Toponimy jako środki wtórnej nominacji (na materiale frazeologizmów z komponentem onomastycznym we współczesnym języku rosyjskim i polskim)

Podobne dokumenty
Konsultacje obowiązkowe

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

Konwersatorium tematyczne VI Kod przedmiotu

PEŁNY WYKAZ PUBLIKACJI

1. TYTUŁ ROZDZIAŁU PIERWSZEGO (DUŻE LITERY)

RZECZYWISTOŚĆ SPOŁECZNA: DZIAŁANIA SPOŁECZNE, GRUPA SPOŁECZNA, ZACHOWANIA ZBIOROWE, Jagoda Mrzygłocka-Chojnacka

Magdalena Puda-Blokesz. Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie)

ZASADY PISANIA PRAC DYPLOMOWYCH LICENCJACKICH

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu

Anna Dudak SAMOTNE OJCOSTWO

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

Kierunek studiów logistyka należy do obszarów kształcenia w zakresie nauk

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

Wstęp ROZDZIAŁ PIERWSZY grzech teoretyczno-metodologiczne zaplecze analiz

Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu

Proces informacyjny. Janusz Górczyński

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

Aleksy Awdiejew. Opublikowano w: Badanie i projektowanie komunikacji, red. Michał Grech i Anette Siemes, Wrocław 2013

Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz

RZECZYWISTOŚĆ SPOŁECZNA: DZIAŁANIA SPOŁECZNE, GRUPA SPOŁECZNA, ZACHOWANIA ZBIOROWE, Jagoda Mrzygłocka-Chojnacka


Ślady Biblii we współczesnej polszczyźnie

KARTA PRZEDMIOTU. 9. FORMA REALIZACJI PRZEDMIOTU: ćwiczenia 10. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka rosyjskiego na poziomie B1

Dokumenty w wewnętrznym obrocie firm Kod przedmiotu

INDEKS WAŻNIEJSZYCH POJĘĆ

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka rosyjskiego. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej

PROGRAM. 1. Jakość życia. 2. Opis przeprowadzonych badań. 3. Wyniki badań empirycznych. 4. Przedsiębiorczość

Streszczenie rozprawy doktorskiej pt. Uwarunkowania stosowania koncepcji otwartych innowacji w instytucjach naukowych i badawczo-rozwojowych

Spis treści. Część teoretyczna WSTĘP...

Wpływ mediów masowych na odbiorców

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

4) praktyczne opanowanie umiejętności ogólnych i specjalistycznych, których wpojenie należy do celów nauczania przewidzianych programem nauczania,

KIERUNEK SOCJOLOGIA Pytania na egzamin licencjacki Studia stacjonarne i niestacjonarne I stopnia Obowiązują od roku akad.

Pisanie tekstów naukowych. John Slavin

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka rosyjskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka rosyjskiego. 2. KIERUNEK: Turystyka i rekreacja

Modelowanie systemów empirycznych

KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ

Opis efektów kształcenia dla kierunku Socjologia Absolwent studiów I-ego stopnia na kierunku Socjologia:

Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program język biznesu, I stopień

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

STRESZCZENIE. rozprawy doktorskiej pt. Zmienne jakościowe w procesie wyceny wartości rynkowej nieruchomości. Ujęcie statystyczne.

I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia WIEDZA. MODUŁ 21 Nau społeczne - przedmiot doo wyboru. MODUŁ 20 Seminarium magisterskie

Słowa jako zwierciadło świata

TERMINOLOGIA. Język dyscypliny zbiór terminów wraz z objaśnieniami

Wykład z dnia 8 lub 15 października 2014 roku

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA I STOPNIA W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

Referat: Krytyczne czytanie w polonistycznej edukacji wczesnoszkolnej

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Mitologia. Najważniejsze zagadnienia

Rozdział XI. STRUKTURA NARODOWO-ETNICZNA LUDNOŚCI

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu

Nauczania Języków Obcych

Przedmiot do wyboru: Komizm językowy dawniej i dziś - opis przedmiotu

Propozycja badań potrzeb i kompetencji informacyjnych grupy zawodowej tłumaczy t. Krystyna Dziewańska Agnieszka Korycińska-Huras

Program zajęć artystycznych w gimnazjum

Komputerowe Systemy Przemysłowe: Modelowanie - UML. Arkadiusz Banasik arkadiusz.banasik@polsl.pl

WSZECHNICA POLSKA. SZKOŁA WYŻSZA TWP w Warszawie WSTĘP DO JĘZYKOZNAWSTWA FILOLOGIA. 26 godzin wykładu

Warsztaty tłumaczeniowe III - opis przedmiotu

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI

Dokumenty w handlu zagranicznym Kod przedmiotu

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI. Magister

Socjologia. Dla rocznika: 2015/2016. Zarządzania, Informatyki i Finansów. Opis przedmiotu

Recenzja rozprawy doktorskiej mgr Bartosza Rymkiewicza pt. Społeczna odpowiedzialność biznesu a dokonania przedsiębiorstwa

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

Analiza korespondencji

ZAKRESY ZAGADNIEŃ NA EGZAMIN LICENCJACKI OBOWIĄZUJĄCE W INSTYTUCIE DZIENNIKARSTWA I KOMUNIKACJI SPOŁECZNEJ

Statystyka w pracy badawczej nauczyciela

Język biznesu I - opis przedmiotu

Kinga Zawodzińska-Bukowiec, Pseudonim polski. Od czasów najdawniejszych do dziś, Wydawnictwo Libron, Kraków 2014, ss. 327.

Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Modelowanie i Programowanie Obiektowe

Polacy myślą o uchodźcach podobnie jak reszta Europy

Filozofia z elementami logiki Język jako system znaków słownych część 2

Metodologia prowadzenia badań naukowych Semiotyka, Argumentacja

Recenzenci prof. dr hab. Roman Lewicki dr hab. Jolanta Lubocha-Kruglik, prof. UŚ. Redaktor Wydawnictwa Justyna Widzicka

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY

ORGANIZACJE ZAWODOWE I NAUKOWE - PEŁNIONE FUNKCJE

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

S p e c y f i k a c j a/m a t r y c a e f e k t ó w ZARZĄDZANIE INFORMACJĄ I BIBLIOLOGIA - STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA, TRYB NIESTACJONARNY

HERBERT MARSHALL McLUHAN ( ). Determinizm technologiczny. (zestawienie bibliograficzne w wyborze).

dr Tadeusz Borucki Wykaz publikacji

OCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ PISANIA

Logika dla socjologów Część 2: Przedmiot logiki

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

Pojęcie stosowania prawa. Kompetencja do stosowania prawa

prof. dr hab. Jadwiga Woźniak-Kasperek Instytut Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych Uniwersytet Warszawski

JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA POLAKA PRZEZ PRYZMAT FRAZEOLOGII Z KOMPONENTEM ETNONIMICNYM

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI klasa pierwsza. XVIII Liceum Ogólnokształcące im. Prof. Akademii Krakowskiej. Św. Jana Kantego

charakter interdyscyplinarny Proponowane tematy:

Kompetencje komunikacyjne dzieci w okresie późnego dzieciństwa w aspekcie rozwojowym

ZESZYTY NAUKOWE UNIWERSYTETU SZCZECIŃSKIEGO STATYSTYCZNA ANALIZA ZMIAN LICZBY HOTELI W POLSCE W LATACH

Wydział Filologiczny

Recenzja rozprawy doktorskiej mgr Wiesławy Chyżyńskiej

METODOLOGIA BADAŃ WŁASNYCH

Transkrypt:

ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS No 3159 Slavica Wratislaviensia CL Wrocław 2009 TOMASZ J. SZUTKOWSKI Uniwersytet Szczeciński Toponimy jako środki wtórnej nominacji (na materiale frazeologizmów z komponentem onomastycznym we współczesnym języku rosyjskim i polskim) Zjawisko wtórnej nominacji jednostek językowych na różnych poziomach struktury języka skupia w ostatnim czasie uwagę wielu badaczy. Dotyczy to zwłaszcza szeroko pojętych zagadnień współczesnej onomastyki, szczególnie w odniesieniu do aspektu funkcjonalnego pochodnych nazw własnych w słowniku i w tekście, w strukturze metafory i metonimii, czy też użycia nazw własnych w przestrzeni komunikowania masowego 1. Wielość i różnorodność procesów deonimizacji najdobitniej świadczy o ogromnym potencjale wtórnego zastosowania jednostek onimicznych. Należy jednak w tym miejscu zaznaczyć, że przy analizie tego rodzaju zjawisk trzeba mieć na uwadze nie tylko aktualnie zachodzące transformacje, choć niewątpliwie bardzo istotne, lecz także funkcjonowanie onimów w zakrzepłych strukturach, do których zaliczają się liczne i bogate pod względem jakościowym związki frazeologiczne. Przedmiotem niniejszego artykułu jest właśnie próba analizy tych związków, w których komponent onomastyczny stał się środkiem wtórnej nominacji językowej i zarazem elementem motywującym znaczenie całego frazeologizmu. Jednym z kluczowych założeń teoretycznych wtórnej nominacji jest to, iż przenoszeniu nazw pierwotnych (w tym przypadku onimów) na nowe obiekty 1 Por. B. Dereń, Pochodne nazw własnych w słowniku i w tekście, Opole 2005; M. Rutkowski, Nazwy własne w strukturze metafory i metonimii, Olsztyn 2007; K. Skowronek, M. Rutkowski, Media i nazwy. Z zagadnień onomastyki medialnej, Kraków 2004; С.М. Толстая, К понятиям апеллятивизации и онимизации, [w:] Ономастика в кругу гуманитарных наук. Материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 20 23 сентября 2005 г., Екатеринбург 2005, s. 24 27.

276 Tomasz J. Szutkowski rzeczywistości pozajęzykowej towarzyszy proces uwikłania ich w nowe konteksty 2. Może on zachodzić zasadniczo w dwojaki sposób: 1) kiedy onim zyskuje wtórny status nominacyjny w izolacji, w tzw. kontekście zerowym, oraz 2) kiedy umieszczony zostaje w ramach nowej struktury składniowej, w tzw. kontekście syntaktycznym. W związku z tym B. Dereń zaproponowała następującą typologię eponimów: 1) eponimy w izolacji (np. Oświęcim, Katyń, Kowalski i Szmidt); 2) eponimy będące elementem luźnych konstrukcji składniowych (np. wyjść z Jałty, kolejka do Brukseli, stać się Bliskim Wschodem); 3) eponimy będące częścią konstrukcji o różnym stopniu typowości (np. powiatowi i stołeczni Carringtonowie, tutejsze Hollywood, uwspółcześniony doktor Judym); 4) eponimy będące komponentem związków frazeologicznych i konstrukcji frazeologizujących się (np. stajnia Augiasza, polityka Balcerowicza, teczki Pandory) 3. Do tej ostatniej, interesującej nas grupy autorka zalicza nie tylko ustabilizowane językowo i kulturowo jednostki frazeologiczne, lecz także związki wyrazowe o różnym stopniu sfrazeologizowania, czyli frazemy 4. Z procesem wtórnej nominacji w odniesieniu do jednostek proprialnych wiąże się jeszcze jeden istotny problem natury teoretycznej. Chodzi tu mianowicie o rozróżnienie deonimizacji oraz apelatywizacji. Pojęcia te, często utożsamiane, w ujęciu M. Rutkowskiego uzyskują odmienną interpretację. Przez deonimizację badacz rozumie szersze zjawisko osłabienia i/lub zerwania związku denotacyjnego, uchylenia/zniesienia sztywnej desygnacji, natomiast przez apelatywizację ustanowienie nowej jednostki leksykalnej 5. Inaczej mówiąc, w pierwszym przypadku onim traci przysługujący mu atrybut proprialności okazjonalnie, tekstowo, z kolei w drugim nabywa statusu apelatywu, zachowując jedynie formalną tożsamość ze swym leksykalnym pierwowzorem. Łatwo zaobserwować, że w przypadku związków frazeologicznych i ich komponentów onomastycznych będziemy mieli do czynienia raczej ze zjawiskiem apelatywizacji niż deonimizacji. Są to bowiem konstrukcje nie okazjonalne, lecz ustabilizowane, odtwarzane w procesie mowy w gotowej postaci. Nazwa własna jest w nich elementem obligatoryjnym, niewymiennym, którego status można by określić jako konstytuujący dla całej jednostki. W kontekście zaproponowanej przez B. Dereń typologii należałoby zakwalifikować pierwsze trzy grupy eponimów jako reprezentację deonimizacji, a tylko czwartą frazeologiczną jako przykład apelatywizacji. Powstanie onimu wtórnego na podstawie onimu bazowego wiąże się z wyborem określonej, wybranej i najbardziej istotnej z punktu widzenia nadawcy cechy semantycznej. Zatem proces wtórnej nominacji pociąga za sobą zawężenie potencjalnego kontekstu użycia danej jednostki wyjściowej. W przypadku nazw 2 B. Dereń, op. cit., s. 37. 3 Ibidem. 4 Por. W. Chlebda, Elementy frazematyki. Wprowadzenie do frazeologii nadawcy, Łask 2003. 5 M. Rutkowski, op. cit., s. 29.

Toponimy jako środki wtórnej nominacji 277 własnych nie bez znaczenia pozostaje ich swoista struktura semantyczna. Oprócz specyficznego znaczenia leksykalnego (w którego skład wchodzą trzy komponenty obligatoryjne: denotatywny, strukturalny i sygnifikatywny, oraz dwa fakultatywne: pragmatyczny i etnokulturowy) mają one jeszcze bardzo istotną w tej strukturze treść onimiczną, realizowaną i aktualizowaną na poziomie komunikacji. Jest to charakterystyczny zasób informacji o obiekcie rzeczywistości pozajęzykowej nominowanym za pomocą danego onimu. W dużej mierze zasób ten jest zmienny, dynamiczny, uzależniony od wiedzy poszczególnych użytkowników języka. W skład treści onimicznej wchodzi ponadto tzw. znaczenie asocjacyjne, powstałe w związku z szeroko pojętymi cechami referenta, ujmującymi jego właściwości fizyczne bądź psychiczne, wytwory działalności i uczestnictwo w życiu społecznym (np. Fryderyk Chopin to wybitny kompozytor epoki romantyzmu) 6. Ten specyficzny typ znaczenia, nazywany też niekiedy znaczeniem konotacyjnym, okazuje się konstytutywny właśnie w procesie wtórnej nominacji 7. O skali i różnorodności omawianego zjawiska świadczy chociażby Словарь коннотативных собственных имён Е.С. Отина 8, poświęcony specjalnie tej językowej problematyce 9. Onim jako komponent związku frazeologicznego zasługuje w mojej ocenie na odrębne potraktowanie. Podobnie sądzi m.in. N.A. Maksimczuk, który postuluje wprowadzenie specjalnego terminu frazeonim. Badacz definiuje go jako kompleksową jednostkę onomastyczną w strukturze frazeologizmu łączącą w swojej semantyce cechy nazwy własnej i frazeologizmu, wyrażając je na tle asocjacyjno-kulturowym. Frazeonim pełni funkcję wyrazu kluczowego w składzie jednostki frazeologicznej, a jego kompleksowy charakter przejawia się w swoistym, trwałym powiązaniu z funkcjonalną mikrosferą, czyli jednostką frazeologiczną. W charakterze frazeonimu może wystąpić każdy, dowolny onim, niezależnie od typu obiektu, jaki oznacza 10. Należałoby jeszcze dodać, że onim dysponuje specyficznymi możliwościami motywacyjnymi. Proces formowania znaczenia jednostki frazeologicznej z udziałem nazwy własnej uzależniony jest od wspomnianej już struktury semantycznej i zachodzi w trojaki sposób: 1) komponent onomastyczny wniósł określoną część swojej treści onimicznej w pierwotne znaczenie prototypu wyrazowego, która jednak z synchronicz- 6 Z. Kaleta, Znaczenie nazw własnych w ujęciu językoznawców, [w:] Polskie nazwy własne. Encyklopedia, pod red. E. Rzetelskiej-Feleszko, Warszawa Kraków 1998, s. 26. 7 Por. Е.Л. Березович, Теория коннотации в современной лингвистической семантике и ономастике, [w:] Ономастика в кругу гуманитарных наук..., s. 10 13. 8 Е.С. Отин, Словарь коннотативных собственных имён, Донецк 2004. 9 Postulat skonstruowania podobnego słownika w polszczyźnie podnosi w swej monografii B. Dereń, op. cit., s. 69 70. 10 Н.А. Максимчук, Фразеоним как функциональная ономастическая единица, [w:] Русский язык: исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы, cост. М.Л. Ремнёва и А.А. Поликарпов, Москва 2007, s. 170.

278 Tomasz J. Szutkowski nego punktu widzenia jest już całkowicie zatarta, nieczytelna (np. odkryć Amerykę dowieść czegoś oczywistego lub tego, co zostało już dowiedzione ; oślica Balaama o człowieku małomównym, nieśmiałym, który niespodziewanie się odezwał lub zaprotestował ; идти/пойти в Каноссу подчиняться кому-л., обладающему большей властью, авторитетом, после предварительного отказа от подчинения ; ходить Фофаном ходить важно, надменно, задрав голову и выпятив живот ); 2) komponent onomastyczny wniósł określoną część swojej treści onimicznej w pierwotne znaczenie prototypu wyrazowego i jest ona nadal czytelna, jawnie odczuwalna na poziomie znaczenia frazeologicznego (np. słoń a sprawa polska każda rzecz, każdy temat może się wiązać z kwestią polską ; angielska flegma opanowanie, zimna krew przypisywane Anglikom ; Америка для американцев в дела американских континентов нельзя допускать вмешательства ; общеевропейский (общий европейский) дом сотрудничество всех европейских государств, о концепции равноправных и дружественных отношений между всеми государствами Европы в духе нового политического мышления, исходящей из представлений о целостности общеевропейской цивилизации ); 3) komponent onomastyczny zachowuje na poziomie znaczenia frazeologicznego tylko swoje znaczenie kategorialne (np. szybki Bill o kimś działającym zbyt szybko, impulsywnie, bez zastanowienia ; cnotliwa Zuzanna młoda kobieta zdobywana przez znacznie od niej starszych mężczyzn ; два Аякса о двух неразлучных, верных друзьях ; Геркулес (Геракл) на распутье о человеке, стоящем перед необходимостью решительного выбора ) 11. Omówione zależności motywacyjne jednoznacznie pokazują, że onim jako komponent jednostki frazeologicznej zajmuje w jej strukturze osobliwą pozycję. Jest niewątpliwie elementem konstytutywnym, obligatoryjnym, niepodlegającym wymianie komponentowej, a ponadto pełni funkcję swoistego nośnika etnokulturowego, tak przecież istotnego w całym zasobie frazeologicznym dowolnego języka. Szczególnie w pierwszym wskazanym typie czynnik konotacyjny 12 odegrał decydującą rolę w procesie kształtowania się semantyki związku frazeologicznego, choć na skutek frazeologizacji uległ on zatarciu. onomastyczne podlegają w tych konstrukcjach procesowi apelatywizacji i uzyskują nowy, wtórny status językowy o charakterze stałym, nieokazjonalnym czy też doraźnie tekstowym. Specyfika wtórnej nominacji na płaszczyźnie zjawisk frazeologicznych z komponentem toponimicznym ma podstawy teoretyczne analogiczne do omówionej problematyki. Jednak pomiędzy dwiema zasadniczymi grupami onimów, tj. antroponimami i toponimami, daje się zauważyć istotne różnice. Po pierwsze, 11 Т. Шутковски, Оним как средство мотивации фразеологического значения в русском и польском языках, [w:] Россия Польша: филологический и историко-культурный дискурс, под ред. С.Г. Шулежковой, Магнитогорск 2005, s. 513. 12 Por. Ю.П. Солодуб, Роль словесного комплекса-прототипа в реализации коннотативных возможностей фразеологизма, Филологические Науки 1996, 1, s. 67 79.

Toponimy jako środki wtórnej nominacji 279 antroponimy jako nazwy własne człowieka wiążą się najściślej z nim samym, z jego środowiskiem społecznym i kulturowym; toponimy jako nazwy miejscowe odnoszą się bardziej do zjawisk i cech środowiska naturalnego, choć niewątpliwie także związanego pośrednio ze sferą działalności człowieka. Po drugie, antroponimy najdobitniej wyrażają w swym aspekcie funkcjonalnym ideę proprialności, chociaż w planie referencji jawnie zaprzeczają kryterium indywidualizacji (jeden obiekt jedna nazwa); zwykle bowiem nosicielami tego samego imienia czy nazwiska są setki, tysiące, a nawet dziesiątki tysięcy osób; z kolei toponimy charakteryzują się znacznie mniejszym potencjałem referencyjnym, unikatowych nazw miejscowych jest zdecydowanie więcej niż antroponimów. Po trzecie, proces nominacji obiektów toponimicznych odbywa się zwykle na drodze motywowanej derywacji semantycznej, a nie na zasadzie mniej lub bardziej przypadkowego wyboru, jak to ma miejsce np. w odniesieniu do imion 13. Antropocentryczny charakter nazw osobowych uwidacznia się w zależnościach ilościowych w analizowanym materiale frazeologicznym języka polskiego i rosyjskiego. Jak powszechnie wiadomo, cała frazeologia jest wyraźnie napiętnowana antropocentrycznie, stąd komponenty antroponimiczne o wiele lepiej służą charakterystyce całej sfery życiowej i społecznej człowieka niż nazwy miejscowe. Na 232 jednostki frazeologiczne z komponentem onomastycznym języka polskiego niewiele ponad 35% zawiera w swej strukturze toponim lub derywat odtoponimiczny. W języku rosyjskim sytuacja przedstawia się analogicznie: na 390 jednostek komponent toponimiczny zwiera około 28% jednostek. Z kolei analiza zgromadzonego materiału faktograficznego w aspekcie ideograficznym wykazała, iż najobszerniejsza grupa frazeologizmów z komponentem toponimicznym (również w formie derywatu odonomastycznego) dotyczy sfery toponimiczne 35% antroponimiczne 64% zoonimiczne 1% antroponimiczne 72% toponimiczne 28% Rys. 1. Frazeologizmy z komponentem onomastycznym w języku polskim Rys. 2. Frazeologizmy z komponentem onomastycznym w języku rosyjskim charaktersytyki zjawisk, stanu, procesu, zachowania: odkryć Amerykę dowieść czegoś oczywistego lub tego, co zostało już dowiedzione (WSF); obrona Częstochowy zacięta, zażarta, a często również chaotyczna, bezładna obrona korzystnego wyniku; odpieranie zmasowanych ataków przeciwnika przez 13 С.М. Толстая, op. cit., s. 24 25.

280 Tomasz J. Szutkowski broniącą się drużynę (SFWP); ruch jak na Marszałkowskiej jest tłoczno, tłumnie (WSMN); jechać do Rygi wymiotować (WSF); siedzieć, siąść po turecku siedzieć, siąść ze skrzyżowanymi nogami i stopami podciągniętymi pod kolana (WSF); (nosić, wozić) wodę do Wisły wykonywać zbędną pracę; robić głupstwa, działać na opak (WSMN); арабские сказки что-н. удивительное, неожиданное, невероятное, экзотическое (СРФ); аркадская идиллия беспечное, ничем не омраченное существование (СРФ); вавилонское пленение о тяжелой неволе (СРФ); вавилоны строить чудить, вести себя экстравагантно, чудаковато (СРФ); разводить Вавилоны говорить или писать намеками, обиняками, затемняя суть дела (ФСРЯ); Дунаем смотреть (глядеть) о чьем-л. угрюмом, неприветливом, строгом взгляде (СРФ); кануть в Лету бесследно исчезнуть, быть забытым (ФСЛ). Druga grupa analizowanych frazeologizmów posłużyła do bezpośredniej nominacji człowieka lub zbiorowości według jednej, wybranej cechy: bogaty (wuj, wujek, wujaszek) z Ameryki ktoś zamożny, wpływowy, kto może pomóc w osiągnięciu, zdobyciu czegoś (WSMN); wieża Babel o zbiorowości mówiącej różnymi językami (SFWP); ćwok zza Buga cham, dureń (WSMN); jakby uciekł z (Tworek, Kobierzyna, Drewnicy) wariat, szalony, niespełna rozumu, chory psychicznie (WSMN); trąba jerychońska o niezaradnej, roztargnionej osobie (WSF); diabeł wenecki osoba dziwacznie przebrana; cudak, dziwak (SFJP); французик из Бордо о некоторых заносчивых, хвастливых иностранцах (СРФ); вавилонская блудница крайне развращенная, беспутная женщина (СРФ); казанская (казанский) сирота человек, притворящийся несчастным, обиженным, беспомощным и т. п., чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей (СРФ); коломенская верста человек очень высокого роста; верзила (ФСРЯ); курский соловей человек, который хорошо поёт (СРФ); Тартарен из Тараскона о лживом, болтливом и хвастливом человеке (СРФ). Spośród pozostałych grup ideograficznych można wymienić następujące: charakterystyka uczuć i stanów emocjonalnych: śmiech abderycki śmiech szyderczy, kpiarski lub taki, którego nie można powstrzymać (WSF); вавилонская тоска о глубокой тоске, сильных переживаниях (СРФ); вавилонский плач о сильной печали, тоске (СРФ); египетские казни о крайне тяжелых бедствиях, мучениях, напастях (СРФ); сардонический смех злобный, желчный, едкий, язвительный смех (СРФ); charakterystyka obiektów i miejsc: trójkąt bermudzki o miejscu, gdzie ktoś lub coś ginie ; Sodoma i Gomora o miejscu wielkich występków i rozpusty (WSF); spartańskie warunki okoliczności bytowania surowe, bez wygód (WSMN); вавилонская башня об очень высоком здании, строении (ФСЛ); новый Вавилон о гигантском, многолюдном индустриальном городе (СРФ); Муромский лес о притоне разбойников (СРФ); określenia przedmiotów, materiałów, wyrobów: bengalskie ognie ognie sztuczne, fajerwerki (SFJP); китайская трава чай (ФСЛ); париж-

Toponimy jako środki wtórnej nominacji 281 ская зелень порошок для истребления грызунов (ФСЛ); страсбургский (страсбурга) пирог паштет из дичи (ФСЛ); określenia dotyczące rzeczywistości politycznej, społecznej, etnicznej: angielska flegma opanowanie, zimna krew przypisywane Anglikom (WSF); Europa ojczyzn idea zjednoczenia Europy, w której są otwarte granice i jest zachowana odrębność poszczególnych narodów (WSF); polskie (piekło, piekiełko) przykre nawyki Polaków, skłonność do kłótni, niedocenianie wartościowych ludzi, zawiść (WSMN); słoń a sprawa polska każda rzecz, każdy temat może się wiązać z kwestią polską (WSMN); Америка для американцев в дела американских континентов нельзя допускать вмешательства (СРФ); гальский петух перифрастическое наименование Франции и французов (СРФ); жандарм Европы о Российской империи (НРФ); рука Москвы о политике СССР в западной прессе (НРФ); северная Пальмира образное название Санкт- Петербурга (СРФ); шведская модель [социализма] комплекс преобразований и реформ, длительное время проводимых социал-демократическими правительствами Швеции, а также построенное в результате социалдемократических преобразований и реформ общество с высоким уровнем жизни и высокой степенью социальной защищенности граждан (НРФ). Zarysowana ogólna klasyfikacja ideograficzna frazeologizmów z komponentem toponimicznym dowodzi, że analizowane jednostki służą jako środki wtórnej nominacji w wielu zróżnicowanych sferach rzeczywistości pozajęzykowej. Transformacja swoistego znaczenia toponomastycznego z onimu na semantykę związku frazeologicznego zachodzi tylko w nielicznych przypadkach. Fakt ten świadczy o dosyć dużym i różnorodnym potencjale nominacyjnym tego typu nazw własnych, które genetycznie oznaczają wyłącznie określone miejsce, konkretnie usytuowane w przestrzeni ziemskiego globu. onomastyczne w badanych jednostkach frazeologicznych tworzą niejednolitą grupę. Spotykamy bowiem wśród nich: 1) ojkonimy, np.: Berdyczów, Canossa, Częstochowa, Drewnica, Tworki, Filippi, Sodoma, Gomora, Waterloo, Афины, Бордо, Каносса, Москва, Рига, Рим, Ташкент, гамбургский (od Гамбург), казанский (od Казань), троянский (od Троя); 2) choronimy, np.: Ameryka, angielski (od Anglia), austriacki (od Austria), azjatycki (od Azja), czeski (od Czechy), Europa, Francja, Maroko, perski (od Persja), pruski (od Prusy); 3) oronimy, np.: Kaukaz, Marymont, Геликон, Голгофа, Парнас, Пелион, Осса; 4) hydronimy, np.: Bug, Rubikon, Wisła, Дунай, Лета, Рубикон, Гиппокрена, силоамский. Zaobserwowane zróżnicowanie nie jest jednak zbyt rozbudowane pod względem różnych jakościowo jednostek onomastycznych. Dominują bowiem przede wszystkim ojkonimy i choronimy, a więc nazwy tych miejsc, które są najbliższe człowiekowi i stanowią jego przestrzeń życiową. Nasuwa się więc następujący

282 Tomasz J. Szutkowski wniosek: antropocentryczny charakter języka i jego wytworów przejawia się nie tylko w antroponimach jako bezpośrednich charakterystycznych i wyspecjalizowanych etykietach językowych człowieka, lecz także pozostałych jednostkach, których związek ze sferą ludzkiej egzystencji jest tylko pośredni. Toponimy to zatem nie tylko obszerny zasób nazw geograficznych, jeden z dwóch głównych obok antroponimów typów jednostek onomastycznych, lecz także różnorodne i bogate źródło środków wtórnej nominacji językowej, zarówno w użyciach okazjonalnych, tekstowych, jak i w utartych i względnie stałych konstrukcjach syntaktycznych, do których zaliczają się niewątpliwie związki frazeologiczne. Niebagatelne jest także ich znaczenie kulturowe. To właśnie dzięki celnie dobranym konotacjom istniejącym na poziomie jednostki frazeologicznej utrwaliły się w badanych związkach z komponentem toponimicznym różnorodne realia obu kultur polskiej i rosyjskiej. Niemało w nich również cech wspólnych, uniwersalnych dla całej, szeroko pojętej kultury europejskiej. Są to więc niewątpliwie wytwory językowe o znacznym potencjale kumulatywnym. Z tego m.in. względu zasługują na odrębne i uważne potraktowanie, zwłaszcza w opracowaniach leksykograficznych. Źródła НРФ Мокиенко В.М., Новая русская фразеология, Opole 2003. СРФ Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И., Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник, Санкт-Петербург 1998. ФСЛ Фразеологический словарь русского литературного языка, т. 1 2, под ред. А.И. Федорова, Москва 1997. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка, под ред. А.И. Молотков, Москва 1968. SBJP Godyń J., Od Adama i Ewy zaczynać. Mały słownik biblizmów języka polskiego, Kraków Warszawa 1995. SFJP Skorupka S., Słownik frazeologiczny języka polskiego, t. 1 2, wyd. 9, Warszawa 1999. SFWP Bąba S., Liberek J., Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Warszawa 2001. WSF Wielki słownik frazeologiczny z przysłowiami, oprac. A. Kłosińska, E. Sobol, A. Stankiewicz, Warszawa 2005. WSMN Müldner-Nieckowski P., Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego, Warszawa 2003. Literatura Алефиренко Н., Коннотация и прагматика языка культуры, [w:] Славянские языки в свете культуры, отв. ред. М.А. Алексеенко, Москва Щецин Грайфсвальд 2006, s. 8 27. Березович Е.Л., Теория коннотации в современной лингвистической семантике и ономастике, [w:] Ономастика в кругу гуманитарных наук. Материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 20 23 сентября 2005 г., Екатеринбург 2005, s. 10 13.

Toponimy jako środki wtórnej nominacji 283 Бондалетов В.Д., Русская ономастика, Москва 1983. Максимчук Н.А., Фразеоним как функциональная ономастическая единица, [w:] Русский язык: исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы, cост. М.Л. Ремнёва и А.А. Поликарпов, Москва 2007, s. 170 171. Отин Е.С., Словарь коннотативных собственных имён, Донецк 2004. Солодуб Ю.П., Роль словесного комплекса-прототипа в реализации коннотативных возможностей фразеологизма, Филологические Науки 1996, 1, s. 67 79. Толстая С.М., К понятиям апеллятивизации и онимизации, [w:] Ономастика в кругу гуманитарных наук. Материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 20 23 сентября 2005 г., Екатеринбург 2005, s. 24 27. Шутковски Т., Оним как средство мотивации фразеологического значения в русском и польском языках, [w:] Россия Польша: филологический и историко-культурный дискурс, под ред. С.Г. Шулежковой, Магнитогорск 2005, s. 510 516. Dereń B., Pochodne nazw własnych w słowniku i w tekście, Opole 2005. Jaracz M., O nazewnictwie geografi cznym we frazeologii (na podstawie Nowej księgi przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich pod red. Juliana Krzyżanowskiego). Rekonesans badawczy, [w:] Metodologia badań onomastycznych, pod red. M. Biolik, Opole 2003, s. 447 455. Kaleta Z., Znaczenie nazw własnych w ujęciu językoznawców, [w:] Polskie nazwy własne. Encyklopedia, pod red. E. Rzetelskiej-Feleszko, Warszawa Kraków 1998, s. 25 28. Mrózek R., Nazwy geografi czne w zróżnicowaniu motywacyjno-funkcjonalnym, [w:] Nazwy własne w języku, kulturze i komunikacji społecznej, red. R. Mrózek, Katowice 2004, s. 65 87. Rutkowski M., Nazwy własne w strukturze metafory i metonimii, Olsztyn 2007. Skowronek K., Rutkowski M., Media i nazwy. Z zagadnień onomastyki medialnej, Kraków 2004. Toponyme als Mittel sekundärer Nomination (am Beispiel der Phraseologismen mit onomastischer Komponente im modernen Russischen und Polnischen) Zusammenfassung Das Ziel des vorliegenden Artikels ist eine Darstellung der Erscheinung sekundärer Nomination hinsichtlich der Toponyme als Komponenten phraseologischer Wendungen. Der Prozess semantischer Motivation solcher Wendungen weist eindeutig auf die funktionale Spezifik onomastischer Einheiten hin. Sie sind nicht nur konstituives, obligatorisches, dem Komponentenaustausch nicht unterliegendes Element, sondern auch eigenartiger ethnokultureller Träger. Im Rahmen der Struktur phraseologischer Einheit unterliegen onomastische Komponenten der Appellativisierung und erhalten somit einen neuen, sekundären Sprachstatus mit festem, dauerhaftem, nichtokkasionellem Charakter.