Entwicklung im ländlichen Raum Rozwój obszarów wiejskich



Podobne dokumenty
III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

Vom Dorf zur Region. Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen. Konferenz Aussichten der Ländliche Entwicklung -

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

EU-Net Oderpartnership

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Lubuskie Metall Cluster

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Program Operacyjny Polska Wschodnia 2020

EUROPEJSKI INSTYTUT TECHNOLOGICZNY 22 września 2006 DAS EUROPÄISCHE TECHNOLOGIENISTITUT

Radverkehrskonzept der Stadt Rosbach v.d.höhe Stand: April Koncepcja ruchu rowerowego w mieście Rosbach v.d.höhe Stan na: kwiecień 2018 r.

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Instytucje otoczenia biznesu a fundusze strukturalne

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej:

KLASTER DESIGNU, INNOWACJI I MODY

Mit regionalem Essen und regionalem Geld Lausitzer die Region stärken Wzmocnienie regionu regionalnym jedzeniem i regionalnym pieniądzem ŁuŜyczan

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Blick über den Tellerrand Grenzüberschreitende Tourismusregionen in Europa Spojrzenie na zewnątrz Transgraniczne regiony turystyczne w Europie

Opis projektu. Projektbezeichnung


Die FGSV und der Welt-Straßenverband PIARC Geschichte und Gegenwart

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Steuerberaterin Ria Franke

PRACTPLANT AUSWERTUNG DES STUDIENBESUCHS IN FRANKFURT (ODER) / SŁUBICE. und Zielsetzung des Seminars mit der Konferenzveranstaltung

Vorstellung der neuen Struktur des Runden Tisches Verkehr der Oderpartnerschaft

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Platforma Dostawców VW

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Der grenzüberschreitende Schienenverkehr in der Oder-Partnerschaft Bilanz der Arbeit und Herausforderungen für die nächsten Jahre

Zbiór dobrych praktyk w zakresie współpracy sektorów telekomunikacyjnego oraz energetycznego

Możliwości międzynarodowej współpracy w branży energetycznej w przestrzeni kooperacyjnej Partnerstwa - Odra

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

Wycieczki statkiem ze Świnoujścia

Praca, gospodarka i sytuacja materialna. dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu

DIENSTAG/WTOREK

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Ocena jakości konsultacji społecznych w Słupsku - podsumowanie. Badania realizowane w ramach akcji Masz Głos, Masz Wybór Zadanie: Lokalne konsultacje

Wizyta przedstawicieli Urzędu Marszałkowskiego Województwa Zachodniopomorskiego oraz Federacji Sportu ZFS w Brandenburgii

Vorstellung des ZIEL3-Projektes RegRec Przedstawienie - Projektu Cel 3 RegRec

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz

Wortsemantik im Spannungsfeld zwischen Säkularisierung und (Re)Sakralisierung der öffentlichen Diskurse * Deutsch, Polnisch, Slowakisch, Tschechisch

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1

Kultur und Kulturpolitik in Polen und Deutschland nach der Wende 1989

PARTNERSTWO ROZWÓJ PERSPEKTYWY POTENCJAŁ. Podsumowanie realizacji Lokalnej Strategii Rozwoju LGD Blisko Krakowa w latach

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Leader metoda rozwoju lokalnego. Wielkopolskie Forum Lokalnych Grup Działania 21 września 2013 Katarzyna Jórga

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Sicher bauen - über Grenzen hinweg

Wsparcie udziału pomorskich uczelni w programach wspólnotowych UE

Polityka spójności w latach : Program Operacyjny Inteligentny Rozwój i instrumenty wspierające B+R+I. ul. Nowogrodzka 47a Warszawa

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Deutsch-polnischer Workshop Interkulturelles Webdesign

VBBonline.de/Weissbuch

Bielany Wrocławskie,

Dr. Stefanie Hildebrandt Dr. Marek Fiałek. Szczecin,

PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe

nr prezentacji MDW-049/SPD

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 47. Redaktor serii: ks. Artur Malina

Uchwała Nr 72 Komitetu Monitorującego Program Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata z dnia 24 czerwca 2016 roku

TRANSLATIONSFORSCHUNG

Kooperationsprojekte im deutsch-polnischen Grenzraum - eine Querschnittsbetrachtung - Projekty kooperacji na pograniczu polsko-niemieckim - Przegląd -

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Gemeinsamer Kleinprojektefonds. Sachsen Polen in der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów

Nabór wniosków o dofinansowanie na projekty w Osi Priorytetowej I do IV

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych

Porównanie wymagań dotyczących postępowania z azbestem w Polsce i w Niemczech

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Transkrypt:

Entwicklung im ländlichen Raum Rozwój obszarów wiejskich! Impulse für den ländlichen Raum: Bürgerengagement fördern! Netzwerke aufbauen! Innovationen realisieren!! Impulsy dla regionów wiejskich: wspieranie inicjatyw mieszkańców, tworzenie sieci współpracy, wdrażanie innowacji! Dipl.-Ing. Frank Baumann! BÜRO BLAU Beratung und Planung für Stadt und Landschaft! Lebus, 16. Juni 2007

Bürger & Innovationen / Mieszkańcy & innowacje Kommunale / Regionale Innovationsstrategie Lokalne / regionalne strategie innowacji Bürgerengagement Inicjatywy mieszkańców Bürgerbeteiligung Partycypacja mieszkańców

Innovationen mit Bürgerengagement (1) Wdrażanie innowacji przy udziale mieszkańców (1)! Wertschöpfung! Innovation! Austausch von Wissen und Erfahrungen zwischen unterschiedlichen Akteuren aus Wirtschaft, Wissenschaft und öffentlicher Hand! Aufbau und Management (Betreuung) von Netzwerken! Tworzenie wartości dodanej! Innowacja! Transfer wiedzy i doświadczeń między podmiotami gospodarczymi, przedstawicielami nauki a sektorem publicznym! Tworzenie i zarządzanie (opieka nad) sieciami współpracy

Innovationen mit Bürgerengagement (2) Wdrażanie innowacji przy udziale mieszkańców (2)! Aufbau und Management (Betreuung) von Netzwerken! Lernen von Kooperation und Aufbau von Sozialkapital durch bürgerschaftliches Engagement! Wertschätzung von Bürgerengagement und Unterstützung durch Angebote zur Bürgerbeteiligung: Mittun wird durch Mitentscheiden gestärkt.! Tworzenie i zarządzanie (opieka nad) sieciami współpracy! Uczenie się współpracy i rozbudowa kapitału społecznego dzięki zaangażowaniu mieszkańców! Uznanie dla zaangażowania mieszkańców i stwarzanie możliwości partycypacji: współdecydowanie wzmacnia chęć współdziałania.

Effektive Zusammenarbeit setzt professionelle Kommunikation und Moderation voraus, um Vertrauen zu entwickeln, unterschiedliche Vorstellungen produktiv zu nutzen, Interessenkonflikte zu lösen.! Erfassen künftiger Trends! Sammeln von Ideen! Verdichten zu Produkten oder Dienstleistungen! Auswählen von Projekten anhand definierter Kriterien! Marktanalyse / Kundenakzeptanz Professionelle Kommunikation! Profesjonalnie prowadzona komunikacja! Efektywna współpraca wymaga profesjonalnego wsparcia w zakresie komunikacji i moderacji celem pozyskania wzajemnego zaufania uczestników procesu, uzgodnienia odmiennych stanowisk, łagodzenia konfliktów interesów.! Analiza przyszłych trendów! Gromadzenie pomysłów! Konkretyzacja produktów lub usług! Wybór projektów w oparciu o przyjęte kryteria! Analiza rynku / akceptacja klientów

Zwei Projektbeispiele / Przykładowe projekty! Kultur- und Ausstellungszentrum Franzburg! Ośrodek kultury i sztuki we Franzburgu! Netzwerk Parks auf Rügen! Sieć Parki na wyspie Rugia

Kultur- und Ausstellungszentrum Franzburg Ośrodek kultury i sztuki we Franzburgu! Gebäudeleerstand in Franzburg (2004)! Pusty budynek we Franzburgu (2004)

Anmerkungen Ausstellungskonzept Mit-Mach-Museum Uwagi do koncepcji wystawienniczej muzeum, opartego o partycypację mieszkańców! Kommentare / Ergänzungen zu einem BÜRO BLAU - Vorschlag! Uwagi/ uzupełnienia do propozycji BIURA BLAU

Bürgerengagement live Mieszkańcy w akcji! Treffen des projektbegleitenden Arbeitskreises! Spotkanie grupy roboczej projektu

Studie zur Gebäudesanierung und erweiterung Koncepcja renowacji i rozbudowy budynku

Neuanlage Klostergarten 2006 Nowe ukształtowanie ogrodu przyklasztornego 2006! Geplanter nächster Schritt: Interreg IVA - Projekt mit polnischen Partnern! Kolejny planowany etap: projekt Interreg IVA we współpracy z polskimi partnerami

Netzwerk Parks auf Rügen / Sieć Parki na Rugii! Lage der historischen Anlagen von den mitwirkenden Parkbesitzern auf der Insel Rügen! Lokalizacja historycznych założeń parkowych, których właściciele współuczestniczą w projekcie

Sitzung des projektbegleitenden Arbeitskreises Posiedzenie grupy roboczej projektu

Aufgaben eines Netzwerks Parks auf Rügen Zadania sieci Parki na Rugii! weitere Rekonstruktion der Anlagen! Organisation Parkpflegeverbund! Aufbau Technikpool! Kultur- und Veranstaltungsmanagement! Marketingstrategie! Ansprache und Betreuung von ehrenamtlich engagierten Personen! Dalsza rekonstrukcja kompleksów parkowych! Organizacja zrzeszenia konserwacji parków! Stworzenie zaplecza technicznego! Management kultury i organizacja imprez! Startegia marketingowa! Pozyskanie i opieka nad wolontariuszami

Organisationsstruktur Struktura organizacyjna! Gründung des Vereins PARKKULTUR RÜGEN e.v. am 29.10.05! Utworzenie stowarzyszenia PARKKULTUR RÜGEN e.v. 29.10.05

Koordinierungsstelle Stanowisko koordynatora! Beantragung Personalförderung Projektkoordinatorin ab 1. Mai 2006! Wniosek o dofinansowanie stanowiska pracy koordynatorka projektu od 1.05.2006

Nächste Schritte Kolejne kroki! Interreg IVB - Projekt zu Guts- und Parkanlagen in BSR-Region u.a. zur Realisierung einer neuartigen Technik für Parkführungen! Projekt Interreg IVB dotyczący założeń folwarcznych i parkowych w regionach nadbałtyckich m. in. w zakresie nowoczesnych technik oprowadzania po parkach

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! / Dziękuję za uwagę!! Dipl.-Ing. Frank Baumann! BÜRO BLAU Beratung und Planung für Stadt und Landschaft! Horstweg 5, D-14059 Berlin Tel +49-(0)30-30 10 54 64 Fax +49-(0)30-30 10 54 65 baumann@bueroblau.de www.bueroblau.de! Badenstr. 9, D-18439 Stralsund Tel +49-(0)3831-70 34 43 Fax +49-(0)3831-70 34 44