Serag BSS. Beschreibung Serag BSS ist eine physiologische, auf das Augenkammerwasser abgestimmte Salzlösung.



Podobne dokumenty
Steuerberaterin Ria Franke

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

PARLAMENT EUROPEJSKI

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A


TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20


ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNYCH

- %& #! &.& & ( # + % '/

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. PŁYN FIZJOLOGICZNY WIELOELEKTROLITOWY IZOTONICZNY FRESENIUS roztwór do infuzji

Stand Up. design by Mikomax Team

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO. PŁYN FIZJOLOGICZNY WIELOELEKTROLITOWY IZOTONICZNY FRESENIUS, roztwór do infuzji


Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

öhrnadeln surgical eye needles

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Łóżka Materace Stoliki

KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen


Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

MAGDALENA CZARNA, URSZULA KOŁODZIEJCZYK *, SYLWIA LITWINOWICZ

Gattersägen & Bandsägen

ul. Kościuszki 55 tel. fax. +48 (68) Gądków Wielki tel. kom woj. lubuskie Polska .

Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

FREZARKA DO PAZNOKCI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

as progressive as you are

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.


Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. APROKAM, 50 mg, proszek do sporządzania roztworu do wstrzykiwań Cefuroximum

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO


Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

EU-Net Oderpartnership

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Aminoven Infant 10%, roztwór do infuzji

Odpady - transport wg ADR

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Bielany Wrocławskie,

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Fachrichtung Name/Adresse/Kontaktdaten weitere Angaben Kooperationsarzt

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

KARTA CHARAKTERYSTYKI

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Benelyte, roztwór do infuzji Produkt złożony

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. ESPUMISAN (Simeticonum) 40 mg/ml, krople doustne, emulsja

Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY

Fresenius Kabi Polska Sp. z o.o. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Transkrypt:

Gebrauchsanweisung 95119 Naila / Deutschland Serag BSS Beschreibung Serag BSS ist eine physiologische, auf das Augenkammerwasser abgestimmte Salzlösung. Zusammensetzung 1000 ml Lösung enthalten: Natriumchlorid Kaliumchlorid Calciumchlorid 2 H 2 O Magnesiumchlorid 6 H 2 O Natriumacetat 3 H 2 O Natriumcitrat 2 H 2 O 6,400 g 0,750 g 0,480 g 0,300 g 3,900 g 1,700 g Salzsäure (zur Einstellung des ph-wertes) Wasser für Injektionszwecke Anwendungsgebiete Irrigation der Vorderkammer während Kataraktoperationen und anderen intraokulären Eingriffen Ausspülen von Alphachymotrypsin nach Anwendung der enzymatischen Zonulolyse intraoperative Spülung der vorderen Augenkammer bei Vorderkammerblutungen Irrigation der Hornhaut während Schieloperationen und anderen extraokulären Eingriffen Irrigation der Bindehaut nach Fluoreszeininstillation Spülung im vorderen Augenbereich sowie Spülungen der Tränenwege bei Verätzungen und Verbrennungen Feuchthalten der Hornhaut und der Bindehaut bei Laserbehandlung

Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung und Warnhinweise Nicht zur Injektion oder Infusion verwenden. Bei Diabetikern weist das Augenkammerwasser eine erhöhte Osmolarität auf, intraoperative Linsenveränderungen können auftreten. Da Serag BSS isoosmotisch mit dem normalen Kammerwasser ist, sollte es bei Diabetikern, die sich einer Vitrektomie unterziehen, mit Vorsicht angewendet werden. Es wird hier empfohlen, die Osmolarität dem Kammerwasser anzugleichen. Nicht resterilisieren. Kritische Änderung der Gebrauchstauglichkeit möglich. Wechselwirkungen mit anderen Mitteln Serag BSS ist auf die osmotischen Verhältnisse des normalen Augenkammerwassers abgestimmt. Es sollten keine weiteren Stoffe zugemischt werden. Dosierungsanleitung, Art und Dauer der Anwendung Die Dosierung richtet sich nach den jeweiligen, durch den operativen, therapeutischen oder diagnostischen Eingriff bestimmten Gegebenheiten und ist von Fall zu Fall vom Arzt festzulegen. Zur Spülung des Auges bei chirurgischen Eingriffen sowie bei diagnostischen und therapeutischen Maßnahmen, die eine Spülung bzw. Feuchthaltung nötig machen. Die Dauer der Anwendung ist auf den jeweiligen Eingriff begrenzt. Überdosierung Als physiologische, auf das Augenkammerwasser abgestimmte Spüllösung sind bei der Anwendung von Serag BSS Vergiftungen (Intoxikationen) ausgeschlossen. Nebenwirkungen Bei bereits krankhaft verändertem Hornhautendothel kann jeder intraokulare Eingriff (z. B. intraokulare Spülung) zu einer Schädigung der Hornhaut (Keratopathie), gekennzeichnet durch Hornhautödem oder -trübung führen. Nach dem chirurgischen Eingriff können entzündliche Prozesse auftreten. Ein Zusammenhang mit der Anwendung von Serag BSS ist bisher nicht nachgewiesen worden. Hinweise und Angaben zur Haltbarkeit und Lagerung Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr verwenden! Nur klare Lösungen verwenden! Nach Anbruch des Behältnisses sofort verwenden! Nicht verbrauchte Reste sind zu verwerfen.

Erläuterung neuer Symbole Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden! Hersteller 95119 Naila / Deutschland Telefon +49 (0) 92 82 93 7-0 Telefax +49 (0) 92 82 93 7-93 69 1014 Stand der Information 2015-06

Instructions for Use 95119 Naila Germany Serag BSS Description Serag BSS is a physiological salt solution, adapted to the aqueous humour of the eye. Composition 1000 ml solution contain: Sodium chloride Potassium chloride Calcium chloride 2 H 2 O Magnesium chloride 6 H 2 O Sodium acetate 3 H 2 O Sodium citrate 2 H 2 O 6.400 g 0.750 g 0.480 g 0.300 g 3.900 g 1.700 g Hydrochloric acid (for ph adjustment) Water for injections Therapeutic indications Irrigation of the anterior chamber of the eye during cataract surgery and other intraocular procedures Removal of alpha-chymotrypsin after zonulysis Intraoperative irrigation of the anterior chamber of the eye in the event of anterior chamber haemorrhage Irrigation of the cornea during strabotomy and other extraocular procedures Irrigation of the conjunctiva following fluorescein instillation Irrigation of the anterior area of the eye and irrigation of the lacrimal passages following chemical burns and burns Moistening of the cornea and conjunctiva during laser treatment

Precautions for use and warnings Do not use for injection or infusion. In patients with diabetes, the aqueous humour is hyperosmolar and intraoperative lens changes can occur. As Serag BSS is iso-osmotic with the normal aqueous humour, it should be used with caution in diabetic patients undergoing vitrectomy. In this case, it is recommended to align the osmolarity of the aqueous humour. Do not resterilise. Critical change of usability is possible. Interactions with other medicines Serag BSS is adjusted to the osmotic conditions of the normal aqueous fluid. Do not add any other substances. Dosage instructions, type and duration of administration The dosage depends upon the specific circumstances of the operative, therapeutic or diagnostic procedure and must be determined by the physician on an individual basis. For irrigation of the eye during surgical procedures and diagnostic and therapeutic measures requiring irrigation or moistening. The duration of use is limited to the corresponding procedure. Overdose The risk of poisoning (intoxication) is excluded with regard to administration of Serag BSS, as the product is a physiological irrigation solution adjusted to the aqueous humour. Side effects When the corneal endothelium is abnormal, any intraocular procedure (e.g. intraocular irrigation) can lead to corneal damage (keratopathy), characterised by corneal oedema or clouding. Post-operative inflammatory reactions can occur. To date, their relation to the use of Serag BSS has not been established. Shelf life and storage conditions Do not use after the expiry date! Only use clear solutions! Use immediately after opening the container! Discard any unused product.

Explanation of new symbols Do not use if the packaging is damaged! Manufacturer 95119 Naila Germany Telephone +49 (0) 92 82 93 7-0 Fax +49 (0) 92 82 93 7-93 69 1014 Date of revision of the text 2015-06

Instrukcja użytkowania 95119 Naila Niemcy Serag BSS Opis Serag BSS jest fizjologicznym roztworem soli, przystosowanym do cieczy wodnistej oka. Skład 1000 ml roztworu zawiera: sodu chlorek potasu chlorek wapnia chlorek 2 H 2 O magnezu chlorek 6 H 2 O sodu octan 3 H O sodu cytrynian 2 H 2 O 6,400 g 0,750 g 0,480 g 0,300 g 3,900 g 1,700 g kwas solny (do ustalenia ph) wodę do wstrzykiwań Wskazania do stosowania Płukanie komory przedniej podczas operacji zaćmy i innych zabiegów wewnątrzgałkowych Wypłukiwanie alfa-chymotrypsyny po zastosowaniu zonulolizy enzymatycznej Śródoperacyjne płukanie komory przedniej oka w przypadku krwotoku do przedniej komory Płukanie rogówki podczas operacji zeza i innych zabiegów pozagałkowych Płukanie spojówki po wprowadzeniu fluoresceiny Płukanie w przednim odcinku oka oraz płukanie przewodu nosowołzowego w przypadku oparzeń chemicznych i termicznych Nawilżanie rogówki i spojówki podczas zabiegów laserowych

Ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania Nie stosować do wstrzykiwań lub infuzji. U osób z cukrzycą ciecz wodnista oka wykazuje zwiększoną osmolarność, co może być przyczyną śródoperacyjnych zmian soczewki. Ponieważ produkt Serag BSS jest izoosmotyczny z normalną cieczą wodnistą oka, należy zachować ostrożność stosując go u osób z cukrzycą, którzy poddali się zabiegowi witrektomii. Zaleca się w tym przypadku dostosować osmolarność do cieczy wodnistej oka. Nie sterylizować ponownie. Możliwa jest istotna zmiana przydatności do użytku. Interakcje z innymi środkami Produkt Serag BSS jest dostosowany do warunków osmotycznych normalnej cieczy wodnistej oka. Nie mieszać z innymi substancjami Dawkowanie, sposób i okres stosowania Dawkowanie zależy od okoliczności, wynikających z danego zabiegu operacyjnego, terapeutycznego lub diagnostycznego. Lekarz powinien dokonać indywidualnej decyzji odnośnie dawkowania. Do płukania oka podczas zabiegów chirurgicznych oraz w ramach podjęcia środków diagnostycznych i terapeutycznych z koniecznością płukania lub nawilżania. Okres stosowania ogranicza się do danego zabiegu. Przedawkowanie Podczas stosowania produktu Serag BSS, który jest dostosowanym do cieczy wodnistej oka, fizjologicznym roztworem do płukania, wykluczone są zatrucia (intoksykacje). Działania niepożądane W razie istniejących już zmian chorobowych śródbłonka rogówki każdy zabieg wewnątrzgałkowy (np. płukanie wewnątrzgałkowe) może prowadzić do uszkodzenia rogówki (keratopatia), które odznacza się jej obrzękiem lub zmętnieniem. Po zabiegu chirurgicznym mogą wystąpić stany zapalne. Dotychczas nie stwierdzono związku z zastosowaniem produktu Serag BSS. Uwagi dotyczące trwałości i przechowywania Nie stosować po upływie terminu ważności! Używać tylko przejrzystych roztworów! Po otwarciu pojemnika natychmiast wykorzystać! Niewykorzystane resztki produktu należy usunąć.

Objaśnienie nowych symboli Nie stosować, jeśli opakowanie jest uszkodzone! Wytwórca 95119 Naila Niemcy Telefon +49 (0) 92 82 93 7-0 Telefaks +49 (0) 92 82 93 7-93 69 1014 Data zatwierdzenia ulotki 2015-06 I3724AAL