Rozwiązania dla higienicznych stref produkcyjnych. Silniki serii DAS i pakiet ASEPTIC plus

Podobne dokumenty
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mamy coś przeciw korozji: Ochrona powierzchniowa i przeciwkorozyjna

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE.

Zawsze bezpiecznie: niezawodna eksploatacja zakładu produkcyjnego

Lepsza wydajność i elastyczność w przemyśle napojów. Rozwiązania automatyzacyjne firmy SEW-EURODRIVE

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2015 r. [tony]

Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2016 r. [tony]

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX

W jakim stopniu emerytura zastąpi pensję?

03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600]

Moc kva 3,5 3,9 Moc kw 3,5 3,9 Prędkość obrotowa r.p.m Standardowe Napięcie V 240/120 Wartość przy cos fi Cos Phi 1

NARODOWY INSTYTUT ZDROWIA PUBLICZNEGO - PZH

Prosta i bezpieczna przyszłość: Przekładnie i silniki w systemie modułowym. Motoreduktory

Skuteczniejsze rozwiązania dla sektora produkcji napojów Układy napędowe firmy SEW-EURODRIVE

CZĘŚĆ I OPŁATY DLA LINII ANALOGOWYCH

Rewizja jednoczęściowa


Higiena w zakładzie produkcyjnym najnowsze trendy ŁUKASZ SALMONOWICZ BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER

safetyiq BEZPIECZEŃSTWO W NOWYCH WYMIARACH INTELIGENTNA OCHRONA ZWIĘKSZAJĄCEGO WYDAJNOŚĆ

Główne kierunki handlu ropą naftową w 2008 r. [mln ton]

gizycko.turystyka.pl

Modułowe ogrodzenia bezpieczeństwa

Interfejs diagnostyczny LPG CNG GPL wersja USB FTDI - ProjektTECH LPG CNG GPL Diagnostic USB FTDI Interface - ProjektTECH

Trudna droga do zgodności

Truphone World. Plany taryfowe Truphone World

PRODUKTY IZOLOWANE TERMICZNIE

Forum Wiedzy o Przetwórstwie Tworzyw Sztucznych 2019

Opodatkowanie dochodów z pracy najemnej wykonywanej za granicą

CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA S.A. - WYCIĄG. CZĘŚĆ I - opłaty dla linii analogowych

Prof. UEK dr hab. Renata Seweryn Prof. UEK dr hab. Jadwiga Berbeka Dr hab. Krzysztof Borodako Dr hab. Agata Niemczyk

OBECNOŚĆ NA CAŁYM ŚWIECIE

Centrum Promocji i Informacji Turystycznej w Giżycku

UPS World Ease. Skrócenie łańcucha dostaw w celu usprawnienia optymalizacji międzynarodowej dystrybucji towarów

SYGNALIZATOR CIŚNIENIA 50D

A member of the Biesterfeld Group

Paweł Borys Polski Fundusz Rozwoju

INSTYTUTY ŚWIECKIE W ŚWIECIE

Centrum Promocji i Informacji Turystycznej w Giżycku

ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY

Powłoki do posadzek przemysłowych

Drogowskazy sukcesu W poszukiwaniu szans na rynkach finansowych 17 marca 2010, Warszawa

Liderzy innowacyjności w gospodarce światowej. Czy Polska może ich dogonić?

SYSTEMY ANTYKOROZYJNE.

matowy, półpołysk, połysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

Diety należą się osobie odbywającej podróż służbową na terenie kraju na pokrycie zwiększonych kosztów wyżywienia oraz zwrot wydatków z tytułu m.in.

internet Wartość przyznanej ulgi brutto [zł]

ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE DLA OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW

Seria filtrów GL Wysokowydajne filtry

Obsługa serwisowa HP w miejscu instalacji w następnym dniu roboczym cały świat

Polska gospodarka na tle Europy i świata gonimy czy uciekamy rynkom globalnym? Grzegorz Sielewicz Główny Ekonomista Coface w Europie Centralnej

Lockers PL2012.qxd:Armarios-Castellano.qxd 26/5/15 16:22 Página 1 Szafki BHP

Baza danych raportów rynkowych dotyczących rozwoju technologii

Trendy i perspektywy rozwoju głównych gospodarek światowych

PRZENOŚNIK MYJĄCY, STERYLIZUJĄCY ORAZ SUSZĄCY

Skuteczniejsze napędy do maszyn pakujących w przemyśle spożywczym i produkcji towarów konsumpcyjnych

SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE

XXXI MARATON WARSZAWSKI Warszawa,

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR

Wszystko należy upraszczać jak tylko można, ale nie bardziej. (A. Einstein)

Sytuacja odlewnictwa na świecie, w Europie i w Polsce

O czym świadczą wyniki polskich uczniów w PISA? Michał Federowicz, Michał Sitek Instytut Badań Edukacyjnych

Percepcja wirtualnych interakcji z ludźmi i miejscami

POSTAWY PROZDROWOTNE

PROCEDURA ZAPEWNIENIA WŁAŚCIWEGO STANU HIGIENY POPRZEZ PROWADZENIE

Centrum Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego. Warszawa 2005

Czego oczekuje Pokolenie Y od procesu rekrutacji w firmach #rekrutacjainaczej

AGER2015. DEFINING THE ENTREPRENEURIAL SPIRIT Polska

Monitor Rynku Pracy. Raport z 18. edycji badania 27 stycznia 2015 r.

Bagaż: Wymiary i waga - United Airlines. United Airlines. Bagaż podręczny w United Airlines

PRZYSZŁOŚĆ RYNKU PRACY

Oferta Firma Truphone Zone

Uniwersalne urządzenie do napełniania i kontroli FPU-1 do hydroakumulatorów pęcherzowych, tłokowych i membranowych

LEASING MOBILNOŚĆ BANK UBEZPIECZENIA

INFORMACJA TECHNICZNA

Stosunki handlowe Unii Europejskiej z Chinami. Tomasz Białowąs

DESKRYPTORY BIBLIOTEKI NARODOWEJ WYKAZ REKORDÓW USUNIĘTYCH )

Roboty STÄUBLI w zakładach mleczarskich

Jak pokonać bariery dla (eko)innowacji w Polsce?

Termometr rozszerzalnościowy Model 70, wersja ze stali nierdzewnej

INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES

Instrumenty i wyposażenie. do Kriochirurgii KRIOCHIRURGII

Moc Agregatu SERWIS PRP STANDBY. AGREGATY PROFESJONALNE Wersja otwarta Powered by HIMOINSA

EXCELON PRO WSZECHSTRONNOŚĆ, KORZYŚCI I ŁATWE UŻYCIE

Lekkie regały półkowe. Łatwy w montażu i demontażu system do składowania lekkich ładunków

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla procesów sterylnych Model DSS18T, z przyłączem mleczarskim

Dz.U Nr 29 poz. 271 ROZPORZĄDZENIE RADY MINISTRÓW

Przetwornik ciênienia z celà ceramicznà

Od pomysłu do realizacji na przykładzie aplikacji do inwentaryzacji i obsługi pasa drogowego

Separator membranowy z przyłączem sterylnym do homogenizatorów Model

CENNIK usług telekomunikacyjnych dla Abonentów Biznesowych Truphone Poland Sp. z o.o. ( Truphone ) obowiązujacy od dnia 6 lipca 2015

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

Centrum Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego. Warszawa 2006

SEW-Eurodrive na świecie

MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

KUKA Prezentacja przedsiębiorstwa

OFERUJEMY.

GfK FUTUREBUY 2016 Oferta zakupu raportu

Transkrypt:

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Rozwiązania dla higienicznych stref produkcyjnych Silniki serii DAS i pakiet ASEPTIC plus

2 Specjalny pakiet dla napędów Higieniczna czystość i sterylność Każdy użytkownik urządzeń wie, jak wysokie wymagania higieniczne są stawiane szczególnie tzw. wrażliwym obszarom produkcyjnym. Wymagania te odnoszą się nie tylko do pracowników, ale też do wszystkich zastosowanych tam maszyn i systemów. Tak więc producenci z branży spożywczej i napojów, jak również reprezentujący przemysł chemiczny i farmaceutyczny, chcą mieć pewność, że dostarczają towary najwyższej jakości bez jakichkolwiek zanieczyszczeń. Często wymaga to zastosowania całkowicie sterylnych warunków produkcyjnych. Rozwiązania napędowe w tego typu obszarach produkcyjnych są często wystawione na dodatkowe czynniki osłabiające ich trwałość, a związane są one z procesami mycia systemów produkcyjnych. Standardowe silniki zazwyczaj wyposażone są w wentylatory, w których gromadzi się brud. Bakterie i mikroorganizmy w nim zawarte mogę być przenoszone dalej wraz z zasysanym powietrzem. Nie jest możliwe całkowite pozbycie się zanieczyszczeń ze względu na utrudniony dostęp do poszczególnych podzespołów napędów. Kolejnym problemem jest niewystarczająca odporność napędów na mycie agresywnymi środkami czyszczącymi i dezynfekcyjnymi. Ich powierzchnia może ulec uszkodzeniu (uszkodzenia warstwy lakierniczej), co powoduje że wytyczne norm higienicznych nie będą spełnione.

3 Warunki otoczenia Wilgoć Mycie wysokociśnieniowe Olej Środki myjące Brud Bakterie Chemikalia Zmiany temperatury

4 Silniki serii DAS Zawsze właściwy wybór Rozwiązania napędowe fi rmy SEW-EURODRIVE nie tylko spełniają wysokie wymagania w standardowych warunkach pracy, lecz także mogą być używane w obszarach higienicznych, gdzie wymagana jest wysoka odporność na agresywne czynniki myjące i dezynfekcyjne. Optymalne zabezpieczenie we wszystkich warunkach pracy Rozwiązania fi rmy SEW-EURODRIVE dla standardowych obszarów produkcyjnych: silniki serii DAS rozwiązanie napędowe bez wentylatorów, z gładkimi powierzchniami ograniczającymi przyleganie brudu Rozwiązania fi rmy SEW-EURODRIVE dla higienicznych obszarów produkcyjnych: pakiet ASEPTIC plus stosowany w przypadku, gdy wymagana jest podwyższona odporność na chemikalia, środki myjące i dezynfekcyjne oraz gdy zachodzi konieczność mycia wysokociśnieniowego czystą wodą

5 Silniki serii DAS Silniki ze stopniem ochrony IP66 (hamulce IP65) Ochrona antykorozyjna silnika: KS wewnętrzna powłoka Ochrona powierzchni od OS2 do OS4 Klasa izolacji F oraz czujnik temperatury TF w klasie izolacji F szybkozłącze IS Dodatkowa ochrona w pakiecie ASEPTIC plus Silniki ze stopniem ochrony IP69K (hamulce IP65) Ochrona powierzchni OS4 Zagłębienia konturów wypełnione kauczukiem Podwójne pierścienie uszczelniające (jeżeli jest to technicznie możliwe) na wyjściu przekładni z materiału Viton (FKM) Zawór odpowietrzający wykonany ze stali nierdzewnej Membrana kompensująca ciśnienie Wyjście kabli z dławikami ze stali szlachetnej Wał wyjściowy przekładni wykonany ze stali nierdzewnej jako wał pełny, drążony z wpustem lub TorqLOC dla przekładni typu: R17-97, F37-97, K37-97, S37-97 i W30 Wszystkie elementy mocujące takie jak: śruby, wpusty, pierścienie zaciskowe itp. wykonane ze stali nierdzewnej Bez względu na operację w procesie produkcyjnym, czy to napełnianie czy też pakowanie, elastyczne rozwiązania napędowe firmy SEW-EURODRIVE oferują rozwiązania dostosowane do każdej aplikacji.

6 Ochrona powierzchni i dane techniczne Perfekcyjna ochrona powierzchni dla każdej aplikacji Ochrona powierzchni Standardowa Warunki otaczające/przykłady aplikacji Przeznaczona dla maszyn i systemów pracujących wewnątrz budynku w atmosferze neutralnej Podobnie jak kategoria korozyjności*: C1 (nieznaczna) Maszyny i systemy stosowane w przemyśle samochodowym Systemy przenośników w centrach logistycznych Przenośniki taśmowe na lotniskach OS1 OS2 OS3 OS4 Przeznaczone dla środowiska z możliwością kondensacji pary wodnej, gdzie występuje mała wilgotność lub zanieczyszczenie atmosferyczne np. aplikacje pracujące na zewnątrz pod dachem lub osłoną. Podobnie jak kategoria korozyjności*: C2 (niska) Systemy pracujące w tartakach Napędy bram w halach Mieszadła Przeznaczone dla środowiska z dużą wilgotnością lub średnim zanieczyszczeniem atmosferycznym, np. aplikacje pracujące na zewnątrz bezpośrednio narażone na wpływ pogody. Podobnie jak kategoria korozyjności*: C3 (umiarkowana) Aplikacje w parkach rozrywki Koleje linowe i krzesełkowe Aplikacje w żwirowniach Systemy w elektrowniach atomowych Przeznaczone dla środowiska z dużą wilgotnością i sporadycznie narażone na zanieczyszczenie atmosferyczne i chemiczne. Sporadyczne mycie kwasem lub sodą kaustyczną. Także dla aplikacji pracujących w portach przy przeładunku soli. Podobnie jak kategoria korozyjności*: C4 (wysoka) Oczyszczalnie ścieków Żurawie portowe Aplikacje górnicze Przeznaczone dla środowiska z ciągłą obecnością wilgoci i zanieczyszczeniem atmosferycznym i chemicznym. Regularne mycie kwasem lub sodą kaustyczną, także środkami chemicznymi. Podobnie jak kategoria korozyjności*: C5-I (bardzo wysoka) Napędy w słodowniach Strefy wilgotne w przemyśle napojów Przenośniki taśmowe w przemyśle spożywczym * zgodnie z normą DIN EN ISO 12944-2

7 Dane techniczne S1 = praca ciągła S3 = praca przerywana 60 % S3 = praca przerywana 40 % S3 = praca przerywana 25 % kw kw kw kw DAS80K4 0.25 0.3 0.37 0.55 DAS80N4 0.37 0.45 0.55 0.75 DAS90S4 0.55 0.75 0.9 1.1 DAS90L4 0.75 0.95 1.1 1.5 DAS100M4 1.1 1.35 1.7 2.2 DAS100L4 1.5 1.85 2.3 3.0 Motoreduktor z ochroną powierzchni OS4

8 Silniki serii DAS Silniki serii DAS Silniki serii DAS nie posiadają wentylatorów, co zapobiega przenoszeniu bakterii przez cyrkulujące powietrze. Są one dostępne w trzech wielkościach DAS80, DAS90 i DAS100 i mogą bezpośrednio współpracować z przekładniami walcowymi, płaskimi, walcowostożkowymi, walcowo-ślimakowymi oraz SPIROPLAN. Gładkie powierzchnie silników serii DAS ułatwiają ich mycie. Cecha ta zabezpiecza je przed gromadzeniem się brudu i prawie całkowicie chroni przed rozwojem mikroorganizmów oraz bakterii. Ochrona powierzchni Silniki aseptyczne serii DAS OS2-OS4 jako opcja Warunki otaczające/przykłady aplikacji Przeznaczone dla suchych lub wilgotnych higienicznych obszarów ze średnim zanieczyszczeniem atmosferycznym. Odpowiednie także szczególnie dla środowiska zapylonego. Podobnie jak kategoria korozyjności*: C3 (umiarkowana) Aplikacje w tzw. pomieszczeniach czystych Maszyny dla przemysłu kosmetycznego i farmaceutycznego Systemy do przetwórstwa zboża i produkcji mąki (bez zabezpieczenia Ex) Przenośniki taśmowe w cementowniach * zgodnie z normą DIN EN ISO 12944-2 Zalety silników serii DAS Motoreduktory fi rmy SEW-EURODRIVE spełnią perfekcyjnie zadania w Twoim systemie produkcyjnym bez względu na to czy będzie to przemysł spożywczy, produkcja napojów, czy też branża farmaceutyczna. Gładkie powierzchnie zapobiegające gromadzeniu się brudu Brak wentylatorów, chłodzenie konwekcyjne, bez zawirowań powietrza Dobre zabezpieczenie przed wilgocią Trzy wielkości mechaniczne DAS80, DAS90 i DAS100 Moc silników 0.25-1.5 kw w S1 praca ciągła Wysoki stopień bezpieczeństwa w standardzie Zabezpieczenie silnika TF (termistor w klasie izolacji F), TH (czujnik bimetalowy) jako opcja Podłączenie przez szybkozłącze IS posiadające wysoki stopień zabezpieczenia, niezawodne połączenie za pomocą czterech śrub, wysoka elastyczność połączenia (gwiazda lub trójkąt) zaimplementowana w złączu, niskie wymagania związane z utrzymaniem i serwisem Silnik montowany bezpośrednio do standardowych przekładni R, F, K, S i W

9 Motoreduktory z silnikami DAS z pakietem ASEPTIC plus Ochrona powierzchni Silniki aseptyczne serii DAS z pakietem ASEPTIC plus OS4 Warunki otaczające/przykłady aplikacji Przeznaczone dla obszarów higienicznych w przemyśle spożywczym i napojów z ciągłą obecnością wilgoci i regularnym myciem kwasem i środkami chemicznymi. Mycie pod wysokim ciśnieniem do 80 bar. Podobnie jak kategoria korozyjności*: C5-I (bardzo wysoka) Higieniczne i aseptyczne przenośniki w przemyśle napojów Systemy w mleczarniach i rzeźniach Strefy rozbryzgowe w przemyśle spożywczym * zgodnie z normą DIN EN ISO 12944-2 Zalety pakietu ASEPTIC plus Pakiet ASEPTICplus dla motoreduktorów z silnikami serii DAS oferuje wysoki stopień zabezpieczenia przeciw korozji jak również przed agresywnymi środkami myjącymi i dezynfekcyjnymi. Dodatkowo wysoka jakość użytych materiałów, z których wyprodukowane są śruby, pierścienie uszczelniające oraz wały wyjściowe w połączeniu z ochroną powierzchniową OS4 sprawia, że napędy są całkowicie zabezpieczone przed korozją. Firma SEW-EURODRIVE posiada wyniki testów i certyfi katy potwierdzające wysoką odporność ochrony powierzchniowej OS4 na środki myjące i dezynfekcyjne stosowane w różnych branżach przemysłowych. Ochrona ta spełnia wysokie wymagania stawiane środowisku higienicznemu. Powoduje to również ogromny wzrost trwałości napędów i ich dyspozycyjności w całym systemie produkcyjnym.

10 Mycie i dezynfekcja Mycie i dezynfekcja Rozwiązania napędowe firmy SEW-EURODRIVE w połączeniu z środkami myjącymi i dezynfekcyjnymi firmy ECOLAB zapewniają optymalną ochronę Test zgodności dla środków myjących produkowanych przez ECOLAB. Baza: stal lub aluminium, powłoka OS4 Certyfikat bazuje na: udokumentowanej procedurze testowej zdefiniowanym opisie produktu standardowej procedurze mycia Procedura mycia (uproszczona*) * Podsumowanie, szczegółowy plan mycia zgodnie ze specyfikacją firmy ECOLAB Płukanie w wodzie o temperaturze 40... 50 C Płukanie pod niskim ciśnieniem. Płukanie z góry do dołu w kierunku otworu do odprowadzania skroplin Mycie otworu do odprowadzania skroplin Płukanie w wodzie o temperaturze 40... 50 C Płukanie od góry do dołu pod niskim ciśnieniem Wytwarzanie piany od góry do dołu Koncentracja: 1... 5 % Użycie: codziennie (P3-topax 56, P3-topax 99 i P3-topactive 500 jeśli jest wymagany) Temperatura: zimno... 60 C Czas kontaktu Rekomendowany czas kontaktu od 10... 30 min. Procedura testowa: Cykle testowe (1500 cykli) symulujące codzienne mycie zgodnie ze specyfikacją produktową przez okres pięciu lat.

11 Wyniki testu Środki myjące Specyfi kacja produktu Główne składniki Zmiana wyglądu* Zmiany właściwości ochronnych* P3-topax 19 Środek myjący w postaci Alkalia, środek powierzchniowo 1 0 piany alkalicznej czynny, czynniki kompleksujące P3-topax 56 Kwasotwórczy środek Kwasy, środek powierzchniowo 4 0 myjący czynny, inhibitory P3-topax 58 Kwasotwórczy środek Środki powierzchniowo czynne, 0 0 myjący bazujący na kwasy organiczne kwasach organicznych P3-topax 66 Alkaliczny środek myjący Alkalia, aktywny chlor, 2 0 i dezynfekcyjny w postaci środki powierzchniowo czynne piany z zawartością aktywnego chloru P3-topax 68 Alkaliczny środek myjący i Alkalia, aktywny chlor, 1 0 dezynfekcyjny z zawartością środki powierzchniowo czynne aktywnego chloru (bezpieczny dla aluminium) P3- topax 99 Alkaliczny środek Sole, kwasy organiczne 3 0 dezynfekcyjny w postaci piany P3-topactive 200 Alkaliczny środek myjący Alkalia, środki powierzchniowo 1 0 przeznaczony do mycia czynne, czynnik aplikacji TFC kompleksotwórczy P3-topactive 500 Alkaliczny środek myjący Kwasy nieorganiczne, 4 0 przeznaczony do mycia środki powierzchniowo aplikacji TFC czynne P3-oxonia Środek dezynfekcyjny dla Skład: 1 0 systemów zamkniętych nadtlenek wodoru P3-oxonia active Środek dezynfekcyjny dla Skład: 0 0 systemów zamkniętych nadtlenek wodoru, kwas nadtlenowy P3-topactive DES Piana i środek Skład: 0 0 dezynfekcyjny TFC nadtlenek wodoru, środki powierzchniowo czynne P3-oxysan ZS Środek dezynfekcyjny dla Skład: 0 0 systemów zamkniętych nadtlenek złożony * Ocena zmian wyglądu (kolor, połysk) i zmiany we właściwościach ochronnych zgodnie z normą DIN EN ISO 4628-1 od 0 (bez zmian) do 5 (duże zmiany).

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Jak napędzamy świat 1675 7343 / 0409 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE dla Ciebie: Afryka Południowa Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Argentyna Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Tel +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 sew@sew-eurodrive.at Belgia Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 info@sew.be Białoruś Tel. +375 17 298 38 50 Fax +375 17 298 1898 sales@sew.by Brazylia Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 sew@sew.com.br Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 gm-tianjin@sew-eurodrive.cn Czechy Tel. +420 255709601 Fax +420 220121237 sew@sew-eurodrive.cz Dania Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 sew@sew-eurodrive.dk Finlandia Tel. +358 201 589 300 Fax +358 3 7806-211 sew@sew.fi Francja Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 sew@usocome.com Hiszpania Tel. +34 944 318470 Fax +34 944 318471 sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 info@vector.nu Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Indie Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 mdoffice@ seweurodriveindia.com Japonia Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kanada Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 marketing@sew-eurodrive.ca Kolumbia Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Południowa Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Malezja Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Meksyk Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Niemcy Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com Norwegia Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugalia Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 infosew@sew-eurodrive.pt Rosja Tel. +7 812 3332522 Fax +7 812 3332523 sew@sew-eurodrive.ru Singapur Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Tel. +421 2 33595202 Fax +421 2 33595200 sew@sew-eurodrive.sk Szwajcaria Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 info@imhof-sew.ch Szwecja Tel. +46 36 344200 Fax +46 36 344280 info@sew-eurodrive.se Tajlandia Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Turcja Tel. +90 216 4419163 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 sew@sew-eurodrive.ua Urugwaj Tel. +598 2 21181-89 +90 Fax +598 2 21181-89 +90 sewuy@sew-eurodrive.com.uy USA Tel. +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-0566 cslyman@seweurodrive.com Wenezuela Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 ventas@sew-eurodrive.com.ve Węgry Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Wielka Brytania Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 info@sew-eurodrive.co.uk Włochy Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it SEW-EURODRIVE Polska Spółka z. o. o. Ul. Techniczna 5 92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 sew@sew-eurodrive.pl j www.sew-eurodrive.pl