Instrukcja obsługi. XTender 4200 Zbiornik z tyłu

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Instrukcja obsługi. Nabudowane siewniki. AD-P 3000 Super AD-P 4000 Super

KG KG KG

Instrukcja obsługi CATROS T CATROS T. Kompaktowa brona talerzowa

Instrukcja obsługi. Zbiornik z przodu FRU 104 FPU 104

Instrukcja obsługi. Siewniki nabudowywane. AD-P 303 Super AD-P 403 Super

EDX C EDX C

Instrukcja obsługi. Certos TX Certos TX Certos TX Certos TX. Brona talerzowa

Instrukcja obsługi. Siewniki nabudowywane. AD-P 303 Special AD-P 353 Special AD-P 403 Special

Instrukcja obsługi. Rozsiewacz nawozu. ZA-V Easy ZA-V Control ZA-V Tronic

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja obsługi. Citan. Siewnik

Instrukcja obsługi AMAZONE. Catros / Catros pro pro. Kompaktowa brona talerzowa

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Instrukcja obsługi. Siewniki. Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi! Przechowywać do wykorzystania w przyszłości!

KG KG KG

Instrukcja obsługi. Special Super Special

Instrukcja obsługi ZG-TS 5500 ZG-TS Wielkopowierzchniowy rozsiewacz nawozów

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

Instrukcja obsługi. Nabudowany siewnik. Cataya 3000 Super

Instrukcja obsługi. KE 2500 Special KE 3000 Special. Brona wirnikowa

Instrukcja obsługi. Siewniki. D9 2500/3000 Special D9 3000/3500/4000 Super

Instrukcja obsługi. Siewnik punktowy EDX 6000-TC

Instrukcja obsługi. Siewniki nabudowywane

Instrukcja obsługi. Siewniki. D9 2500/3000 Special. D9 3000/3500/4000 Super

Instrukcja obsługi. Citan. Siewnik

Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick

Instrukcja obsługi. Głębosz TL 302

Instrukcja obsługi. Siewnik punktowy EDX 9000-TC

Instrukcja obsługi UX 3200 UX 4200 UX Opryskiwacz zaczepiany

Instrukcja obsługi. Maszyny uprawowe. Kultywator wirnikowy KG Special KG Super. Brona wirnikowa KE Special KE Super. Kultywator wirnikowy KX

Instrukcja obsługi. Wielkopowierzchniowy rozsiewacz nawozów

Instrukcja obsługi ZA-M 900 ZA-M 1200 ZA-M Rozsiewacz nawozów

Instrukcja obsługi. Siewnik punktowy

Instrukcja obsługi. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Rozsiewacz nawozów

Instrukcja obsługi. Maszyny uprawowe. Kultywator wirnikowy KG Special KG Super. Brona wirnikowa KE Special KE Super. Kultywator wirnikowy KX

Instrukcja obsługi. Centaur Super / Special. Kultywator ścierniskowy

Instrukcja obsługi. UX 3200 Special UX 4200 Special. Opryskiwacz zaczepiany

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

KOSIARKA DO TRAWY ZE ZBIORNIKIEM G02, GH-02, GH-T-02

Instrukcja obsługi FT Zbiornik czołowy do opryskiwacza polowego UF

Instrukcja obsługi. ZA-M Profis Hydro. Rozsiewacz nawozów z napędem hydraulicznym

Instrukcja obsługi. Maszyny uprawowe. Kultywator wirnikowy. Kultywator wirnikowy. Brona wirnikowa. KG Special / Super. KE Special / Super

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi. Rozsiewacz nawozów

Instrukcja obsługi. UX 3200 Special UX 4200 Special. Opryskiwacz zaczepiany

Instrukcja obsługi. UX 3200 Special UX 4200 Special. Opryskiwacz zaczepiany

KOSIARKA DO TRAWY Z KOSZEM GRASSHOPPER GHL-02, GHL-T-02

Instrukcja obsługi. ZA-M Ultra ZA-M Ultra Profis Rozsiewacz nawozów

Instrukcja obsługi. Brona wirnikowa. KE 253 KE 303 Special. Maszyna do uprawy gleby

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja obsługi. Kultywator ścierniskowy. Super / Special Special. Cenius T Cenius T

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

KOSIARKA Z KOSZEM DO TRAWY JUMBO GHS(-T) 150, 180, 210 & KMLS(-T)

Instrukcja obsługi Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius Super / Special Kultywator ścierniskowy

AGREGATY DO BUDOWY I PIELĘGNACJI KRAJOBRAZU GBK / GNK / HR

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: C Stan:

TTW S / TTW S

Instrukcja obsługi. UX 3200 Super UX 4200 Super UX 5200 Super UX 6200 Super. Opryskiwacz zaczepiany

Instrukcja obsługi. AMAz 300, , 260, 370. Rozsiewacz do prac zimowych. Rozsiewacz nawozów

Instrukcja obsługi AMASET + Skrzynka przełączników

Instrukcja obsługi AMAZONE

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi. UG 2200 Super UG 3000 Super. UG 2200 Special UG 3000 Special. Opryskiwacz zaczepiany

Instrukcja obsługi. Cayron 200 Cayron 200 V. Pług obracalny

UF 901 UF 1201 UF 1501 UF

OW REINFORCED PUMP TP

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

UF 901 UF 1201 UF 1501 UF

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

Instrukcja obsługi. Siewnik do siewu punktowego ED 302 ED 452

UF 901 UF 1201 UF 1501 UF

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Instrukcja obsługi. UG 2200 Super UG 3000 Super. UG 2200 Special UG 3000 Special. Opryskiwacz zaczepiany

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

ELEKTROMAGNETYCZNE ROZŁĄCZANIE NAPĘDU SEKCJI WYSIEWAJĄCYCH

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

Solarny regulator ładowania Conrad

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Termostat przylgowy BRC

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

STIGA PARK 107 M HD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Transkrypt:

Instrukcja obsługi az XTender 4200 Zbiornik z tyłu MG5606 BAG0158.0 04.16 Printed in Germany Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej treści. Przechowywać do wykorzystania w przyszłości. pl

NIE MOŻNA Czytać instrukcji obsługi nieuważnie i pobieżnie a potem się tym kierować; nie wystarczy od innych słyszeć, że maszyna jest dobra i na tym polegać przy zakupie oraz wierzyć, że teraz wszystko stanie się samo. Użytkownik doprowadzi wtedy do szkód nie tylko dla siebie samego, lecz także do powstania usterki, której przyczynę zrzuci na maszynę zamiast na siebie. Aby być pewnym sukcesu, należy wniknąć w sedno rzeczy względnie zapoznać się z przeznaczeniem każdego z zespołów maszyny i posługiwaniem się nim. Dopiero wtedy można być zadowolonym z siebie i z maszyny. Celem niniejszej instrukcji jest tego osiągnięcie. Leipzig-Plagwitz 1872. 2 XTender BAG0158.0 04.16

Dane identyfikacyjne Dane identyfikacyjne Prosimy wpisać tutaj dane identyfikacyjne maszyny. Dane identyfikacyjne znajdą Państwo na tabliczce znamionowej. Nr identyfikacyjny maszyny (dziesięcioznakowy): Typ: Masa podstawowa kg: Dopuszczalna masa całkowita kg: Rok budowy: Adres producenta AMAZONEN-WERKE H.DREYER GmbH & Co.KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 e-mail: amazone@amazone.de Części zamienne-zamawianie Listy części zamiennych dostępne są w portalu części zamiennych w witrynie www.amazone.de. Zamówienia należy kierować do dealera AMAZONE. Uwagi formalne do instrukcji obsługi Numer dokumentu: MG5606 Data opracowania: 04.16 Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2016 Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedruk i sporządzanie wyciągów tylko za pisemnym zezwoleniem AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG. XTender BAG0158.0 04.16 3

Przedmowa Przedmowa Szanowni Klienci! Zdecydowali się Państwo na nasz wysokiej jakości produkt z bogatej palety wyrobów AMAZONEN-WERKE, H.DREYER GmbH & Co.KG. Dziękujemy za pokładane w nas zaufanie. Przy otrzymaniu maszyny prosimy ustalić, czy nie wystąpiły uszkodzenia w transporcie i czy nie ma braków części! Prosimy sprawdzić kompletację dostarczonej maszyny włącznie z zamówionym wyposażeniem specjalnym na podstawie listu wysyłkowego. Tylko natychmiastowa reklamacja prowadzi do likwidacji szkód! Przed pierwszym uruchomieniem maszyny prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a szczególnie informacje dotyczące bezpieczeństwa. Po starannym przeczytaniu mogą Państwo w pełni wykorzystać zalety swojej nowo zakupionej maszyny. Prosimy zatroszczyć się o to, by wszystkie osoby obsługujące maszynę przeczytały niniejszą instrukcję obsługi przed jej uruchomieniem. W razie ewentualnych pytań lub problemów należy zapoznać się z odpowiednim fragmentem niniejszej instrukcji obsługi lub skontaktować się z lokalnym serwisem partnerskim. Regularne przeglądy i konserwacje oraz terminowa wymiana części zużytych lub uszkodzonych podnosi trwałość Państwa maszyny. Użytkownik-ocena Szanowne panie, szanowni panowie, nasze instrukcje obsługi są regularnie aktualizowane. Dzięki propozycjom ich poprawy pomogą Państwo stworzyć instrukcję bardziej przyjazną użytkownikowi. AMAZONEN-WERKE H.DREYER GmbH & Co.KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 e-mail: amazone@amazone.de 4 XTender BAG0158.0 04.16

Spis treści 1 Wskazówki dla użytkownika... 8 1.1 Cel dokumentu... 8 1.2 Podawanie kierunków w instrukcji obsługi... 8 1.3 Stosowane opisy... 8 2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 9 2.1 Obowiązki i odpowiedzialność... 9 2.2 Prezentacja symboli bezpieczeństwa... 11 2.3 Czynności organizacyjne... 12 2.4 Urządzenia zabezpieczające i osłony... 12 2.5 Nieformalne czynności dotyczące zabezpieczeń... 12 2.6 Wyszkolenie pracowników... 13 2.7 Czynności zabezpieczające w normalnej pracy... 14 2.8 Zagrożenia ze strony resztek energii... 14 2.9 Konserwacje i naprawy, usuwanie usterek... 14 2.10 Zmiany konstrukcyjne... 15 2.10.1 Części zamienne, zużywalne oraz materiały pomocnicze... 15 2.11 Czyszczenie i utylizacja... 15 2.12 Miejsce pracy użytkownika... 15 2.13 Znaki ostrzegawcze i pozostałe oznaczenia maszyny... 16 2.13.1 Rozmieszczenie znaków ostrzegawczych i pozostałych oznaczeń... 17 2.14 Niebezpieczeństwa grożące w przypadku nieprzestrzegana zasad bezpieczeństwa... 20 2.15 Praca ze świadomością bezpieczeństwa... 20 2.16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkownika... 21 2.16.1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy... 21 2.16.2 Układ hydrauliczny... 25 2.16.3 Instalacja elektryczna... 26 2.16.4 Siewniki-praca... 26 2.16.5 Czyszczenie, konserwacja i naprawy... 27 3 Załadunek i rozładunek... 28 4 Opis wyrobu... 29 4.1 Przegląd zespołów... 29 4.2 Tuba z dokumentacją maszyny... 30 4.3 Urządzenia zabezpieczające i osłony... 31 4.4 Przewody zasilające między ciągnikiem i maszyną... 32 4.5 Wyposażenie techniczne do ruchu po drogach publicznych... 32 4.6 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem... 33 4.7 Strefy zagrożenia i miejsca niebezpieczne... 34 4.8 Tabliczka znamionowa i oznakowanie CE... 35 4.9 Dane techniczne... 36 4.10 Wymagane wyposażenie ciągnika... 37 4.11 Dane dotyczące emisji hałasu... 37 5 Budowa i działanie... 38 5.1 Przyłącza hydrauliki... 39 5.1.1 Dołączanie węży - przewodów hydraulicznych... 41 5.1.2 Odłączanie węży - przewodów hydraulicznych... 41 5.2 Rama TUZ... 42 5.3 Odcinki transportowe... 43 5.3.1 Pojedynczy odcinek transportowy... 43 5.3.2 Podwójny odcinek transportowy... 43 5.3.3 Śluzy... 44 XTender BAG0158.0 04.16 5

Spis treści 5.4 Zbiornik... 45 5.4.1 Składana platforma załadowcza... 46 5.5 Dozowanie... 47 5.5.1 Dozowanie system dwukomorowy... 48 5.5.2 Kalibrowanie dawki wysiewu... 49 5.5.3 Wstępne dozowanie ziarna... 50 5.5.4 Wałki dozujące... 51 5.5.4.1 Tabela z ilustracjami wałków dozujących... 52 5.5.4.2 Tabela doboru wałka dozującego do materiału siewnego... 53 5.5.4.3 Tabela doboru wałka dozującego do nawozu... 53 5.6 Dmuchawa... 54 5.6.1 Segmentowa głowica rozdzielająca... 55 5.6.2 Monitorowanie transportu materiału siewnego (opcja)... 55 5.7 Rozsiew... 56 5.8 Terminal obsługowy ISOBUS... 57 5.9 Radar... 57 5.10 Reflektor roboczy... 57 5.11 System kamer (opcja)... 58 5.12 Urządzenie transportowe i postojowe (opcja)... 59 5.13 Skrzynka serwisowa... 59 6 Uruchomienie... 60 6.1 Kontrola przydatności ciągnika... 61 6.1.1 Wyliczenie rzeczywistych wartości dla całkowitej masy ciągnika, obciążenia osi ciągnika oraz nośności opon a także wymaganego, minimalnego balastu... 62 6.1.1.1 Dane konieczne do wyliczenia... 63 6.1.1.2 Wyliczenie wymaganego minimalnego balastowania przodu G V min ciągnika dla zachowania zdolności kierowania... 64 6.1.1.3 Obliczenie rzeczywistego nacisku na oś przednią T V tat... 64 6.1.1.4 Obliczenie rzeczywistego ciężaru całkowitego kombinacji ciągnika i maszyny... 64 6.1.1.5 Obliczenie rzeczywistego nacisku na oś tylną T H tat... 64 6.1.1.6 Nośność ogumienia kół ciągnika... 64 6.1.1.7 Tabela... 65 6.2 Zabezpieczenie ciągnika/maszyny przed niezamierzonym przetoczeniem... 66 7 Do- i odłączanie maszyny... 67 7.1 Dołączanie maszyny... 68 7.2 Odłączanie maszyny... 70 7.3 Podłączanie maszyny uprawowej... 71 8 Ustawienia... 72 8.1 Wymontowanie/zamontowanie wałków dozujących... 73 8.2 Kalibrowanie dawki wysiewu... 76 8.3 Regulacja liczby obrotów dmuchawy... 78 8.3.1 Ustawianie prędkości obrotowej dmuchawy na regulatorze przepływu ciągnika... 79 8.3.2 Ustawianie prędkości obrotowej dmuchawy w ciągnikach bez regulatora przepływu... 79 8.3.3 Ustawianie prędkości obrotowej dmuchawy, gdy silnik hydrauliczny podłączony jest do WOM ciągnika... 79 8.3.4 Zawór ograniczający ciśnienie o okrągłym konturze zewnętrznym... 80 8.3.4.1 Ustawienie normalne zaworu ograniczającego ciśnienie... 80 8.3.4.2 Ustawianie prędkości obrotowej dmuchawy... 80 8.3.5 Zawór ograniczający ciśnienie o sześciokątnym konturze zewnętrznym... 81 8.3.5.1 Ustawienie normalne zaworu ograniczającego ciśnienie... 81 8.3.5.2 Ustawianie prędkości obrotowej dmuchawy... 81 8.3.6 Ustawianie monitorowania prędkości obrotowej dmuchawy... 81 9 Jazdy transportowe... 82 6 XTender BAG0158.0 04.16

Spis treści 10 Eksploatacja maszyny... 84 10.1 Napełnianie... 85 10.1.1 Korzystanie z platformy załadowczej... 86 10.2 Sianie / nawożenie... 87 10.3 Opróżnianie zbiornika i/lub dozowników... 88 10.3.1 Opróżnianie zbiornika z resztek... 89 10.3.2 Opróżnianie dozownika... 89 11 Usterki... 90 11.1 Błędy w systemie dozującym... 90 12 Czyszczenie, konserwacja i naprawy... 91 12.1 Czyszczenie... 93 12.1.1 Czyszczenie głowicy rozdzielającej (fachowy warsztat)... 94 12.1.2 Łożyska wałków wysiewających... 94 12.2 Plan konserwacji przegląd... 95 12.3 Instalacja hydrauliczna... 96 12.3.1 Oznakowanie węży hydraulicznych... 97 12.3.2 Okresy konserwacji... 97 12.3.3 Kryteria inspekcyjne dla węży - przewodów hydraulicznych... 97 12.3.4 Zamontowanie i wymontowanie węży - przewodów hydraulicznych... 98 12.4 Sworznie górnej i dolnych dźwigni zaczepu... 99 12.5 Elektryczna instalacja oświetleniowa... 99 12.6 Schemat hydrauliki... 100 12.7 Śruby momenty dociągania... 101 XTender BAG0158.0 04.16 7

Wskazówki dla użytkownika 1 Wskazówki dla użytkownika Rozdział o wskazówkach dla użytkownika dostarcza informacji o posługiwaniu się instrukcją obsługi. 1.1 Cel dokumentu Niniejsza instrukcja opisuje obsługę i konserwację maszyny. podaje ważne wskazówki dla bezpiecznego i efektywnego obchodzenia się z maszyną. jest składową częścią maszyny i ma być zawsze przewożona w maszynie lub ciągniku. chronić ją do używania w przyszłości. 1.2 Podawanie kierunków w instrukcji obsługi Wszystkie kierunki podawane w tej instrukcji widziane są zawsze w kierunku jazdy. 1.3 Stosowane opisy Czynności obsługowe i reakcje Czynności wykonywane przez personel obsługujący przedstawione są w postaci numerowanej listy. Zachować podaną kolejność kroków. Reakcja na każdorazową czynność jest w podanym przypadku oznakowana strzałką. Przykład: 1. Czynność obsługowa krok 1 Reakcja maszyny na czynność obsługową 1 2. Czynność obsługowa krok 2 Wypunktowania Wypunktowania bez wymuszonej kolejności przedstawiane są w postaci listy punktowej. Przykład: Punkt 1 Punkt 2 Cyfry pozycji w ilustracjach Cyfry w nawiasach okrągłych wskazują na pozycje w ilustracjach. Pierwsza cyfra wskazuje ilustrację a cyfra druga pozycję na ilustracji. Przykład (6): Pozycja 6 8 XTender BAG0158.0 04.16

2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Rozdział ten zawiera wskazówki ważne dla bezpiecznego posługiwania się maszyną. 2.1 Obowiązki i odpowiedzialność Przestrzeganie wskazówek w instrukcji obsługi Znajomość podstawowych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz przepisów bezpieczeństwa jest warunkiem do bezpiecznej i bezawaryjnej pracy maszyny. Obowiązek użytkownika Użytkownik zobowiązuje się dopuścić do pracy maszyną i przy niej, wyłącznie personelu, który zaznajomiony jest z podstawowymi przepisami BHP i o zapobieganiu wypadkom przy pracy jest przeszkolony w zakresie pracy z maszyną i przy niej przeczytał i zrozumiał niniejszą instrukcję obsługi. Użytkownik zobowiązuje się wszystkie znaki ostrzegawcze na maszynie utrzymywać w stanie czytelnym wymieniać uszkodzone znaki ostrzegawcze. Obowiązek użytkownika Wszystkie osoby zatrudnione przy pracy z/na maszynie, zobowiązują się przed rozpoczęciem pracy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom przeczytać i przestrzegać zasady z rozdziału Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w tej instrukcji przeczytać rozdział Znaki ostrzegawcze i pozostałe oznaczenia na maszynie w niniejszej instrukcji obsługi, a następnie podczas pracy maszyną przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych na znakach ostrzegawczych zapoznać się z maszyną przeczytać w instrukcji obsługi rozdziały ważne dla wykonania zadań roboczych. Jeśli personel obsługowy stwierdzi, że któryś z zespołów nie spełnia technicznych warunków bezpiecznej pracy, to wszelkie usterki w tym zakresie należy niezwłocznie usunąć. Jeśli nie należy to do zadań personelu obsługującego lub nie dysponuje on odpowiednią wiedzą fachową, to braki muszą zostać zgłoszone osobie zarządzającej gospodarstwem (kierownikowi). XTender BAG0158.0 04.16 9

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenia przy posługiwaniu się maszyną Maszyna zbudowana jest zgodnie ze stanem techniki i regułami bezpieczeństwa technicznego. Jednakże przy użytkowaniu maszyny mogą powstawać zagrożenia i wpływy niekorzystne dla zdrowia i życia personelu obsługującego i osób trzecich, dla samej maszyny, dla innych wartości rzeczowych. Maszyny należy używać tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, w stanie nienagannego bezpieczeństwa technicznego. Niezwłocznie usuwać usterki, jakie mogą niekorzystnie wpływać na stan bezpieczeństwa technicznego. Gwarancja i odpowiedzialność Obowiązujące są nasze Ogólne warunki sprzedaży i dostaw. Są one do dyspozycji użytkownika najpóźniej od chwili zawarcia umowy. Świadczenia gwarancyjne i pretensje z tytułu odpowiedzialności za szkody osób i straty rzeczowe są wykluczone, jeżeli szkody powstały z jednego lub więcej wymienionych poniżej powodów: używanie maszyny niezgodnego z jej przeznaczeniem nieumiejętne montowanie, uruchomienie, praca i konserwacja maszyny praca maszyną z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi z niewłaściwie założonymi lub nieprawidłowo działającymi urządzeniami zabezpieczającymi i osłonami nieprzestrzeganie wskazówek instrukcji obsługi dotyczących uruchomienia, eksploatacji i konserwacji dokonywanie samowolnych zmian w budowie maszyny wadliwa obserwacja tych części maszyny, które ulegają zeszlifowaniu nieumiejętne wykonanie naprawy przypadki katastrof na skutek działania ciał obcych lub siły wyższej. 10 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.2 Prezentacja symboli bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa są oznaczone trójkątnym symbolem bezpieczeństwa i hasłem ostrzegawczym. Hasło ostrzegawcze (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA) opisuje nasilenie zagrożenia i ma następujące znaczenie: NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo z wysokim ryzykiem śmierci lub ciężkich zranień ciała (utrata części ciała lub długotrwałe jego uszkodzenie), jeśli nie będzie się temu zapobiegać. Nieprzestrzeganie tych zasad grozi bezpośrednią śmiercią lub najcięższymi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE oznacza w przypadku niezapobiegania potencjalne zagrożenie o średnim ryzyku śmierci lub doznania (najcięższych) obrażeń ciała. Nieprzestrzeganie tych zasad może grozić śmiercią lub najcięższymi obrażeniami ciała. PRZESTROGA oznacza w przypadku niezapobiegania zagrożenie o niskim ryzyku doznania lekkich lub średnich obrażeń ciała. WAŻNE oznacza obowiązek szczególnego zachowania się lub działania związanego z prawidłowym obchodzeniem się z maszyną. Skutkiem nieprzestrzegania tych zasad mogą być usterki maszyny lub w otoczeniu. WSKAZÓWKA oznacza porady odnoszące się do użytkowania i szczególnie przydatne informacje. Wskazówki te pomogą Państwu optymalnie wykorzystać wszystkie funkcje waszej maszyny. XTender BAG0158.0 04.16 11

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.3 Czynności organizacyjne Użytkownik musi mieć do dyspozycji wymagane wyposażenie ochrony osobistej takie, jak np: okulary ochronne bezpieczne obuwie robocze ubranie ochronne środki do ochrony skóry, itp. Instrukcję obsługi zawsze przechowywać w miejscu pracy maszyny! musi być zawsze dostępna dla użytkownika i personelu konserwującego! Regularnie sprawdzać wszystkie istniejące zabezpieczenia! 2.4 Urządzenia zabezpieczające i osłony Przed każdym uruchomieniem maszyny wszystkie urządzenia zabezpieczające i osłony muszą być prawidłowo założone i gotowe do działania. Regularnie sprawdzać wszystkie zabezpieczenia i osłony. Niesprawne urządzenia zabezpieczające Niesprawne lub zdemontowane urządzenia zabezpieczające i osłony mogą prowadzić do sytuacji niebezpiecznych. 2.5 Nieformalne czynności dotyczące zabezpieczeń Obok wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa z tej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnie obowiązujących narodowych reguł zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska. Podczas jazdy po drogach publicznych należy przestrzegać obowiązujących przepisów Prawa o ruchu drogowym. 12 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.6 Wyszkolenie pracowników Pracować na i z maszyną może tylko wyszkolony w tym zakresie personel. Należy jasno określić uprawnienia personelu do obsługi, napraw maszyny i jej konserwacji. Personel będący w trakcie szkolenia może pracować na i z maszyną tylko pod nadzorem osoby doświadczonej w tym zakresie. Czynność Osoby Osoba specjalnie wyszkolona w tym zakresie 1) Osoba poinstruowana 2 ) Osoby o specjalnym wykształceniu fachowym (specjalistyczny warsztat) 3) Przeładunek/transport X X X Uruchomienie X Ustawianie, wyposażanie X Praca X Konserwacja X Poszukiwanie i usuwanie przyczyn usterek X X Utylizacja X Legenda: X..dozwolone..niedozwolone 1) 2) 3) Osoba, która może przejmować specyficzne zadania i wykonywać je poprzez odpowiednio wykwalifikowaną firmę. Użytkownik poinstruowany to taki, który został przeszkolony w zakresie spoczywających na nim zadań i możliwych zagrożeń jakie występują przy nieumiejętnym zachowaniu się oraz przeszkolony w zakresie stosowania koniecznych zabezpieczeń i czynności ochronnych. Osoby o specjalnym wykształceniu fachowym (fachowcy). Mogą one na podstawie swojej wiedzy fachowej i wykształcenia i znajomości obowiązujących przepisów same ocenić przeznaczoną do wykonania pracę oraz możliwe zagrożenia. Uwaga: Kwalifikacje równowartościowe z wykształceniem fachowym można osiągnąć także przez wieloletnie wykonywanie czynności w określonym zakresie prac. Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wyspecjalizowany warsztat, gdy oznaczone są dopiskiem Wyspecjalizowany warsztat. Personel takiego warsztatu dysponuje niezbędną wiedzą i właściwymi środkami (narzędzia, podnośniki, podpory, itp.) do umiejętnego i bezpiecznego wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych. XTender BAG0158.0 04.16 13

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.7 Czynności zabezpieczające w normalnej pracy Maszyny używać tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpieczenia i osłony są w pełni sprawne. Co najmniej raz dziennie sprawdzać maszynę pod względem widocznych z zewnątrz uszkodzeń oraz sprawności działania urządzeń zabezpieczających i osłon. 2.8 Zagrożenia ze strony resztek energii Należy pamiętać, że na maszynie występują resztki energii mechanicznej, hydraulicznej, pneumatycznej i elektrycznej/elektronicznej. Podczas szkolenia personelu należy dokonać odpowiednich czynności. Szczegółowe wskazówki zostaną podane ponownie w odnośnych rozdziałach tej instrukcji. 2.9 Konserwacje i naprawy, usuwanie usterek Przepisowe prace nastawcze, konserwacyjne i inspekcyjne należy wykonywać we właściwych terminach. Wszystkie czynniki robocze takie, jak sprężone powietrze i hydraulikę należy zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Przy wymianie dużych zespołów maszyny należy je właściwie zabezpieczyć na urządzeniach podnośnikowych. Regularnie sprawdzać połączenia śrubowe pod kątem ich zamocowania, a w razie potrzeby dokręcić je. Po zakończeniu prac konserwacyjnych sprawdzić funkcjonowanie wszelkich urządzeń zabezpieczających. 14 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.10 Zmiany konstrukcyjne Bez zezwolenia AMAZONEN-WERKE nie mogą Państwo dokonywać żadnych zmian ani przeróbek maszyny. Dotyczy to również prac spawalniczych na elementach nośnych. Wszelkiego rodzaju przebudowy i przeróbki maszyny wymagają pisemnego zezwolenia AMAZONEN-WERKE. Stosować wyłącznie części i wyposażenia dopuszczone do stosowania przez AMAZONEN-WERKE po to, aby wydane zaświadczenie homologacyjne zgodne z przepisami narodowymi zachowało swoją ważność. Pojazdy posiadające urzędową homologację lub związane z tymi pojazdami urządzenia i wyposażenie muszą znajdować się w stanie zgodnym z warunkami świadectwa homologacyjnego lub zgodnego z przepisami prawa o ruchu drogowym zaświadczenia o dopuszczeniu pojazdu do ruchu drogowego. OSTRZEŻENIE Zagrożenie przez zgniecenie, przycięcie, pochwycenie, wciągnięcie i pchnięcie przy pęknięciu części nośnych. Kategorycznie zabrania się wiercenia na ramie lub podwoziu. rozwiercania otworów znajdujących się na ramie lub podwoziu. spawania na częściach nośnych. 2.10.1 Części zamienne, zużywalne oraz materiały pomocnicze Części maszyny nie znajdujące się w nienagannym stanie technicznym należy wymieniać natychmiast. Aby świadectwo homologacyjne zachowało swą ważność, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych AMAZONE lub dopuszczonych do stosowania przez AMAZONEN-WERKE części zamiennych i ścieralnych. Przy stosowaniu części zamiennych i zużywalnych pochodzących od innych producentów nie gwarantuje się, że są one skonstruowane bez zastrzeżeń i spełniają wymogi bezpieczeństwa. AMAZONEN-WERKE nie przejmują żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe ze stosowania nie dopuszczonych do stosowania części zamiennych, zużywalnych lub materiałów pomocniczych. 2.11 Czyszczenie i utylizacja Używane środki i materiały stosować i utylizować umiejętnie, a szczególnie przy pracach i urządzeniach układu smarowania oraz przy czyszczeniu za pomocą rozpuszczalników. 2.12 Miejsce pracy użytkownika Użytkownik może obsługiwać maszynę wyłącznie z fotela kierowcy w ciągniku. XTender BAG0158.0 04.16 15

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.13 Znaki ostrzegawcze i pozostałe oznaczenia maszyny Wszystkie znaki ostrzegawcze na maszynie muszą być zawsze czyste i czytelne! Nieczytelne znaki ostrzegawcze należy wymienić na nowe. Znaki ostrzegawcze zamawia się u dystrybutora na podstawie numeru katalogowego (np. MD 075). Znaki ostrzegawcze budowa Znaki ostrzegawcze oznaczają niebezpieczne miejsca na maszynie i ostrzegają przed zagrożeniami. W takich miejscach zawsze istnieją stałe lub nieoczekiwanie występujące zagrożenia. Znak ostrzegawczy składa się z 2 pól: Pole 1 pokazuje obrazowo opis zagrożenia otoczony trójkątnym symbolem bezpieczeństwa. Pole 2 pokazuje obrazowo wskazówkę pozwalającą zapobiec zagrożeniu. Znaki ostrzegawcze objaśnienie Kolumna Numer katalogowy i objaśnienie zawiera opis znajdującego się obok znaku ostrzegawczego. Opis znaku jest zawsze taki sam i dokonywany jest w następującej kolejności: 1. Opis zagrożenia. Przykładowo: Zagrożenie zranieniem lub obcięciem! 2. Skutki nieprzestrzegania wskazówki (ek) zapobiegającej niebezpieczeństwu. Przykładowo: Powoduje poważne obrażenia palców lub dłoni. 3. Wskazówka (ki) jak zapobiec niebezpieczeństwu. Przykładowo: Części maszyny dotykać tylko wtedy, gdy całkowicie się zatrzymają. 16 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.13.1 Rozmieszczenie znaków ostrzegawczych i pozostałych oznaczeń Na poniższych rysunkach przedstawiono rozmieszczenie znaków ostrzegawczych na maszynie. XTender BAG0158.0 04.16 17

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Numer katalogowy i objaśnienie Znak ostrzegawczy MD 082 Niebezpieczeństwo upadku spowodowane jazdą na powierzchniach lub platformach służących do załadunku! Zagrożenie to powoduje najcięższe zranienia z możliwymi skutkami śmiertelnymi. Wchodzenie oraz jazda ludzi na poruszającej się maszynie jest zabroniona. Zakaz ten dotyczy także maszyn z powierzchniami do wchodzenia i platformami. Zwracać uwagę, aby nikt nie jechał na maszynie. MD 095 Przed uruchomieniem maszyny zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa i przestrzegać ich! MD 096 Niebezpieczeństwo ze strony oleju hydraulicznego wydostającego się pod wysokim ciśnieniem, spowodowane przez nieszczelne przewody hydrauliczne! Zagrożenie to powoduje najcięższe obrażenia całego ciała z możliwymi skutkami śmiertelnymi, gdy wydostający się pod wysokim ciśnieniem olej hydrauliczny przebije skórę i wniknie do ciała. Nigdy nie próbować uszczelniania nieszczelnych węży i przewodów hydraulicznych za pomocą dłoni lub palców. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i naprawczych węży hydraulicznych przeczytać i przestrzegać wskazówki z instrukcji obsługi. W wypadku zranienia olejem hydraulicznym natychmiast udać się do lekarza. 18 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa MD 097 Niebezpieczeństwo zgniecenia całego ciała na skutek przebywania w strefie podnoszenia trzypunktowego zawieszenia przy obsłudze trzypunktowej hydrauliki! Zagrożenie to powoduje najcięższe zranienia z możliwymi skutkami śmiertelnymi. Przebywanie w strefie podnoszenia TUZ przy obsłudze hydrauliki TUZ jest zabronione. Elementy ustalające hydraulikę TUZ ciągnika ο ο uruchamiać tylko z przeznaczonego do tego celu miejsca pracy. nie mogą być obsługiwane, gdy operator znajduje się w strefie podnoszenia między ciągnikiem a maszyną. MD 100 Piktogram ten pokazuje punkty mocowania urządzeń do podnoszenia ładunków przy załadunku maszyny. MD 102 Niebezpieczeństwa nieoczekiwanego uruchomienia oraz przetoczenia maszyny i ciągnika podczas wykonywania na niej prac takich, jak np. montowanie, ustawianie, usuwanie usterek, czyszczenie, konserwacja i naprawa. Niebezpieczeństwo to powoduje najcięższe zranienia z możliwymi skutkami śmiertelnymi. Zabezpieczyć ciągnik i maszynę przed wszystkimi czynnościami, które mogą powodować niezamierzone uruchomienie oraz przetoczenie maszyny. Zależnie od wykonania zamierzonych czynności przeczytać odpowiedni rozdział w niniejszej instrukcji obsługi. MD 110 Ten piktogram oznacza części maszyny służące jako uchwyty. XTender BAG0158.0 04.16 19

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa MD 199 Maksymalne ciśnienie robocze instalacji hydraulicznej wynosi 210 barów. 2.14 Niebezpieczeństwa grożące w przypadku nieprzestrzegana zasad bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować zagrożenie zarówno dla ludzi jak też dla maszyny i środowiska. może prowadzić do utraty praw do wszelkich roszczeń odszkodowawczych. Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących bezpieczeństwa może przykładowo pociągać za sobą następujące zagrożenia: Zagrożenie dla ludzi w związku z niezabezpieczeniem obszaru pracy Odmowa działania ważnych funkcji maszyny Niezachowanie prawidłowych metod konserwacji i naprawy maszyny Zagrożenie dla osób spowodowane działaniem czynników mechanicznych i chemicznych Zagrożenie dla środowiska spowodowane wyciekiem oleju hydraulicznego. 2.15 Praca ze świadomością bezpieczeństwa Poza przepisami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obowiązują również narodowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy oraz zapobiegania wypadkom. Należy stosować się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na znakach ostrzegawczych na maszynie. W przypadku poruszania się po drogach publicznych należy przestrzegać odpowiednich przepisów ruchu drogowego. 20 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkownika OSTRZEŻENIE Zagrożenie przygnieceniem, obcięciem, pochwyceniem, wciągnięciem i uderzenie na skutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa w ruchu drogowym i w pracy! Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić maszynę i ciągnik pod względem bezpieczeństwa w ruchu drogowym i w pracy! PRZESTROGA Wyłączyć terminal obsługowy przed jazdą transportową, przed pracami nastawczymi (regulacyjnymi), konserwacyjnymi i naprawami. Ryzyko wypadku spowodowane przypadkowym uruchomieniem dozownika lub innych elementów maszyny przez impuls radaru. 2.16.1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy Do- i odłączaniu maszyny Poza zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać również innych, obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom! Umieszczone na maszynie znaki ostrzegawcze i pozostałe oznaczenia podają ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy maszyną. Przestrzeganie tych zasad jest warunkiem własnego bezpieczeństwa! Przed ruszeniem z miejsca i przed rozpoczęciem pracy sprawdzić otoczenie maszyny (dzieci)! Dbać o zachowanie dobrej widoczności! Jazda i transport ludzi na maszynie jest zabroniony! Sposób jazdy należy dobrać tak, aby w każdej sytuacji w pełni panować nad ciągnikiem z dołączoną do niego maszyną. Uwzględnić przy tym swoje osobiste umiejętności, warunki toru jazdy, ruchu na drodze, widoczność i pogodę, właściwości jezdne ciągnika oraz wpływ zawieszonej na nim lub zaczepionej do niego maszyny. Łączyć i transportować maszynę można tylko z takim ciągnikiem, który jest do tego odpowiedni. Przy dołączaniu maszyn do trzypunktowej hydrauliki ciągnika kategorie zaczepu ciągnika i maszyny muszą być zgodne! Maszynę dołączać zgodnie z przepisami na przeznaczonych do tego zespołach! Przez dołączenie maszyny z przodu/z tyłu ciągnika nie mogą zostać przekroczone ο ο ο dopuszczalna masa całkowita ciągnika dopuszczalne obciążenie osi ciągnika dopuszczalna nośność ogumienia ciągnika Przed dołączeniem i odłączeniem maszyny od ciągnika XTender BAG0158.0 04.16 21

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zabezpieczyć ciągnik i maszynę przed przypadkowym przetoczeniem. Zabronione jest przebywanie osób pomiędzy doczepioną maszyną i ciągnikiem; Gdy ciągnik podjeżdża do maszyny! Przeszkolony pomocnik może, jako osoba wskazująca, znajdować się tylko obok pojazdów a wejść między nie może dopiero po ich całkowitym zatrzymaniu. Dźwignię sterującą hydrauliką ciągnika zabezpieczyć w pozycji, jaka wyklucza przypadkowe podnoszenie lub opuszczanie zanim maszyna nie zostanie dołączona do trzypunktowego układu zawieszenia hydraulicznego, lub nie będzie od niego odłączona! Przy do- i odłączaniu maszyny podpory (jeśli są) ustawić we właściwej pozycji (bezpieczeństwo odstawiania)! Przy używaniu urządzeń podpierających istnieje niebezpieczeństwo zranienia w miejscach przygniecenia lub przycięcia! Przy dołączaniu i odłączaniu maszyny do ciągnika należy być szczególnie ostrożnym! W punktach dołączania między maszyną a ciągnikiem znajdują się miejsca przygniecenia i przycięcia! Przy uruchamianiu trzypunktowej hydrauliki ciągnika przebywanie między ciągnikiem a maszyną jest zabronione! Dołączone przewody zasilające ο muszą bez naprężeń, załamań i tarcia poddawać się wszystkim ruchom maszyny podczas jazdy na zakrętach. ο nie mogą ocierać o części obce. Linki zwalniające szybkozłącza muszą luźno zwisać i nie mogą w żadnej pozycji niczego samoczynnie uruchamiać! Odłączoną maszynę ustawiać zawsze w sposób gwarantujący jej stabilne bezpieczeństwo! 22 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Eksploatacja maszyny Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się ze wszystkimi układami i elementami obsługi maszyny oraz ich działaniem. Podczas pracy będzie na to za późno! Nosić ubranie ściśle przylegające! Luźna odzież zwiększa ryzyko pochwycenia lub nawinięcia na wałki napędowe! Maszynę uruchamiać tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są zamontowane i znajdują się w pozycji chroniącej! Przestrzegać zachowania maksymalnego załadunku zawieszonej/zaczepionej maszyny i dopuszczalnych obciążeń osi oraz zaczepu ciągnika! W razie potrzeby jeździć ze zbiornikiem napełnionym tylko do połowy. Przebywanie ludzi w roboczym zasięgu maszyny jest zabronione! Zabronione jest przebywanie ludzi w obrębie obracania się i składania maszyny! Na częściach napędzanych (np. hydraulicznie) znajdują się miejsca, których dotykanie grozi ucięciem lub zmiażdżeniem! Części maszyny uruchamiane siłami obcymi można załączać tylko wtedy, gdy ludzie znajdują się w bezpiecznej odległości od maszyny! Przed pozostawieniem ciągnika go przed niezamierzonym uruchomieniem i przetoczeniem. W tym celu ο opuścić maszynę na ziemię, ο ο ο zaciągnąć hamulec postojowy ciągnika, wyłączyć silnik ciągnika, wyjąć kluczyk ze stacyjki. Transport maszyny Podczas jazdy po drogach publicznych należy przestrzegać obowiązujących przepisów Prawa o ruchu drogowym! Przed jazdą transportową wyłączyć terminal obsługowy. Przed rozpoczęciem jazdy transportowej sprawdzić ο prawidłowość podłączenia przewodów zasilających ο ο ο ο oświetlenie pod kątem uszkodzeń, sprawności i czystości układ hamulcowy i instalację hydrauliczną pod względem widocznych braków czy hamulec postojowy ciągnika jest całkowicie zwolniony działanie układu hamulcowego. Zawsze zwracać uwagę na wystarczającą zdolność kierowania i hamowania ciągnikiem! Zamontowana na ciągniku lub dołączona do niego maszyna oraz obciążniki przednie i tylne wpływają na właściwości jezdne oraz na zdolność kierowania i hamowania ciągnika. W koniecznych przypadkach stosować obciążniki przodu XTender BAG0158.0 04.16 23

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ciągnika! Przednia oś ciągnika musi dźwigać co najmniej 20 % masy własnej ciągnika po to, aby zachowana była pełna zdolność kierowania. Obciążniki przednie i tylne zawsze mocować zgodnie z przepisami i w przewidzianych do tego celu miejscach! Zwracać uwagę na maksymalną ładowność dołączonej maszyny i dopuszczalne obciążenia osi i zaczepu ciągnika! Ciągnik musi zapewnić przepisowe opóźnienie przy hamowaniu załadowanym zespołem (ciągnik plus zawieszona/zaczepiona maszyna)! Zdolność hamowania należy sprawdzić przed rozpoczęciem jazdy! Podczas jazdy na zakrętach z zawieszoną lub zaczepioną maszyną uwzględnić zachodzenie maszyny i jej bezwładność! Przed rozpoczęciem jazdy transportowej uważać na dostateczne zablokowanie dolnych dźwigni zaczepu ciągnika, jeśli maszyna zamocowana jest na TUZ-ie lub na dolnych dźwigniach zaczepu ciągnika! Przed rozpoczęciem jazdy transportowej wszystkie odchylane części maszyny ustawić w pozycji transportowej! Przed rozpoczęciem jazdy transportowej zabezpieczyć odchylane części maszyny w pozycji transportowej przed zmianami pozycji powodującymi zagrożenia. Wykorzystać przewidziane do tego celu zabezpieczenia transportowe! Przed rozpoczęciem jazdy transportowej zaryglować dźwignię obsługującą hydraulikę TUZ przed niezamierzonym podnoszeniem lub opuszczaniem dołączonej maszyny! Przed rozpoczęciem jazdy transportowej sprawdzić, czy wymagane wyposażenie transportowe, np. oświetlenie, urządzenia ostrzegawcze i zabezpieczenia, jest prawidłowo zamontowane na maszynie! Przed rozpoczęciem transportu sprawdzić wzrokowo czy sworznie dźwigni górnej i dźwigni dolnych zaczepu są za pomocą sprężystych, składanych zawleczek, zabezpieczone przed wysunięciem. Prędkość jazdy zawsze dopasować do panujących warunków! Przed zjazdem z góry zawsze włączać niższy bieg! Przed rozpoczęciem jazdy transportowe zawsze wyłączać rozdzielne hamowanie na koła (zaryglować ze sobą pedały hamulca)! Przestrzegać zachowania maksymalnie dopuszczalnej masy całkowitej. 24 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.16.2 Układ hydrauliczny Instalacja hydrauliczna znajduje się pod wysokim ciśnieniem! Zwracać uwagę na prawidłowe przyłączanie węży hydraulicznych! Podczas podłączania węży hydraulicznych do układu hydraulicznego ciągnika dopilnować, aby układ nie był pod ciśnieniem zarówno od strony ciągnika, jak i od strony maszyny! Zabrania się blokowania części ustawiających w ciągniku, służących do bezpośredniego wykonywania hydraulicznych lub elektrycznych ruchów części składowych, np. składania, przechylania i przesuwania. Odpowiedni ruch musi być automatycznie zatrzymywany, gdy zwolniony zostanie zespół sterujący tym ruchem. Nie dotyczy to zespołów, których ruchy ο są stałe, lub ο ο regulowane są automatycznie, albo ze względu na ich funkcje wymagają pozycji pływającej lub ciśnieniowej. Przed przystąpieniem do prac przy instalacji hydraulicznej ο ο ο ο ο opuścić maszynę, zredukować ciśnienie w instalacji hydraulicznej, wyłączyć silnik ciągnika, zaciągnąć hamulec postojowy ciągnika, wyjąć kluczyk ze stacyjki. Węże hydrauliczne należy poddawać kontroli przez fachowy serwis przynajmniej raz w roku! Węże hydrauliczne wymieniać w przypadku ich uszkodzenia lub zestarzenia! Stosować wyłącznie oryginalne węże hydrauliczne firmy AMAZONE! Okres użytkowania węży hydraulicznych nie może przekroczyć sześciu lat, wliczając ewentualny, najwyżej dwuletni okres ich magazynowania. Również przy prawidłowym magazynowaniu i dopuszczalnym obciążeniu przewody i połączenia ulegają naturalnemu zestarzeniu, dlatego też ich okres przechowywania i użytkowania jest ograniczony. Niezależnie od tego okres użytkowania można ustalić, uwzględniając doświadczenia w tym zakresie, a zwłaszcza możliwość potencjalnych niebezpieczeństw. Dla przewodów i połączeń hydraulicznych z materiałów termoplastycznych odpowiednie okresy mogą być inne od podanych. Nigdy nie próbować uszczelniania nieszczelnych węży hydraulicznych za pomocą dłoni lub palców. Wydostające się pod wysokim ciśnieniem płyny (olej hydrauliczny) mogą przez skórę wniknąć do ciała i spowodować ciężkie zranienia! W wypadku zranienia olejem hydraulicznym natychmiast udać się do lekarza. Niebezpieczeństwo infekcji. Przy poszukiwaniu miejsc wycieków posługiwać się odpowiednimi środkami pomocniczymi, z powodu możliwego niebezpieczeństwa infekcji. XTender BAG0158.0 04.16 25

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.16.3 Instalacja elektryczna 2.16.4 Siewniki-praca Podczas prac na instalacji elektrycznej akumulator (biegun ujemny) musi być odłączony! Używać tylko przepisowych bezpieczników. Przy użyciu zbyt silnych bezpieczników instalacja elektryczna zostanie zniszczona niebezpieczeństwo pożaru! Uważać na właściwą kolejność dołączania akumulatora najpierw przyłączać biegun dodatni a potem ujemny! Przy odłączaniu najpierw odłączać biegun ujemny, a potem dodatni! Na dodatni biegun akumulatora stosować przewidzianą do tego osłonę. Przy zwarciu z masą istnieje niebezpieczeństwo eksplozji! Niebezpieczeństwo eksplozji! W pobliżu akumulatora nie używać urządzeń iskrzących ani otwartego płomienia! Maszyna może być wyposażona w komponenty i części elektryczne i elektroniczne, których działanie może być niewłaściwe w przypadku zakłóceń pola elektromagnetycznego pochodzących z innych urządzeń. Takie zakłócenia mogą doprowadzić do zagrożeń dla osób w razie niezastosowania się do następujących przepisów bezpieczeństwa. ο ο W przypadku instalacji dodatkowych urządzeń i/lub układów w urządzeniu, z przyłączeniem do instalacji pokładowej, użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za sprawdzenie, czy instalacja nie powoduje zakłóceń urządzeń elektronicznych pojazdu lub innych układów. Należy pamiętać o tym, aby dodatkowo instalowane podzespoły elektryczne i elektroniczne były zgodne z aktualną nowelizacją Dyrektywy EMC oraz posiadały oznaczenie CE. Przestrzegać dopuszczalnych ilości napełnienia zbiornika! Stopnie schodków i platformę załadowczą wykorzystywać jedynie do napełniania zbiornika! Jazda na maszynie jest podczas pracy zabroniona! Podczas kalibracji dawki wysiewu zwracać uwagę na zagrożenia ze strony obracających się i oscylujących części maszyny! Nie wkładać żadnych części do zbiornika! Przed rozpoczęciem jazdy transportowej należy zaryglować znaczniki śladów (zależnie od rodzaju ich budowy) w pozycji transportowej! 26 XTender BAG0158.0 04.16

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.16.5 Czyszczenie, konserwacja i naprawy Czyszczenie, konserwację i naprawę maszyny należy wykonywać tylko przy ο ο ο ο wyłączonym terminalu obsługowym, wyłączonym napędzie, wyłączonym silniku ciągnika, kluczyku wyjętym ze stacyjki. Regularnie sprawdzać zamocowanie a jeśli to konieczne, dociągać nakrętki i śruby! Przed rozpoczęciem konserwacji, napraw i czyszczenia maszyny należy zabezpieczyć uniesioną maszynę lub uniesione części maszyny przed niezamierzonym opuszczeniem! Przy wymianie części roboczych z ostrzami należy stosować odpowiednie narzędzia montażowe i założyć rękawice ochronne! Oleje, smary i filtry utylizować zgodnie z przepisami! Przed rozpoczęciem elektrycznych prac spawalniczych na ciągniku lub dołączonej do niego maszynie należy odłączyć przewody alternatora i akumulatora! Wymieniane części muszą co najmniej odpowiadać założonym wymaganiom technicznym stawianym przez AMAZONEN- WERKE! Jest to możliwe poprzez stosowanie oryginalnych części zamiennych AMAZONE! XTender BAG0158.0 04.16 27

Załadunek i rozładunek 3 Załadunek i rozładunek OSTRZEŻENIE Zagrożenia spowodowane zmiażdżeniem i/lub uderzeniem wskutek przypadkowego opadnięcia podniesionej maszyny! Przy załadunku i rozładunku maszyny koniecznie korzystać z oznaczonych punktów zamocowania do urządzeń do przejmowania ładunku. Korzystać z urządzeń do przejmowania ładunku o udźwigu co najmniej 400 kg. Nigdy nie wchodzić pod podniesioną maszynę. Załadunek dźwigiem: Piktogram ten pokazuje punkty mocowania urządzeń do podnoszenia ładunków przy załadunku maszyny. 28 XTender BAG0158.0 04.16

Opis wyrobu 4 Opis wyrobu 4.1 Przegląd zespołów (1) Zbiornik (2) 2 pokrywy ciśnieniowe (3) Dozownik (4) Przyłącza przewodu zasilającego Cenius (5) Punkty sprzęgu do zawieszenia Cenius (6) Przyłącza przewodów nasiennych (7) Składana platforma załadowcza (8) Kamera tylna (opcja) (9) Oświetlenie tylne (10) Oświetlenie robocze (opcja) (11) Schowek (12) TwinTerminal (opcja) XTender BAG0158.0 04.16 29

Opis wyrobu (1) Dmuchawa (2) Urządzenie postojowe (kółka) z hamulcami (3) Urządzenie postojowe (płozy) (opcja) (4) Zawieszenie 3-punktowe (5) Oświetlenie przednie 4.2 Tuba z dokumentacją maszyny Za lewym chlapaczem znajduje się tuba z dokumentacją maszyny. 30 XTender BAG0158.0 04.16

Opis wyrobu 4.3 Urządzenia zabezpieczające i osłony (1) Osłona dmuchawy Poręcz przy platformie załadowczej Krata ochronna w zbiorniku XTender BAG0158.0 04.16 31

Opis wyrobu 4.4 Przewody zasilające między ciągnikiem i maszyną Hydrauliczne przewody elastyczne (zależnie od wyposażenia) Przewód przyłączeniowy oświetlenia Kabel przyłączeniowy Isobus. Pneumatyczny układ hamulcowy ο ο Przewód hamowania z żółtą głowiczką łączącą Przewód zapasu z czerwoną głowiczką łączącą 4.5 Wyposażenie techniczne do ruchu po drogach publicznych Oświetlenie tylne (1) 2 światła pozycyjne, światła hamowania, kierunkowskazy (2) Tylne tablice ostrzegawcze Oświetlenie przednie (1) Światła pozycyjne i kierunkowskazy (2) Przednie tablice ostrzegawcze Instalację oświetleniową przyłączyć wtyczką do 7 biegunowego gniazda w ciągniku. 32 XTender BAG0158.0 04.16

Opis wyrobu 4.6 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Maszyna skonstruowana została do wykonywania zwykłych prac rolniczych i jest przeznaczona do dozowania materiału siewnego i nawozu. jest montowana na hydraulice TUZ ciągnika i obsługiwana przez jedną osobę. służy jako urządzenie sprzęgające do ο ο maszyn uprawowych Amazone Cenius-2TX, Catros-2TX, Catros-2TS, Certos-2TX. innych odpowiednich maszyn rolniczych, które spełniają warunki odnośnie sprzęgu i obciążenia zaczepu. Pokonywane mogą być pochyłości i zbocza ο ο w linii warstwic w kierunku jazdy w lewo 15% w kierunku jazdy w prawo 15% w linii opadania w górę zbocza 15% w dół zbocza 15% Do zgodnego z przeznaczeniem użycia maszyny należy także: przestrzeganie wszystkich wskazówek instrukcji obsługi. zachowanie czasu przeglądów i konserwacji. stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych AMAZONE. Inne użycie maszyny, niż opisane powyżej jest zabronione i traktowane będzie jako niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody wynikłe z użycia maszyny niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie jej użytkownik, AMAZONEN-WERKE nie przejmuj żadnej odpowiedzialności. XTender BAG0158.0 04.16 33

Opis wyrobu 4.7 Strefy zagrożenia i miejsca niebezpieczne Strefa zagrożenia to otoczenie maszyny, w którym osoby mogą zostać dosięgnięte przez nieprzewidziane przetoczenie ciągnika i maszyny W strefie zagrożenia maszyny znajdują się miejsca, w których niebezpieczeństwo grozi przez cały czas lub pojawia się niespodziewanie z uwagi na funkcję. Znaki ostrzegawcze oznaczają takie miejsca i ostrzegają przed niebezpieczeństwami, których nie można ograniczyć konstrukcyjnie. Obowiązują tutaj specjalne przepisy bezpieczeństwa zamieszczone w odpowiednich rozdziałach. W strefie zagrożenia maszyny nie mogą przebywać ludzie, tak długo, jak przy dołączonym wałku przekaźnikowym / instalacji hydraulicznej, pracuje silnik ciągnika. tak długo, jak ciągnik i maszyna nie są zabezpieczone przed niezamierzonym uruchomieniem i nieprzewidzianym przetoczeniem. Osoba obsługująca maszynę może przemieszczać ją lub dokonywać przestawiania narzędzi roboczych z pozycji transportowej do pozycji roboczej i z pozycji roboczej do pozycji transportowej, gdy w strefie zagrożenia maszyny nie przebywają ludzie. Miejsca zagrożenia występują: Między ciągnikiem a maszyną, w szczególności przy dołączaniu i odłączaniu. Przy wchodzeniu na napędzaną maszynę. Pod podniesioną, niezabezpieczoną maszyną lub elementami maszyny. 34 XTender BAG0158.0 04.16

Opis wyrobu 4.8 Tabliczka znamionowa i oznakowanie CE Tabliczka znamionowa i oznakowanie CE znajdują się na ramie. Na tabliczce znamionowej podane są: Numer identyfikacyjny maszyny Typ Masa podstawowa kg maks. ładowność kg Dop. pionowe obciążenie zaczepu kg Zakład Rok modelowy XTender BAG0158.0 04.16 35

Opis wyrobu 4.9 Dane techniczne XTender 4200 Szerokość całkowita mm 2900 Długość całkowita mm 1980 Wysokość napełniania mm 2120 Wielkość zbiornika L 4200 Podział zbiornika % 50 / 50 Dolne dźwignie zaczepu ciągnika Kategoria 3 / 4N Dolne dźwignie zaczepu maszyny Kategoria 3 / 4N Masa własna kg 1300 Dopuszczalna masa całkowita kg 7200 Masa użytkowa kg 5900 Dopuszczalne pionowe obciążenie zawieszenia d Odległość od środka przyłącza dźwigni dolnych do środka ciężkości G H Masa całkowita maszyny zawieszanej z tyłu plus pionowe obciążenie zaczepu kg 3000 mm 900 (przy pełnym wykorzystaniu masy użytkowej) Cenius 4003/5003-2TX kg 8130 Cenius 6003/7003-2TX kg 8509 Certos 4000/5000-2TX kg 9830 Certos 6000/7000-2TX kg 10207 Catros 7003/8003-2TX kg 10774 Catros 9003-2TX kg 11151 Catros-2TS kg 10396 36 XTender BAG0158.0 04.16

Opis wyrobu 4.10 Wymagane wyposażenie ciągnika Do zgodnej z przeznaczeniem pracy maszyny ciągnik musi spełniać następujące warunki: Elektryka Napięcie akumulatora: 12 V (Volt) Gniazdo oświetlenia: 7-biegunowe Hydraulika Maksymalne ciśnienie robocze: 210 bar Wydatek pompy ciągnika: co najmniej 30 l/min przy 150 barach przy napędzie dmuchawy z zespołu sterującego ciągnika Olej hydrauliczny maszyny: HLP68 DIN 51524 Olej hydrauliczny maszyny nadaje się do kombinacji z olejem obwodów hydraulicznych wszystkich dostępnych na rynku ciągników. Zespoły sterowania: 1 zespół sterujący zależnie od wyposażenia, patrz na stronie 39. Montaż na TUZ Cięgła dolne TUZ muszą posiadać haki cięgieł dolnych. Cięgło górne musi posiadać hak cięgła górnego. 4.11 Dane dotyczące emisji hałasu Emisja hałasu w miejscu pracy (poziom hałasu) wynosi 74 db(a), zmierzona w stanie roboczym przy zamkniętej kabinie na wysokości uszu kierowcy ciągnika. Przyrząd pomiarowy: OPTAC SLM 5. Wysokość poziomu hałasu zależna jest w istotnym stopniu od zastosowanego pojazdu. XTender BAG0158.0 04.16 37

Budowa i działanie 5 Budowa i działanie Zbiornik XTender łączy się z ciągnikiem za pomocą zawieszenia 3- punktowego. Z tyłu zbiornika XTender znajduje się uchwyt do podłączenia odpowiedniej maszyny za pomocą poprzecznicy. W takiej kombinacji podczas obróbki gleby można rozsiewać materiał (materiał siewny lub nawóz). Do tego celu w zbiorniku dwudzielnym służy dozownik, który dozuje materiał rozsiewany przez śluzę do odcinka transportowego. Sprężone powietrze z dmuchawy transportuje materiał rozsiewany do rozdzielacza. Stamtąd materiał rozsiewany jest rozdzielany na szerokość roboczą. Zbiornik XTender może być wyposażony w jeden odcinek transportowy do rozsiewania jednego materiału lub w dwa odcinki transportowe do rozsiewania dwóch różnych materiałów rozsiewanych. 38 XTender BAG0158.0 04.16

Budowa i działanie 5.1 Przyłącza hydrauliki Wszystkie węże hydrauliczne wyposażone są w uchwyty. Na uchwytach znajdują się barwne oznaczenia liczbowe lub literowe umożliwiające przyporządkowanie poszczególnych funkcji hydraulicznych przewodów ciśnieniowych zespołu sterującego ciągnika! Odpowiednikiem tych oznaczeń są foliowe znaczniki na maszynie informujące o poszczególnych funkcjach hydraulicznych. W zależności od funkcji hydraulicznej konieczne jest korzystanie z różnych sposobów sterowania zespołu sterującego ciągnika. Załączony na stałe, do stałego obiegu oleju Naciskany, wysterowanie do chwili wykonania czynności Położenie pływające, swobodny przepływ oleju w zespole sterującym Oznakowanie Funkcja Ciągnik-zespół sterujący Żółty Podwozie/ dyszel pozycji roboczej Ustawianie w pozycji do nawrotów / w pozycji transportowej działający dwukierunko wo Niebiesk a Maszyna belek pol. belek pol. działający dwukierunko wo Zielona Głębokość robocza zwiększanie zmniejszanie działający dwukierunko wo Beżowy Głębokość robocza zespołu równającego zwiększanie zmniejszanie działający dwukierunko wo Czerwo na Dmuchawa działający jedno Czerwo na Bezciśnieniowy powrót XTender BAG0158.0 04.16 39

Budowa i działanie Żółty Niebieska Zielona Beżowy OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo infekcji ze strony wydostającego się pod wysokim ciśnieniem oleju hydraulicznego! Do- i odłączając przewody hydrauliczne do układu hydraulicznego ciągnika należy uważać, by układ nie był pod ciśnieniem zarówno od strony ciągnika, jak i od strony maszyny! W wypadku zranienia olejem hydraulicznym natychmiast udać się do lekarza. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w powrocie oleju: 5 barów Dlatego nie podłączać powrotu oleju do zespołu sterującego ciągnika, lecz do bezciśnieniowego powrotu oleju z większym złączem. OSTRZEŻENIE Do powrotu oleju używać wyłącznie przewodów DN16 i dobrać krótkie drogi powrotu. Instalację hydrauliczną zasilać ciśnieniem tylko gdy wolny powrót jest prawidłowo podłączony. Dostarczoną mufę łączącą zainstalować na bezciśnieniowym powrocie oleju. 40 XTender BAG0158.0 04.16

Budowa i działanie 5.1.1 Dołączanie węży - przewodów hydraulicznych OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo przygniecenia, przycięcia, pochwycenia, wciągnięcia i uderzenia przez błędne funkcje hydrauliki przy nieprawidłowym dołączeniu węży hydraulicznych! Przy dołączaniu węży hydraulicznych zwracać uwagę na barwne oznakowanie przyłączy hydrauliki. Przed dołączeniem maszyny do hydrauliki swojego ciągnika sprawdzić zgodność oleju w układach hydrauliki maszyny i ciągnika. Nie mieszać olejów mineralnych z olejami Bio! Pamiętać, że dopuszczalne ciśnienie robocze oleju hydraulicznego wynosi maksimum 210 bar. Dołączane szybkozłącza hydrauliki muszą być czyste. Wtyki szybkozłączy hydraulicznych wkładać w gniazda szybkozłączy tak, aż wyczuwalnie się zaryglują. Miejsca przyłączania węży hydrauliki sprawdzać pod względem prawidłowości i szczelności. 1. Zespół sterujący w ciągniku ustawić w pozycji pływającej (pozycja neutralna). 2. Wtyki szybkozłączy hydraulicznych należy przed dołączeniem oczyścić. 3. Przewód (-dy) hydrauliczny (-ne) połączyć z zespołem sterowania w ciągniku. 5.1.2 Odłączanie węży - przewodów hydraulicznych 1. Zespół sterujący w ciągniku ustawić w pozycji pływającej (pozycja neutralna). 2. Odryglować szybkozłącze hydrauliczne w gnieździe hydrauliki ciągnika. 3. Wtyki szybkozłączy hydraulicznych zamocować w złączach parkowania. XTender BAG0158.0 04.16 41