0, 0, 3, 37) Typ odprowadzenia spalin C 3X, C 3RX, C 33X, C 33SX, C 43X, C 53X, C 63X, C 83X, B 3, B 33 Tab. 3.3 Przegląd typów ZWSB 4/8-3 E S5300 ZWSB 4/8-3 E 3 S5300 ZWSB 4/8-3 E 3 S5300 Tab. 3 [Z] Wiszący kocioł c.o. [W] Wymiennik ciepla dla c.w.u. [S] Zasobnik warstwowy [B] Kocioł kondensacyjny [4] Moc grzewcza do 4 kw [8] Moc zasobnika wody do 8 kw [-3] Wersja [E] Pompa c.o. ze wskaźnikiem efektywności energetycznej (EEI) 0,3 [] Gaz ziemny G.350 [3] Gaz ziemny E G0 [3] Gaz płynny [S5300]Numer specjalny Wyniki badań wraz z oznaczeniem liczbowym i grupą gazu zgodnie z EN 437: 3.4 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa (7) znajduje się we wnętrzu, po lewej stronie w komorze powietrznej ( rysunek 3, strona 8). Znajdują się na niej informacje o mocy urządzenia, numer katalogowy, dane certyfikatu oraz numer fabryczny urządzenia (FD). 3.5 Opis urządzenia Kocioł do montażu naściennego, pobór powietrza do spalanianiezależny od pomieszczenia Inteligentne sterowanie pracą pompy obiegu grzewczego przy podłączeniu pogodowego regulatora ogrzewania Heatronic 3 z magistralą -przewodową Kabel przyłączeniowy z wtyczką sieciową Wyświetlacz Automatyczny zapłon Płynna regulacja mocy Pełne zabezpieczenie przez system Bosch Heatronic z kontrolą jonizacji i zaworami elektromagnetycznymi zgodnie z normą EN 98 Bez konieczności zachowania minimalnej ilości wody obiegowej w kotle Przystosowany do ogrzewania podłogowego Adapter do rury podwójnej spalinowo powietrznej i miejsca pomiaru CO /CO Wentylator z płynną regulacją prędkości obrotowej Palnik ze zmieszaniem wstępnym Czujnik temperatury i regulator temperatury c.o. Czujnik temperatury zasilania Ogranicznik temperatury - napięcie zasilania 4 V Pompa c.o. ze wskaźnikiem efektywności energetycznej (EEI) 0,3 Zawór bezpieczeństwa, manometr, naczynie wzbiorcze przeponowe Funkcja ochrony przed zamarzaniem instalacji c.o. i c.w.u. Zabezpieczenie przed zablokowaniem pompy obiegu grzewczego i zaworu trójdrożnego Zawór bezpieczeństwa instalacji grzewczej (P maks 3 bar) Zawór bezpieczeństwa ciepłej wody (P maks 0 bar) Wbudowany zawór do uzupełniania wody Zintegrowany system ładowania warstwowego z 3 zasobnikami c.w.u. ze stali szlachetnej o pojemności całkowitej 4 l Zawór trójdrogowy z siłownikiem Ogranicznik temperatury spalin (0 C) Układ priorytetowego przygotowania c.w.u. Płytowy wymiennik ciepła c.w.u. Naczynie wzbiorcze c.w.u. o pojemności litrów Oznaczenie cyfrowe Indeks Wobbe (W S ) (5 C) Rodzaj Gazu 8,6-9,9 kwh/m 3 Gaz ziemny - G.350 Ls 3 9,9-,9 kwh/m 3,4-5, kwh/m 3 Gaz ziemny - G7 Lw Gaz ziemny - G0 E 3 5,7 kwh/m 3 Gaz płynny - Propan Tab. 4 6 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Dane urządzenia 3.6 Wyposażenie dodatkowe Tutaj znajduje się lista wyposażenia dodatkowego typowego dla tego kotła. Pełne zestawienie dostarczanego wyposażenia dodatkowego można znaleźć w cenniku urządzeń marki Junkers. Przewody powietrzno-spalinowe (osprzęt dodatkowy) Szyna przyłączeniowa z zaworami odcinającymi nr 88 Zestaw Rura L do podłączenia do płyty montażowej nr 95 regulatory pogodowe np. FW 00, FW 00 regulatory pokojowe np. FR 0, FR 0 moduły obsługi zdalnej FB 00, FB 0 KP 30 (pompa do kondensatu) NB 00 (pojemnik neutralizacyjny) Reduktor ciśnienia nr 68/ lub nr 60/ Syfon lejkowy z możliwością podłączenia przewodu kondensatu i zaworu bezpieczeństwa nr. 43 Przyłącze cyrkulacji 9 Zoptymalizowana elektroniczna pompa obiegu grzewczego 94 z: linie charakterystyki ciśnienia proporcjonalnego 3 linie charakterystyki ciśnienia stałego możliwość nastawienia 6 stopni Zabezpieczenie przed pracą na sucho i funkcja przeciwblokady 3.7 Wymiary i minimalne odległości 300 600 5 80 50 50 93 880 890 938 943 863 3 90 ~45 00 48 600 65 65 65 65 ~0 4 Rys. 6 70 64 090-0.3O [] Pozycja przyłączy hydraulicznych na kotle [] Obudowa [3] Osłona CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 7

Dane urządzenia 3.8 Budowa kotła 30 9 3 3 33 34 8 7 6 5 4 3 0 9 8 7 6 5 35 36 37 38 39 40 4 4 43 44 45 46 47 48 49 3 4 5 4 3 0 6 7 8 9 6 70 83 473-0.O Rys. 3 Kocioł 8 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Dane urządzenia Legenda do rysunku 3: [] Heatronic 3 [] Wyłącznik główny [3] Kontrolka pracy palnika [4] Przycisk serwisowy [5] Przycisk kominiarza [6] Regulator temperatury zasilania [7] Wskaźnik pracy [8] Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) [9] Regulator temperatury c.w.u. [0] Blokada przycisków [] Przycisk eco [] Przycisk reset [3] Manometr [4] Wyświetlacz [5] Czujnik temperatury wody zimnej [6] Pompa ładująca zasobnik [7] Syfon kondensatu [8] Płytowy wymiennik ciepła [9] Czujnik temperatury ciepłej wody [0] Króciec pomiaru ciśnienia gazu na przyłączu gazu [] Śruba nastawcza min. ilości gazu [] Armatura gazowa [3 ] Śruba nastawcza maks. ilości gazu [4] Naczynie wzbiorcze (c.o.) [5] Czujnik temperatury zasilania [6] Wąż ciśnienia sterującego [7] Urządzenie mieszające [8] Tabliczka znamionowa [9] Odpowietrznik automatyczny [30] Hak zaczepowy [3] Rura spalinowa [3] Zasys powietrza do spalania [33] Króciec pomiaru spalin [34] Króciec pomiarowy powietrza do spalania [35] Wentylator [36] Lustro [37] Ogranicznik temperatury bloku cieplnego [38] Zasilanie instalacji grzewczej [39] Rura ssąca (powietrzna) [40] Ogranicznik temperatury spalin [4] Wąż kondensatu [4] Pokrywa otworu rewizyjnego [43] Wanna kondensatu [44] Pompa obiegu grzewczego [45] Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) [46] Zawór 3-drogowy [47] Wąż zaworu bezpieczeństwa [48] Zawór spustowy (obieg grzewczy) [49] Zawór do uzupełniania wody CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 9

Dane urządzenia 6 60 6 59 58 57 56 55 54 53 5 5 63 64 65 66 67 68 69 6 70 83 473-03.O Rys. 4 Zasobnik ładowany warstwowo 0 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Dane urządzenia Legenda do rysunku 4: [5] Zawór spustowy (zasobnika ład. warstwowo) [5] Blokada [54] Powrót z zasobnika [55] Zasilanie zasobnika [56] Filtr wodny [57] Turbina [58] Nastawny ogranicznik przepływu [59] Zawór bezpieczeństwa (c.w.u.) [60] Czujnik temperatury podgrzewacza (NTC) [6] Haki do zawieszenia kotła [6] Zasobnik c.w.u. [63] Naczynie wzbiorcze (c.w.u.) [64] Zawór na powrocie c.o. [65] Zawór wody zimnej [66] Zawór gazowy (zamknięty) [67] Zawór c.w.u. [68] Zawór napowietrzający (do spustu) [69] Zawór na zasilaniu c.o. CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Dane urządzenia 3.9 Schemat elektryczny 0 8 9 5 6 7 3 4 0 6 3 9 LR Ls Ns N L 3 4 LZ NZ PR PO NP LP 5 6 NTC3 NTC NTC 9 8 7 B B 4 F 4 5 6 A 6 4 AC 30 V 8 7 6 70 83 475-0.O Rys. 5 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Dane urządzenia Legenda do rysunku 5: [] Transformator zapłonowy [] Regulator temperatury zasilania [3] Listwa zaciskowa 30 V AC [4] Bezpiecznik T,5 A (30 V AC) [5] Regulator temperatury c.w.u. [6] Przyłącze czujnika temperatury TB (4 V DC) [7] Wtyczka kodowana [8] Wyłącznik główny [9] Kabel przyłączeniowy z wtyczką [0] Czujnik temperatury wody zimnej [] Czujnik temperatury ciepłej wody [] Pompa ładująca zasobnik [3] Armatura gazowa [4] Ogranicznik temperatury spalin [5] Czujnik temperatury zasilania [6] Elektroda zapłonowa [7] Elektroda kontrolna (jonizacyjna) [8] Ogranicznik temperatury bloku cieplnego [9] Wentylator [0] Czujnik temperatury zasobnika [] Turbina c.w.u. [] Pompa obiegu grzewczego [3] Zawór 3-drogowy [4] Przyłącze elementów magistrali np. regulatora ogrzewania [5] Przyłącze TR00, TR00 [6] Przyłącze czujnika temperatury zewnętrznej (AF) CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 3

Dane urządzenia 3.0 Dane techniczne ZWSB 4/8-3 E Jed-nostka Gaz ziemny Propan ) Maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 40/30 C kw 4, 4, Maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 50/30 C kw 3,7 3,7 Maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw,7,7 Maks. nominalne obciążenie cieplne (Q maks ) c.o. kw 3,5 3,5 Min. nominalna moc cieplna (P min ) 40/30 C kw 8, 8, Min. nominalna moc cieplna (P min ) 50/30 C kw 8,0 8,0 Maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw 7,3 7,3 Min. nominalne obciążenie cieplne (Q min ) c.o. kw 7,5 7,5 Maks. nominalna moc cieplna (P nw ) c.w.u. kw 8,0 7,0 Maks. nominalne obciążenie cieplne (Q nw ) c.w.u. kw 8,0 7,0 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny - Ls (H is = 6,8 kwh/m 3 ) m 3 /h 3,90 Gaz ziemny - Lw (H is = 7,8 kwh/m 3 ) m 3 /h 3,53 Gaz ziemny - E (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h,80 Gaz płynny - Propan (H i =,9 kwh/kg) kg/h,00 Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazowym Gaz ziemny - Ls mbar 0-6 Gaz ziemny - Lw mbar 6-3 Gaz ziemny - E mbar 7-5 Gaz płynny - Propan mbar 9-44 Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,75 0,75 Całkowita pojemność l 0 0 Zasobnik ładowany warstwowo Pojemność użytkowa l 4 4 Temperatura na wylocie C 40-70 40-70 Max. przepływ l/min 4 4 Zużycie energii w trybie gotowości (4h) zgodnie z DIN 4753 część 8 ) kwh/d,6,6 Maks. ciśnienie robocze bar 0 0 Maks. wydajność trwała t V = 75 C i t Sp = 45 C l/h 688 663 Charakterystyczny przepływ wg normy EN 303- l/min Maks. wydajność trwała zgodnie z DIN 4708 t V = 75 C i t Sp = 60 C l/h 48 464 Min. czas podgrzania z t K = 0 C do t Sp = 60 C i przy t V = 75 C min. 9 9 Współczynnik wydajności wg DIN 4708 przy 3) t V = 75 C (maks. moc ładowania zasobnika) N L,4,4 Klasa komfortu c.w.u. według normy EN 303- *** *** Parametry spalin Temperatura spalin 80/60 C przy maks. nominalnym obciążeniu cieplnym C 85 85 Temperatura spalin 80/60 C przy min. nominalnym obciążeniu cieplnym C 44 44 Temperatura spalin 40/30 C przy maks. nominalnym obciążeniu cieplnym C 64 64 Temperatura spalin 40/30 C przy min. nominalnym obciążeniu cieplnym C 38 38 Temperatura spalin przy maks. nominalnym obciążeniu cieplnym (tryb ładowania podgrzewacza) C 94 94 Temperatura spalin przy min. nominalnym obciążeniu cieplnym (tryb ładowania podgrzewacza) C 44 44 Przepływ masowy spalin przy maks. nominalnej mocy cieplnej (tryb ładowania podgrzewacza) g/s,3,4 Przepływ masowy spalin przy min. nominalnej mocy cieplnej (tryb ładowania podgrzewacza) g/s 3,7 3,6 Ciśnienie dyspozycyjne Pa 80 80 CO przy max. mocy % 9,7 0,3 CO przy min. mocy % 8,7 0,0 Grupa spalin wg G 636 G 6 /G 6 G 6 /G 6 Klasa NO x 5 5 Kondensat Maks. ilość kondensatu (t R = 30 C) l/h,7,7 Wartość ph ok. 4,8 4,8 Tab. 5 4 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Dane urządzenia ZWSB 4/8-3 E Jed-nostka Gaz ziemny Propan ) Dane ogólne Napięcie elektryczne AC... V 30 (95-53) 30 (95-53) Częstotliwość Hz 50 50 Maks. pobór mocy w trybie gotowości W 4 4 Pobór mocy w trybie grzewczym przy maks. nominalnej mocy cieplnej (bez pompy obiegu W 6 6 grzewczego) Pobór mocy w trybie grzewczym przy min. nominalnej mocy cieplnej (bez pompy obiegu W 4 4 grzewczego) Pobór mocy pompy obiegu grzewczego W 6-70 6-70 Pobór mocy pompy ładującej podgrzewacz W 37 37 EMV - Klasa wartości granicznej - B B Maks. poziom emisji dźwięków db(a) 45 45 Min. poziom emisji dźwięków db(a) 35, 35, Stopień ochrony IP X4D X4D Max. temp. zasilania c.o. C cca. 90 cca. 90 Max. dopuszczalne ciśnienie (P MS ) (c.o.) bar 3 3 Dopuszczalna temp. otoczenia C 0-50 0-50 Pojemność wodna (c.o.) l,5,5 Ciężar zasobnika ładowanego warstwowo kg 4,0 4,0 Ciężar kotła kg 38, 38, Ciężar obudowy kg 6,4 6,4 Wymiary S x W x G mm 600 x 890 x 48 Tab. 5 ) wartość standardowa dla gazu płynnego przy zastosowaniu zbiorników stałych o pojemności 5000 l ) Wartość porównawcza znormalizowana; straty ciepła na przewodach poza zasobnikiem nie są brane pod uwagę. [t V ] = temperatura zasilania c.o. [t Sp ] = temperatura wody w zasobniku [t K ] = temperatura dopływu zimnej wody 3. Analiza kondensatu mg/l 600 x 890 x 48 3) Współczynnik wydajności N L odpowiada liczbie w pełni zasilanych mieszkań zamieszkałych przez 3,5 osoby ze zwykłą wanną i dwoma dodatkowymi punktami czerpalnymi. Wartość współczynnika NL została zgodnie z normą DIN 4708 ustalona na poziomie t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 0 C i przy maksymalnej przenoszalnej wydajności. amon, nikiel 0,5 ołów 0,0 rtęć 0,000 kadm 0,00 siarczany chrom 0, cynk 0,05 halogeno-alkany 0,00 cyna 0,0 alkany 0,05 wanad 0,00 miedź 0,08 wartość ph 4,8 Tab. 6 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 5

Dane urządzenia 3. Dane dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzenia UE nr 8/03 i 8/03 w ramach uzupełnienia dyrektywy 00/30 UE. Dane produktu Symbol Jednostka 7 76 70 50 Typ produktu ZWSB 4/8 E 3 Kocioł grzewczy kondensacyjny tak Ogrzewacz wielofunkcyjny tak Znamionowa moc cieplna P rated kw 3 Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń s % 9 Klasa wydajności energetycznej A Użytkowa moc cieplna Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym ) P 4 kw,7 Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30% i w reżimie niskotemperaturowym ) P kw 7,6 Sprawność elektryczna Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym ) 4 % 87,3 Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30% i w reżimie niskotemperaturowym ) % 96,5 Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy pełnym obciążeniu el max kw 0,06 Przy częściowym obciążeniu el min kw 0,04 W trybie czuwania P SB kw 0,004 Inne dane Straty ciepła w trybie czuwania P stby kw 0,3 Pobór mocy palnika zapłonowego P ign kw 0 Emisja tlenków azotu NOx mg/kwh 4 Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu L WA db(a) 45 Dodatkowe informacje dotyczące ogrzewaczy wielofunkcyjnych Deklarowany profil obciążeń XL Dzienne zużycie energii elektrycznej Q elec kwh 0,355 Roczne zużycie energii elektrycznej AEC kwh 78 Dzienne zużycie paliwa Q fuel kwh 3,407 Roczne zużycie paliwa AFC GJ 9 Wydajność energetyczna uzdatniania c.w.u. wh % 8 Efektywność energetyczna podgrzewania wody A Tab. 7 Karta produktu dot. zużycia energii ) W reżimie wysokotemperaturowym temperatura wody powrotnej na wlocie ogrzewacza wynosi 60 C, a wody zasilającej na jego wylocie 80 C. ) Niska temperatura oznacza 30 C w przypadku kotłów kondensacyjnych i 37 C w przypadku kotłów niskotemperaturowych, a w przypadku innych ogrzewaczy oznacza temperaturę wody powrotnej 50 C (na wlocie ogrzewacza). 6 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Przepisy 4 Przepisy Należy przestrzegać następujących dyrektyw i przepisów: Krajowe przepisy budowlane Postanowienia właściwego przedsiębiorstwa gazowniczego EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) EnEV (Zarządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i urządzeniach w budynkach) Wytyczne dotyczące kotłowni lub prawo budowlane krajów związkowych, wytyczne dotyczące montażu i wyposażenia kotłowni centralnego ogrzewania i ich zaplecza, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6-0787 Berlin. Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i Wodnych DVGW, spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. -3-533 Bonn. Arkusz roboczy G 600, Przepisy techniczne dotyczące instalacji gazowych (TRGI). Arkusz roboczy G 670, Montaż palenisk gazowych w pomieszczeniach z mechanicznymi instalacjami odpowietrzającymi. Przepisy techniczne dotyczące gazu płynnego TRF 996, (TRF 996), spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef- Wirmer-Str. -3-533 Bonn Normy DIN, patrz wydawnictwo Beuth GmbH - Burggrafenstraße 6-0787 Berlin Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia kwietnia 00 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dziennik Ustaw Nr 75 z 00 r. Poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami). Warunki techniczne wykonania i odbioru robótbudowlanomontażowych, Tom II, Instalacje sanitarne i przemysłowe. ARKADY, Warszawa 988 r. Warunki techniczne wykonania i odbioru kotłowni na paliwa gazowe i olejowe. Wydawca: Polska Korporacja Techniki Sanitarnej, Grzewczej, Gazowej i Klimatyzacji, Warszawa 000 r. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych zdnia 3 listopada 99 r. w sprawie ochrony przeciwpożarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów (Dz. U. 9/9 poz. 460). PN-B-044:999 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo - Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego z naczyniami wzbiorczymi przeponowymi - Wymagania. PN-B-043-:999 Ogrzewnictwo - Kotłownie wbudowane na paliwa gazowe o gęstości względnej mniejszej niż - Wymagania. 5 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie wybuchem! Przed wykonywaniem prac na przewodach gazowych zamknąć zawór gazowy. Po wykonaniu prac na przewodach gazowych wykonać próbę szczelności. Montaż, podłączenie gazu i zasilania elektrycznego, powinien przeprowadzić uprawniony instalator. 5. Wskazówki ogólne Pojemność wody kotłów nie przekracza 0 litrów i odpowiada grupie rozporządzenia w sprawie kotłów parowych. Dlatego też homologacja nie jest potrzebna. Przed podłączeniem kotła do instalacji gazowej, należy uzyskać warunki techniczne podłączenia i przydział gazu na cele c.o. i c.w.u. od dostawcy gazu (odpowiedni Rejon Gazowniczy). Zasobnik ładowany warstwowo Zasobnik ładowany warstwowo można zastosować tylko do podgrzewania ciepłej wody, której parametry spełniają przepisy dotyczące wody użytkowej. ph 6,5 do 9,5 Zawartość chlorków < 50 mg/l Twardość całkowita < 0 dh Otwarte instalacje ogrzewania Otwarte instalacje grzewcze przebudować na instalacje zamknięte. Instalacje grawitacyjne Podłączyć kocioł do sieci rurowej poprzez zwrotnicę hydrauliczną z odmulaczem. Ocynkowane grzejniki i rury Aby uniknąć tworzenia się gazów: Nie należy stosować ocynkowanych grzejników i rur. Urządzenie do neutralizacji Jeżeli nadzór budowlany wymagał będzie urządzenia do neutralizacji: Zastosować skrzynkę neutralizacyjną NB 00. Zastosowanie regulatora temperatury w pomieszczeniu Nie montować zaworu termostatycznego na grzejniku w pomieszczeniu wiodącym. Środki zapobiegające zamarzaniu Dopuszcza się stosowanie następujących środków zapobiegających zamarzaniu: Producent Oznaczenie Stężenie BASF Glythermin NF 0-6 % Schilling Chemie Varidos FSK - 55 % Tab. 8 Środki antykorozyjne Dopuszcza się stosowanie następujących środków antykorozyjnych: Producent Oznaczenie Stężenie Fernox Copal % Schilling Chemie Varidos AP - % Tab. 9 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 7

+ Montaż Środki uszczelniające Jak wynika z naszego doświadczenia, dodawanie środków uszczelniających do wody grzewczej może wywoływać odkładanie się osadów w bloku cieplnym. W związku z tym odradzamy ich stosowanie. Armatury jednodźwigniowe i termostatyczne baterie mieszające Wraz z urządzeniem można zastosować armatury jednodźwigniowe i termostatyczne baterie mieszające. Filtr wstępny Aby zapobiec wżerom korozyjnym: Zamontować filtr wstępny. Gaz płynny Aby zabezpieczyć urządzenie przed zbyt wysokim ciśnieniem (TRF): Zamontować regulator ciśnienia z zaworem bezpieczeństwa. 5. Miejsce montażu Pomieszczenie zainstalowania W celu prawidłowego montażu i eksploatacji kotła należy przestrzegać, co następuje: Aktualnych norm oraz obowiązujących przepisów. Wytycznych z instrukcji obsługi montażu przewodów powietrzno - spalinowych. Powietrze do spalania Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania nie powinno zawierać środków agresywnych. Jako czynniki mocno korozyjne uznaje się związki chloru i fluoru, będące składnikami roztworów farb, lakierów, klejów, paliw oraz środków czyszczących stosowanych w gospodarstwach domowych. Temperatura obudowy kotła Max. temperatura obudowy urządzenia wynosi poniżej 85 C. Należy przestrzegać aktualnych przepisów obowiązujących w Polsce. 5.3 Montaż szyny do zawieszenia zasobnika WSKAZÓWKA: Przenosząc urządzenie nie chwytać za moduł obsługowy ani nie opierać o niego. Ustalić miejsce montażu urządzenia uwzględniając przy tym następujące ograniczenia: Wolna przestrzeń 00 mm pod kotłem konieczna jest w celu wyjęcia panela sterującego. Szynę montażową wraz ze śrubami i kołkami wyjąć z opakowania. Wyjąć z opakowania osłonę zewnętrzną i szablon montażowy. Dołączony szablon montażowy zamocować na ścianie, zachować przy tym minimalne odstępy boczne 50 mm ( rys. ). A 8 x B 8 x 8 66 0 80 74 74 80 0 A B 8 6 70 64-04.O 880 K K 00 5, % 3 863 S 600 S 5-4 cm 4-33 cm 33-4 cm 4-50 cm 90 AZB 80 mm 0 mm 5 mm 0 mm 45 mm AZB 80 / 5 mm K 55 mm 60 mm 65 mm 70 mm 65 65 65 65 AZB 60 / 00 mm 30 mm 35 mm 40 mm 45mm 8 76 795 770 - Rys. 6 Szablon montażowy Jeżeli to konieczne: Wykonać otwór w ścianie na elementy osprzętu dodatkowego instalacji spalinowej. 8 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Montaż W przypadku nośnych ścian murowanych 5.5 Instalowanie przewodów rurowych Gotowe do pracy urzadzenie wazy ok. 0 kg. Zawieszenie musi byc dostosowane do tej wagi. 60 30 65 Wywiercić 4 otwory (A i B) do śrub mocujących (Ø 8 mm). Otwory na płytę przyłączeniową wykonać zgodnie z szablonem montażowym. Zdjąć szablon montażowy. Szynę do zawieszenia kotła zamocować na ścianie przy pomocy 4 śrub i kołków dołączonych do kotła. A 5 8 5 80 A Rys. 7 [] Hak B 6 70 64 090-07.O 5.4 Montaż zasobnika ładowanego warstwowo WSKAZÓWKA: Zanieczyszczenia w rurociągach mogą uszkodzić urządzenie. Wypłukać instalację, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Rozpakować urządzenie, zwracając uwagę na wskazówki na opakowaniu. Zasobnik ładowany warstwowo przystawić do ściany i zawiesić na szynie. B 6 70 83 48-05.O Rys. 8 [] Zawór na zasilaniu c.o. [] Zawór c.w.u. [3] Zawór gazowy (zamknięty) [4] Zawór wody zimnej [5] Zawór na powrocie c.o. 3 4 5 Ciepła woda użytkowa Ciśnienie statyczne nie może przekraczać wartości 0 bar. W przeciwnym wypadku: w instalacji wody zimnej zamontować reduktor ciśnienia. WSKAZÓWKA: W żadnym wypadku nie blokować zaworu bezpieczeństwa. Odpływ z zaworu bezpieczeństwa założyć tak, by miał spadek. Odpływ do kanalizacji musi być otwarty i umożliwiać obserwację. Rury i armatura w instalacji wody użytkowej muszą być dobrane w taki sposób, aby w zależności od ciśnienia gwarantowały w miejscu poboru wody wystarczający przepływ. Ogrzewanie OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie blokować zaworu bezpieczeństwa. Odpływ z zaworu bezpieczeństwa założyć tak, by miał spadek. Do opróżniania instalacji użytkownik musi zamontować w jej najniższym miejscu zawór spustowy służący zarazem do napełniania. W najwyższym punkcie umieścić zawór odpowietrzający. Przewód gazowy Określić średnicę rury gazowej zgodnie z obowiązującymi przepisami. CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 9

Montaż 5.6 Montaż wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 5.6. Zawieszenie wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego Zdjąć kołpaki z króćców zasilania i powrotu zasobnika ładowanego warstwowo, wyjąć z opakowania kocioł i sprawdzić prawidłowe osadzenie uszczelek na kotle. Położyć uszczelki na przyłącza szyny przyłączeniowej. Unieść kocioł na uchwytach i zawiesić zaczepy u góry na hakach zasobnika. Przewody zasilania i powrotu zasobnika na dole po lewej stronie wprowadzić w siebie. 5.6. Blokada wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego Sprawdzić, czy przewód zasilania i powrotu są całkowicie w siebie wsunięte, w razie potrzeby kocioł przycisnąć mocno do zasobnika, aż obydwa urządzenia będą do siebie przylegały. Zamknąć blokadę. Blokada () musi zachodzić na złączkę () kotła i musi być przesuwalna całkowicie do góry. Rys. 9 [] Uchwyt transportowy 6 70 83 475-03.O Rys. 0 Zamknięcie blokady [] Złączka na kotle [] Blokada na zasobniku 6 70 64 090-40.R 0 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Montaż 5.6.3 Podłączenie hydrauliczne i elektryczne zasobnika i kotła Odkręcić śrubę i opuścić układ Heatronic. 5.7 Montaż węża na syfonie kondensatu Nasadzić wąż na króciec spustowy syfonu kondensatu i ułożyć go ze spadkiem w kierunku odpływu... Rys. Dokręcić nakrętki kontrujące na przyłączach rurowych. 6 70 64-07.O 6 70 645 45-03.O Rys. Podłączyć przewody elektryczne NTC zasobnika. Podłączyć przewody turbiny. 6 70 64-08.O Rys. 4 5.8 Syfon lejkowy osprzęt nr 43 W celu bezpiecznego odprowadzenia kondensatu oraz wody wypływającej z zaworów bezpieczeństwa, należy zastosować osprzęt nr 43 (osprzęt dodatkowy). Odpływ wykonać z materiałów odpornych na korozję (ATV-A 5). Do tych materiałów należą: rury kamionkowe, rury twarde PCW, rury PCW, rury PE-HD, rury PP, rury ABS/ASA, rury odlewane emaliowane wewnętrznie lub powlekane, rury stalowe z powłoką z tworzywa sztucznego, nierdzewne rury stalowe, rury szklane borosilikat. Odpływ zamontować bezpośrednio do zewnętrznego przyłącza DN 40. WSKAZÓWKA: Nie dokonywać modyfikacji i nie zamykać odpływu. Węże układać wyłącznie ze spadkiem. DN 40 6 70 64 090-0.O Rys. 3 6 70 64 095-6.O Rys. 5 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Montaż 5.9 Montaż osłony zewnętrznej 5.0 Podłączenie przewodów powietrzno-spalinowych Osłona zewnętrzna jest zabezpieczona dwoma śrubami przed ściągnięciem jej przez nieupoważnione do tego osoby (bezpieczeństwo elektryczne). Osłonę zewnętrzną zawsze zabezpieczać tymi śrubami. Osłonę zewnętrzną zawiesić u góry, zatrzasnąć na dole i zabezpieczyć przed otwarciem przez nieupoważnione osoby za pomocą dołączonej śruby ( czynności na rysunku 6). Szczegółowe informacje na temat montażu patrz odpowiednia instrukcja osprzętu przewodu spalinowego. Osprzęt spalinowy wsunąć do oporu w mufę.. Rys. 7 Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej ( rozdział 0.). 6 70 64 090-.O. 6 70 64 090-09.O 5. Kontrola przyłączy Przyłącza wodne Otworzyć zawór na zasilaniu oraz na powrocie instalacji grzewczej i napełnić instalację grzewczą. Sprawdzić szczelność na złączach (ciśnienie sprawdzenia na manometrze:,5 bar). Otworzyć zawór wody zimnej do urządzenia i zawór ciepłej wody w punkcie poboru, aż wypłynie woda (ciśnienie sprawdzenia: maks. 0 bar) Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. Przewód gazowy Zamknąć kurek gazowy, aby ochronić armaturę gazową przed uszkodzeniami od nadciśnienia. Sprawdzić szczelność na złączach (ciśnienie sprawdzenia na manometrze: 50 mbar). Po próbie szczelności obniżyć ciśnienie próbne w instalacji. 3. Rys. 6 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Przyłącze elektryczne 6 Przyłącze elektryczne 6. Informacje ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO: Porażenie prądem! Przed rozpoczęciem prac na elementach elektrycznych, odłączyć napięcie zasilające (bezpiecznik, przełącznik LS). HO5VV-F 3 x,0 mm Jeżeli urządzenie podłączane jest w strefie ochronnej lub trzeba wymontować kabel, rozdział 6.3. Zastosować następujący typ kabla: NYM-I 3 x,5 mm 6.3 Podłączenie osprzętu Otwarcie modułu Heatronic Wszystkie elementy regulacyjne, sterujące oraz bezpieczeństwa w urządzeniu są fabrycznie okablowane i sprawdzone. Przestrzegać środków bezpieczeństwa zgodnie z przepisami VDE 000 i przepisami specjalnymi (TAB) miejscowego zakładu energetycznego. W pomieszczeniach z wanną lub prysznicem kocioł musi być podłączony elektrycznie poprzez wyłącznik ochronny FI. Do przewodu przyłączeniowego nie mogą być podłączone żadne inne odbiorniki energii. W strefie ochronnej przewód ułożyć pionowo do góry. Odkręcić śrubę i opuścić układ Heatronic.. WSKAZÓWKA: Resztki kabla mogą uszkodzić układ Heatronic. Kabel odizolować wyłącznie poza układem Heatronic. 5cm. 6 70 64-07.O Rys. 9 Odkręcić śruby, odwiesić przewody i zdjąć pokrywę. 6 70 6 659-3.R Rys. 8 [Strefa ochronna ], bezpośrednio nad wanną [Strefa ochronna ], obszar o promieniu 60 cm wokół wanny/prysznica Sieć -fazowa (IT) Przy sieci -fazowej: aby zabezpieczyć odpowiedni prąd jonizacji, zamontować rezystor (Nr kat. 8 900 43 56) pomiędzy przewodem N a podłączeniem ochronnym. -lub- Zastosować transformator separujący (osprzęt nr 969, (Nr kat. 7 79 00 30). Bezpieczniki Urządzenie zabezpieczone jest trzema bezpiecznikami. Znajdują się one na płycie głównej ( rysunek 5, strona ). Bezpieczniki zapasowe znajdują się na tylnej stronie pokrywy ( rysunek 0)... 6 70 64 090-3.O Rys. 0 Aby zapewnić ochronę przed wodą rozpryskową (IP) dławik przyciąć odpowiednio do średnicy przewodu... 8-9 6. Urządzenia z kablem przyłączeniowym i wtyczką sieciową Wsadzić wtyczkę sieciową do gniazda z zestykiem ochronnym (poza strefą ochronną i ). Jeżeli kabel ma niewystarczającą długość trzeba wymontować kabel, rozdział 6.3. Używać następujących typów kabli: HO5VV-F 3 x 0,75 mm lub 5-7 0-3-4 Rys. 6 70 6 59-30.R Wsunąć przewód poprzez dławik i właściwie go podłączyć. Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 3

Przyłącze elektryczne 6.3. Podłączenie elektryczne regulatora ogrzewania lub modułów obsługi zdalnej Urządzenie może być eksploatowane tylko z zastosowaniem regulatora marki Junkers. Regulatory ogrzewania FW 00 i FW00 mogą zostać wmontowane bezpośrednio z przodu w układ Heatronic 3. Montaż i podłączenie elektryczne wykonać zgodnie z odnośną instrukcją instalacji. Podłączenie regulatorów temperatury pomieszczenia TR 00/ TR 00 W przypadku wymiany kotła w istniejących instalacjach grzewczych z regulatorami temperatury pomieszczenia TR 00 lub TR 00, dostępny regulator można podłączyć do układu Heatronic 3. Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Regulatory temperatury w pomieszczeniu TR 00, TR 00 podłączać zgodnie z rysunkiem poniżej: LS NS LZ NZ PR PO NP LP 9 8 7 B B 4 A F TR 6.3. Podłączenie czujnika TB W instalacjach ogrzewania podłogowego z bezpośrednim podłączeniem hydraulicznym do kotła. LS NS LZ NZ PR PO NP LP Rys. 4 Jeżeli zadziała czujnik nadzorujący temperaturę przerywane jest ogrzewanie i przygotowanie c.w.u. 9 8 7 B B 4 A F TB C 6 70 6 659-9.R 4 Rys. 6 70 64 090-06.O Podłączenie regulatora zał/wył 30 V (TRZ..) Regulator musi być przystosowany do napięcia sieciowego (z kotła) i nie może posiadać własnego przyłącza masowego. Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Wprowadzić kabel poprzez dławik i podłączyć regulator do ST0 zgodnie z poniższymi zaleceniami: L do L S S do L R Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. LR LS ST 0 6 70 6 897-03.O Rys. 3 Podłączenie TRZ.. (30 V AC, usunąć mostek między L S a L R ) 4 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Uruchomienie 7 Uruchomienie 6 5 4 3 7 8 reset 9 eco 0 3 4 0 9 8 7 6 5 6 70 64-06.O Rys. 5 [] Regulator temperatury zasilania [] Przycisk kominiarza [3] Przycisk serwisowy [4] Kontrolka pracy palnika [5] Wyłącznik główny [6] Odpowietrznik automatyczny [7] Wyświetlacz [8] Manometr [9] Przycisk reset [0] Przycisk eco [] Blokada przycisków [] Regulator temperatury c.w.u. [3] Wskaźnik pracy [4] Wąż kondensatu [5] Syfon lejkowy (osprzęt) [6] Zawór na powrocie c.o. [7] Zawór wody zimnej [8] Zawór gazowy (zamknięty) [9] Zawór do uzupełniania wody [0] Zawór na zasilaniu c.o. CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 5

Uruchomienie 7. Przed uruchomieniem Sprawdzić blokadę między podgrzewaczem ładowanym warstwowo i wiszącym kotłem gazowym ( rozdział 5.6.). Nastawić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego na statyczną wysokość instalacji grzewczej ( strona 9). Otworzyć zawory przygrzejnikowe. Otworzyć zawór wody zimnej (7). Zawór c.w.u. otworzyć tak długo, aż wypłynie woda. Otworzyć zawory konserwacyjne (6 i 0, rysunek 5), napełnić instalację grzewczą do - bar (za pomocą wbudowanego zaworu do napełniania, poz. 9) a następnie zamknąć zawór napełniający. Odpowietrzyć grzejniki. Instalację grzewczą ponownie napełnić do ciśnienia - bar. Sprawdzić, czy rodzaj gazu podany na tabliczce znamionowej odpowiada rodzajowi gazu w sieci. Pierwszego uruchomienia może dokonać tylko uprawniony serwisant Junkers (zgodnie z warunkami gwarancji). Otworzyć kurek gazowy (8). 7. Włączenie/wyłączenie kotła Włączenie Załączyć kocioł wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy świeci się na niebiesko a wyświetlacz pokazuje temperaturę wody grzewczej na zasilaniu. Rys. 6 OSTRZEŻENIE: Uruchomienie urządzenia bez wody może je zniszczyć! Kocioł nie może być użytkowany bez wody.! " # $ = N Podczas pierwszego załączenia urządzenie jest jednorazowo odpowietrzane. W tym celu pompa c.o. załącza się i wyłącza w interwałach (ok. 4 minuty). Wyświetlacz wskazuje na zmianę z temperaturą zasilania. Otworzyć odpowietrznik automatyczny (6) i zamknąć go z powrotem po odpowietrzeniu ( strona 5). $ % $ $ $ # 4 7.3 Włączenie c.o. Maksymalna temperatura na zasilaniu może być ustawiona na wartość z zakresu od ok. 35 C do ok. 90 C. W przypadku ogrzewania podłogowego nie przekraczać max. dopuszczalnej temperatury zasilania. Regulatorem dopasować maksymalną temperaturę na zasilaniu do instalacji grzewczej: Ogrzewanie podłogowe, np. położenie 3 (ok. 50 C) Ogrzewanie niskotemperaturowe: pozycja 6 (ok. 75 C) Ogrzewanie z temperaturą zasilania do ok. 90 C: położenie max Rys. 7 Jeżeli palnik jest uruchomiony, kontrolka świeci się na zielono. Położenie Temperatura zasilania ok. 35 C ok. 43 C 3 ok. 50 C 4 ok. 60 C 5 ok. 67 C 6 ok. 75 C maks. ok. 90 C Tab. 0 7.4 Regulacja c.o. 3 4 5 6 max 6 70 6 660-06.O Należy stosować się do instrukcji obsługi używanego regulatora ogrzewania. Znajdują się w niej informacje, jak ustawić tryb pracy i krzywą grzewczą w przypadku regulatorów pogodowych, jak ustawić temperaturę pomieszczenia, jak można ogrzewać ekonomicznie i oszczędzać energię. min 3 4 e reset eco 6 max Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się na zmianę z temperaturą zasilania, przeprowadzane jest napełnianie syfonu ( strona 33). 6 9 h 5 3 4 h 8 Wyłączenie Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy gaśnie. Jeśli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział 7.8). Rys. 8 6 70 6 660-07.3TT 6 CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07)

Uruchomienie 7.5 Po uruchomieniu Przy gazie ziemnym L/LL: ustawić stosunek ilości gazu do powietrza (CO ) ( strona 34). Sprawdzić ciśnienie dynamiczne (przepływowe) na przyłączu gazu ( str. 35). Sprawdzić, czy z węża syfonu skroplin wypływa kondensat. Jeśli tak się nie dzieje, należy wyłączyć włącznik główny (0) i ponownie go włączyć (I). Nastąpi dzięki temu aktywacja programu napełniania syfonu ( strona 33). W razie potrzeby proces ten kilkakrotnie powtórzyć, aż wypłynie kondensat. Wypełnić protokół rozruchu ( strona 46). Naklejkę Ustawienia Heatronic nakleić w widocznym miejscu na osłonie zewnętrznej ( strona 30). 7.7 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody) Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Pompa c.o. i ogrzewanie jest w ten sposób wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz napięcie zasilania do regulacji ogrzewania i zegara sterującego pozostają bez zmian. 3 5 6 max min 3 4 e eco 6 max 7.6 Nastawienie temperatury c.w.u. Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Na wyświetlaczu przez 30 sekund miga ustawiona temperatura c.w.u. Rys. 30 6 70 6 660-09.R WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji grzewczej. reset 3 4 5 6 max eco 3 4 e 6 max 6 70 6 660-8.O Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. 7.8 Ochrona przeciw zamarzaniu Urządzenie pozostawić załączone, regulator temperatury na zasilaniu co najmniej w położeniu. Rys. 9 eco OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas normalnego użytkowania temperaturę wody nastawiać nie wyższą niż 60 C. 3 4 5 6 max 3 4 e 6 min max 6 70 6 660-3.R Regulator temperatury c.w.u. min e ok. 50 C max ok. 70 C Tab. Temperatura c.w.u. ok. 5 C (ochrona przeciw zamarzaniu) Aby uniknąć zwiększonego osadzania się kamienia zaleca się, aby przy twardości wody ponad 5 dh (stopień twardości III), temperaturę podgrzewacza ustawić na mniej niż 55 C. Przycisk eco Naciśnięcie przycisku eco i przytrzymanie aż się zaświeci umożliwia przełączanie kotła między trybem komfort a oszczędnym. Tryb komfort, przycisk eco nie świeci się (nastawa podstawowa) W trybie komfort zasobnik ładowany warstwowo jest cały czas utrzymywany w ustawionej temperaturze. Zapewnia to maksymalny komfort c.w.u. Tryb oszczędny, przycisk eco świeci się W trybie oszczędnym zasobnik ładowany warstwowo jest doładowywany tylko wtedy, jeżeli dokonano poboru większej ilości ciepłej wody. Dzięki mniejszej częstotliwości ładowania zasobnika oszczędzana jest energia. Rys. 3 Przy wyłączonym kotle do wody grzewczej dodać i wymieszać środek przeciwko zamarzaniu ( strona 7) i opróżnić obieg c.w.u. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. 7.9 Blokada przycisków Blokada przycisków obejmuje regulator temperatury na zasilaniu, regulator temperatury c.w.u. oraz wszystkie przyciski poza wyłącznikiem głównym i przyciskiem kominiarza. Włączenie blokady przycisków: Nacisnąć przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się. 3 4 5 6 max Rys. 3 Wyłączenie blokady przycisków: Nacisnąć przycisk aż na wyświetlaczu wskazywana będzie tylko temperatura zasilania c.o. min 3 4 e reset eco 6 max 6 70 6 660-.O ~5 s CerapurAcu 6 70 83 473 (05/07) 7