1. Dezynfekcja. Stosowanie i obsługa.

Podobne dokumenty
SYSTEM HIGIENY W UNITACH STOMATOLOGICZNYCH DA370/DA380

SYSTEM HIGIENY W UNITACH STOMATOLOGICZNYCH DC 350, DL 320

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 050 FUTURE"

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Obsługa programów diagnostycznych pralek Electrolux dla wersji EWM1000plus, EWM2000evo, EWM3000new

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

INSTRUKCJA SERWISOWA ZMYWARKI LINII ADVANCE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki

EV3 X21 instrukcja uproszczona

A. Korzystanie z panelu sterowania

Program serwisowy pralki Beko model WA 2006

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149

Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

MASZYNA DO DYMU FLZ-2000M Instrukcja Obsługi

Dialer Blocker Nr zam Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F

1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

42HQE009. / 012. Pilot i jego funkcje

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Sp. z o.o Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (0-32) , , Fax:

Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów

Bufor danych DL 111K Nr produktu

CENTRALA ALARMOWA PENTA XL, PENTA PLUS XL

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rys.1. Wyświetlacz. Rys.2. Klawiatura

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

EV6 223 instrukcja uproszczona

088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

Moduł zdalnego sterowania ECO

ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

AWZ516 v.2.1. PC1 Moduł przekaźnika czasowego.

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

odkurzacz bezprzewodowy mod Evolution Robot ARIETE zanim użyjesz to urządzenie:

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

LEGENDFORD. system alarmowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMP BŁYSKOWYCH SERII OCTALIGHT

PPH MAKOT 1. CHARAKTERYSTYKA.

Sterownik czasowy. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02

ORVALDI MBS-PDU 1U. Maintenance Bypass Switch (MBS) ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

went. chłodnicy odszranianie

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Instrukcja obsługi sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCM 023

Myjka ultradźwiękowa Emag EMMI-04D, 0.6 l, (LxBxT)160 x 90 x 50 mm, 50 W

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Ekay Integra Arte + panel micro plus BT - Instrukcja obsługi

Ri-Co informacje techniczne

Sterownik mcc10 instrukcja obsługi

MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663. Instrukcja obsługi

INDU-21. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Masownice próżniowe, mieszałki

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

C w zakresie poniżej -9,9 O C 0,2 (rozdzielczość nastaw temperatur sterowania) 1 O C w zakresie powyżej +100 O C

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego aparatu fotograficznego

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.

INTERKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL

Instrukcja użytkownika

Instrukcja obsługi Twin1 ISR

Dyktafon VoiceStick 440 Nr art

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

WS 2007 LINIA DO GOTOWANIA PIEROGÓW

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM


Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

Transkrypt:

SYSTEM DEZYNFEKCJI DIPLOMAT ADEPT DA270 I DA280 1. Dezynfekcja. Stosowanie i obsługa. Aby zapewnić bezpieczeństwo osobom mającym styczność z unitem stomatologicznym sprzęt należy utrzymywać w czystości zgodnie z zasadami aseptyki. W celu usunięcia biofilmów tworzonych przez kolonie bakterii, pleśni i pierwotniaków znajdujących się na wewnętrznej powierzchni przewodów wodnych unitu należy przeprowadzać dezynfekcję dróg wodnych narzędzi oraz wylewki dostarczającej wodę do kubka pacjenta. System pracuje w trzech trybach. Proces dezynfekcji przebiega w cyklu jednorazowym bez możliwości jego zapisania i musi być inicjowany manualnie. Tryby dezynfekcji: - dezynfekcja wylewki służącej do napełniania kubka pacjenta - dezynfekcja przewodów chłodzenia narzędzi wodą (rękawy na stoliku lekarza) - wydłużony cykl dezynfekcji Producent zaleca stosowanie roztworu do dezynfekcji ALPRON (Alpro Medical). Zaleca się, aby dezynfekcję dróg wodnych unitu oraz wylewki służącej do napełniania kubka pacjenta przeprowadzać przynajmniej raz dziennie (np. na zakończenie dnia pracy). Plastikowa butla opatrzona niebieską naklejką z napisem ALPRON służy jako zbiornik do przechowywania środka dezynfekcyjnego przeznaczonego do dróg wodnych narzędzi i wylewki do napełniania kubka. Zbiornik znajduje się wewnątrz bloku spluwaczki i umieszczony jest w specjalnym uchwycie dla łatwego dostępu i wyjmowania (zdj.1). OSTRZEŻENIE Tryb dezynfekcji można uruchomiać tylko, jeśli w butlach znajduje się wystarczająca ilość roztworu oraz wody destylowanej! Wodę destylowaną można uzupełnić gdy przełącznik źródła wody znajduje się w pozycji 0 (zdj.2). Płyny w zbiornikach można uzupełniać tylko gdy unit stomatologiczny został wyłączony (wyłącznik główny w pozycji "off"). Zdj. 1 Zbiornik na roztwór ALPRON

Zdj. 2 Przełącznik źródła wody w pozycji 0 (w bloku spluwaczki) 2. Sterowanie systemem dezynfekcji z klawiatury membranowej panelu asysty A H B P O Zdj. 3 Klawiatura panelu asysty Legenda: H wydłużony cykl dezynfekcji A dezynfekcja dróg wodnych narzędzi (sygnalizacja LED: HCOOL) B dezynfekcja wylewki kubka pacjenta (sygnalizacja LED: HCUP) O poziom wody destylowanej z diodą LED P poziom roztworu do dezynfekcji Alpron z diodą LED Przyciski H, A i B służą do wyboru trybu dezynfekcyjnego oraz do sterowania systemem dezynfekcji z poziomu panelu asysty:

3. Przyciski na stoliku lekarza sterujące procesem dezynfekcji Poniższe przyciski służą do uruchamiania i sterowania systemem dezynfekcji z poziomu stolika lekarza: 4. Ostrzeżenie o niskim poziomie wody destylowanej i roztworu do dezynfekcji Aktualny poziom wody destylowanej w zbiorniku jest sygnalizowany na wyświetlaczu stolika lekarza oraz za pomocą przycisku opłukiwania misy spluwaczki (sygnalizacja LED) na panelu asysty (zdj.3) (fig.3). Jeśli poziom wody destylowanej w zbiorniku jest niski, na wyświetlaczu stolika lekarza w trzeciej linii pojawi się komunikat:!!! WATER LOW!!! - komunikat nie jest wyświetlany w trakcie pracy końcówką Dioda LED przy przycisku opłukiwania misy spluwaczki zaświeci się i nastąpi automatyczna blokada przycisków służących do wyboru trybu dezynfekcji. Aktualny poziom roztworu do dezynfekcji w zbiorniku jest sygnalizowany na wyświetlaczu stolika lekarza oraz za pomocą przycisku napełniania kubka pacjenta (sygnalizacja LED) na panelu asysty (zdj.3). Jeśli poziom roztworu w zbiorniku jest niski, na wyświetlaczu stolika lekarza w trzeciej linii pojawi się komunikat:! DISINFECTION LOW! - komunikat nie jest wyświetlany w trakcie pracy końcówką Dioda LED przy przycisku napełniania kubka pacjenta zaświeci się i nastąpi automatyczna blokada przycisków służących do wyboru trybu dezynfekcji. 5. Aktywacja i oznaczenia Aby uruchomić cykl dezynfekcji, na stoliku lekarza lub panelu asysty należy przycisnąć odpowiednie przyciski (zdj.3). Komunikaty wyświetlane na stoliku lekarza oraz diody LED na panelu asysty informują o aktualnym statusie systemu. 6. Dezynfekcja przewodów chłodzenia narzędzi wodą oraz wylewki napełniania kubka pacjenta Lejek (dostarczony wraz z unitem stomatologicznym) należy umieścić w otworze Ø16mm znajdującym się w specjalnym stojaku przeznaczonym do dezynfekcji (rys.4a). Następnie, stojak należy umieścić w misie spluwaczki tak, aby lejek znajdował się pod wylewką (rys.4b).

a) b) Zdj. 4 Stojak do dezynfekcji przewodów oraz wylewki napełniania kubka pacjenta W otworach Ø36 mm umieścić podstawki (zdj. 4a). Wyjąć narzędzia z uchwytów i odpiąć je od rękawów. Rękawy umieścić w otworach podstawki (zdj.5). Zdj. 5 Zdj.5 Końcówkę skalera Amdent należy uprzednio zdjąć z narzędzia.. 7. Wymogi dla wszystkich cykli dezynfekcji Cykl dezynfekcji można rozpocząć tylko wówczas gdy: - wszystkie narzędzia znajdują się w swoich uchwytach -w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość wody destylowanej!!! WATER LOW!!! (poziom wody niski) - sygnalizator LED na panelu asysty świeci - w zbiorniku znajduje się niewystarczająca ilość roztworu do dezynfekcji! DISINFECTION LOW! (poziom roztworu dezynfekcyjnego niski) - sygnalizator LED na panelu asysty świeci:

W przypadku gdy ilość płynów (woda/roztwór) w zbiornikach jest niewystarczająca, możliwość uruchomienia cyklu dezynfekcji zostaje zablokowana. 8. Dezynfekcja wylewki napełniania kubka pacjenta Na cykl składają się trzy etapy: - napływ roztworu 5s - ekspozycja na działanie roztworu 10 min. - opłukiwanie 30s 8.1 Wybieranie cyklu dezynfekcji wylewki napełniania kubka pacjenta lekarza pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zaświeci się. Na wyświetlaczu stolika CUP DISINFECTION - dezynfekcja wylewki napełniania kubka PRESS CUP TO START - aby rozpocząć, nacisnąć przycisk napełniania kubka 8.2 Uruchamianie cyklu dezynfekcji wylewki napełniania kubka pacjenta Po wybraniu cyklu dezynfekcji zgodnie z punktem 8.1, uruchomić cykl naciskając przycisk na stoliku lekarza. Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat: CUP DISINFECTION - dezynfekcja wylewki napełniania kubka PROCESS IN PROGRESS - cykl w toku PRESS HCUP TO STOP - aby zakończyć nacisnąć HCUP TIME TO END IN s: xxx - pozostały czas do końca cyklu s: xxx Pozostały czas dla bieżącego etapu cyklu (napływ / ekspozycja / opłukiwanie) pojawi się w czwartej linii na wyświetlaczu stolika lekarza. Po przeprowadzeniu pełnego cyklu dezynfekcji na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat: HYGENE FOR CUP - cykl dezynfekcji napełniania kubka PROCESS FINISHED - zakończono PRESS HCUP TO EXIT- nacisnąć HCUP aby wyjść TIME TO END IN s: 0 - pozostały czas do końca cyklu s: 0. Dioda LED zgaśnie. Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat (unit gotowy do pracy): DENTAL UNIT V1 READY FOR WORK 8.3 Przerywanie cyklu dezynfekcji wylewki napełniania kubka pacjenta Jeśli zajdzie taka potrzeba, cykl można przerwać (jeśli został uruchomiony zgodnie z punktem 8.2.). pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zgaśnie. Na wyświetlaczu stolika lekarza

CUP DISINFECTION - dezynfekcja wylewki napełniania kubka PROCESS INTERRUPTED - cykl przerwany END OF DISINFECTION - dezynfekcja zakończona Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat (aby rozpocząć nacisnąć HCUP): PRESS HCUP TO START Następnie należy kontynuować zgodnie z punktem 8.1.: nacisnąć przycisk zgodnie z instrukcją na wyświetlaczu. i postępować Przy uruchamianiu cyklu po jego przerwaniu należy pamiętać, że ostatni etap uprzedniego cyklu, tj. opłukiwanie, zostanie przeprowadzony, ponieważ przed przerwaniem tego cyklu roztwór do dezynfekcji został już pobrany. 8.4 Anulowanie wybranego cyklu dezynfekcji Aby zmienić cykl, na panelu asysty nacisnąć przycisk wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zgaśnie. Na CUP DISINFECTION - dezynfekcja wylewki napełniania kubka PROCESS INTERRUPTED - cykl przerwany END OF DISINFECTION - dezynfekcja zakończona Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (unit gotowy do pracy): DENTAL UNIT V1 READY FOR WORK 9. Dezynfekcja rękawów na stoliku lekarza Na cykl składają się trzy etapy: - napływ roztworu 20s - ekspozycja na działanie roztworu 10 min. - opłukiwanie 30s Uwaga W czasie trwania cyklu wszystkie rękawy muszą znajdować się w stojaku przeznaczonym do dezynfekcji! 9.1 Wybieranie cyklu dezynfekcji rękawów na stoliku lekarza lekarza pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zaświeci się. Na wyświetlaczu stolika PRESS COOL TO START - aby rozpocząć nacisnąć przycisk chłodzenia 9.2 Uruchamianie cyklu dezynfekcji rękawów na stoliku lekarza Po wybraniu cyklu dezynfekcji zgodnie z punktem 9.1, uruchomić cykl naciskając przycisk na stoliku lekarza. Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat:

PROCESS IN PROGRESS - cykl w toku HCOOL TO STOP - aby zakończyć nacisnąć HCOOL TIME TO END IN s: 0 - pozostały czas do końca cyklu s: 0 Pozostały czas dla bieżącego etapu cyklu (napływ / ekspozycja / opłukiwanie) pojawi się w czwartej linii na wyświetlaczu stolika lekarza. Po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat. PROCESS FINISHED - cykl zakończono PRESS HCOOL TO EXIT - aby wyjść nacisnąć HCOOL TIME TO END IN s: 0 - pozostały czas do końca cyklu s: 0 Po przyciśnięciu przycisku HCOOL można wyjść z menu cyklu bez konieczności umieszczania rękawów z powrotem w uchwytach. Jeśli przycisk HCOOL nie zostanie wciśnięty, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: PROCESS FINISHED - cykl zakończono PUT PIPES TO TABLE - odłożyć rękawy do ich uchwytów TIME TO END IN s: 0 - pozostały czas do końca cyklu s: 0 Natychmiast po odłożeniu rękawów na ich miejsce na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: PROCESS FINISHED - cykl zakończono PRESS HCOOL TO EXIT - aby wyjść nacisnąć HCOOL TIME TO END IN s: 0 - pozostały czas do końca cyklu s: 0. Dioda LED zgaśnie. Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat (unit gotowy do pracy): DENTAL UNIT V1 READY FOR WORK 9.3 Przerywanie cyklu dezynfekcji rękawów na stoliku lekarza lekarza pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zgaśnie. Na wyświetlaczu stolika PROCESS INTERRUPTED - cykl przerwany END OF DISINFECTION - zakończenie dezynfekcji Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: COOLANT LINES DISINFECTION - dezynfekcja przewodów chłodzenia PROCESS INTERRUPTED - cykl przerwany KEEP PIPES IN BOWL - rękawy pozostawić w stojaku Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (aby rozpocząć nacisnąć HCUP: PRESS HCOOL TO START

Następnie należy kontynuować zgodnie z punktem 9.1.: nacisnąć przycisk zgodnie z instrukcją na wyświetlaczu. i postępować Przy uruchamianiu cyklu po jego przerwaniu należy pamiętać, że ostatni etap uprzedniego cyklu, tj. opłukiwanie, zostanie przeprowadzony, ponieważ przed przerwaniem tego cyklu roztwór do dezynfekcji został już pobrany. 9.4 Anulowanie wybranego cyklu dezynfekcji Aby zmienić cykl, na panelu asysty nacisnąć przycisk wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zgaśnie. Na COOLANT LINES DISINFECTION - dezynfekcja przewodów chłodzenia CYCLE INTERRUPTED - cykl przerwany END OF DISINFECTION - zakończenie dezynfekcji Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (unit gotowy do pracy): DENTAL UNIT V1 READY FOR WORK 10 Wydłużony cykl dezynfekcji Na cykl składają się następujące etapy: - napływ roztworu do wylewki kubka pacjenta 5s - napływ roztworu do rękawów na stoliku lekarza 20s - ekspozycja na działanie roztworu po wyłączeniu unitu - opłukiwanie po włączeniu unitu: wylewka 30s; rękawy 30s. 10.1 Wybieranie wydłużonego cyklu dezynfekcji następujący komunikat:. Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się PRESS HCUP TO START - aby rozpocząć nacisnąć HCUP PRESS CUP TO EXIT - aby wyjść nacisnąć CUP 10.2 Uruchamianie wydłużonego cyklu dezynfekcji Po wybraniu cyklu dezynfekcji zgodnie z punktem 10.1 (rękawy muszą się znajdować w stojaku do dezynfekcji), uruchomić cykl naciskając przycisk na panelu asysty. Dioda LED zaświeci się. Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat: PRESS CUP TO START - aby rozpocząć nacisnąć przycisk napełniania kubka Na stoliku lekarza nacisnąć przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: PRESS HCUP TO STOP - aby zatrzymać nacisnąć HCUP

DISINFECTION PROCESS - cykl dezynfekcji PRESS HCUP TO STOP - aby zatrzymać nacisnąć HCUP TIME TO END IN s: xxx - pozostały czas do końca cyklu s: xxx Po napływie roztworu dezynfekcyjnego, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat: PRESS HCUP TO STOP - aby zatrzymać nacisnąć HCUP PROCESS FINISHED - cykl zakończony Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat (wyłączyć unit): SWITCH OFF THE UNIT W tym cyklu unit stomatologiczny należy wyłączyć aby roztwór dezynfekcyjny mógł działać przez wymagany czas. 10.3 Przerywanie wydłużonego cyklu dezynfekcji Jeśli zajdzie taka potrzeba cykl można przerwać (jeśli został uruchomiony zgodnie z punktem 10.2.). pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zgaśnie. Na wyświetlaczu stolika lekarza PRESS HCUP TO STOP - aby zatrzymać nacisnąć HCUP PROCESS INTERRUPTED - cykl przerwany Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (wyłączyć unit): SWITCH OFF THE UNIT 10.4 Anulowanie wydłużonego cyklu dezynfekcji Aby zmienić lub anulować cykl, na stoliku lekarza nacisnąć przycisk pojawi się następujący komunikat (unit gotowy do pracy):. Na wyświetlaczu DENTAL UNIT V1 READY FOR WORK 10.5 Kończenie cyklu wydłużonej dezynfekcji po włączeniu unitu Cykl zostanie zakończony dopiero po przepłukaniu wodą rękawów poddanych dezynfekcji. Przepłukiwanie rozpoczyna się automatycznie po włączeniu unitu. Cykl dezynfekcji należy przeprowadzić do końca jeśli: - wydłużony cykl dezynfekcji był aktywny przed wyłączeniem unitu - nastąpiła przerwa w dostawie prądu (jeśli którykolwiek z cykli był uruchomiony) - nastąpiło przypadkowe wyłączenie unitu w trakcie trwania któregokolwiek z cykli.

Uwaga W czasie kończenia cyklu wszystkie rękawy muszą znajdować się w stojaku przeznaczonym do dezynfekcji! Jeśli nadal konieczne jest dokończenie cyklu dezynfekcji wylewki służącej do napełniania kubka pacjenta, po włączeniu unitu na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (aby rozpocząć nacisnąć HCUP): PRESS HCUP TO START. Dioda LED zaświeci się. Na wyświetlaczu stolika lekarza pojawi się następujący komunikat: CUP DISINFECTION - dezynfekcja wylewki napełniania kubka PRESS CUP TO START - aby rozpocząć nacisnąć HCUP Następnie kontynuować zgodnie z punktem 8.2. Jeśli nadal konieczne jest dokończenie cyklu dezynfekcji rękawów na stoliku lekarza, po włączeniu unitu na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (aby rozpocząć przycisnąć HCOOL): PRESS HCOOL TO START Aby zmienić cykl, na panelu asysty nacisnąć przycisk wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat:. Dioda LED zaświeci się. Na PIPE DISINFECTION - dezynfekcja rękawa PRESS COOL TO START - aby rozpocząć nacisnąć przycisk chłodzenia Następnie kontynuować zgodnie z punktem 9.2. Każdy napływ roztworu dezynfekcyjnego jest monitorowany i zapisywany w pamięci niezależnej od tego czy unit jest podłączony do zasilania czy nie. Pamięć, która zawiera ważne informacje na temat systemu, jest sprawdzania automatycznie po każdym uruchomieniu unitu. W przypadku jej awarii, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat o błędzie:!!! EEPROM ERROR!!! Uwaga W przypadku pojawienia się tego komunikatu należy natychmiast skontaktować się z serwisem. W przypadku awarii, zapisane dane mogą zostać uszkodzone dlatego należy przeprowadzić ręczne przepłukiwanie wszystkich przewodów wodą (min. 20 s.). Jeśli zajdzie potrzeba pilnego przeprowadzenia zabiegu stomatologicznego, należy uruchomić chłodzenie wodą i przepłukać wodą wylewkę napełniania kubka pacjenta oraz wszystkie rękawy przez min. 20 s. Aby przeprowadzić dezynfekcję przewodów chłodzenia narzędzi, w zbiorniku musi znajdować się wystarczająca ilość środka dezynfekcyjnego. Jeśli środek dezynfekcyjny w zbiorniku osiągnie poziom minimalny, na wyświetlaczu pojawi się komunikat jak w punkcie 4 powyżej.

Aby uzupełnić zbiornik najpierw należy wyłączyć unit, zbiornik napełnić roztworem, włączyć unit i postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu, które zostały opisane w powyższych punktach. 11 ALARMY Wyszczególniamy cztery typy alarmów w cyklach dezynfekcyjnych: potrójny sygnał: koniec napływu środka dezynfekcyjnego potrójny sygnał w momencie włączania unitu: cykl dezynfekcji należy dokończyć potrójny sygnał: awaria pamięci źródłowej 6 x potrójny sygnał: koniec cyklu dezynfekcji 12 DEZYNFEKCJA STRZYKAWKO-DMUCHAWKI Cykl służy do dezynfekcji strzykawko-dmuchawek na stoliku lekarza i panelu asysty (jeśli stanowi część wyposażenia). Uwaga Dezynfekcję strzykawko-dmuchawki można przeprowadzić tylko gdy wszystkie rękawy zostały wyjęte ze swoich uchwytów (jednoczesna dezynfekcja wszystkich rękawów). Należy upewnić się, że wszystkie rękawy poza strzykawko-dmuchawką zostały umieszczone w stojaku do dezynfekcji (zdj.5). Strzykawko-dmuchawkę należy wyjąć i umieścić w wolnym otworze odpływowym stojaka, w lejku (zdj.5) lub jakimkolwiek innym zbiorniku zewnętrznym. Na zakończenie każdego dnia pracy strzykawko-dmuchawkę należy wyczyścić i zdezynfekować. Zaleca się przepłukiwanie strzykawko-dmuchawki przez min. 20 s. W tym celu należy umieścić ją w misie spluwaczki i przycisnąć lewy przycisk. Przed rozpoczęciem dnia pracy strzykawko-dmuchawkę należy przepłukać wodą. ZALECENIA PRODUCENTA UNITU STOMATOLOGICZNEGO Przeprowadzanie wydłużonego cyklu dezynfekcji na zakończenie dnia pracy to najefektywniejszy sposób utrzymania czystości. Zaleca się również przepłukiwanie wszystkich rękawów wodą każdorazowo przed rozpoczęciem dnia pracy. Taka praktyka pomaga wypłukać z nich biofilmy oraz pozostałości roztworu dezynfekcyjnego.