PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous



Podobne dokumenty
PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki / Appetizers

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo. William Shakespeare

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Przystawki / Appetizers

DI MANZO polędwica wołowa z parmezanem i pieczarkami braised beef with parmesan cheese and mushrooms 180 g 25,00

MENU. Szanowni Państwo: Naszą dewizą są: Smak, Klimat, Świeżość, Czystość i. Pozytywna Niepowtarzalność

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

menu ***

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

BOATHOUSE BUFFET MENUS 2014

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.)

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek)

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZYSTAWKI STARTERS VITELLO TONNATO CIELĘCINA GOTOWANA W WYWARZE WARZYWNYM Z SOSEM Z KAPARÓW, TUŃCZYKA I MAJONEZU

Przystawki Appetizers

ANTIPASTI FREDDI / PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD APPETIZERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem

Propozycja menu powyżej 30 osób 2019 MENU I dla dorosłych

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Przystawki/Appetizers


PIZZA. M XL 32 cm 45 cm 1. MARGHERITA 15,00 24,00. sos pomidorowy, ser mozzarella, oregano 2. FUNGHI 18,00 24,50

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Restauracja Orient Palace

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Restauracja. À La Carte

Przekąski. Sałaty. Zupy

Restauracja Pod Parowozem MENU

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków

MENU WRZESIEO 2015 WALECZNYCH

PROPOZYCJE MENU. powyżej 30 osób

SERWUJEMY W GODZINACH 10:00-12:00. Jajecznica z boczkiem na maśle. jajko 3 szt., pieczywo. 14 pln. Omlet z warzywami. pieczywo, masło.

Przystawki / Starter. Sałatka z grillowanymi krewetkami i sosem maślano czosnkowym Grilled Shrimp Salad with butter and garlic sauce

Strumienna 10, Kraków

Zestawy obiadowe dla grup

Cent n r t um m H ot o el e ow o o w o Konferencyjne WITEK

Restauracja Orient Palace

KOLACJA W FORMIE BUFETU HALF BOARD - BUFFET DINNER OFFER

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Przystawki / Appetizers

Propozycja menu powyżej 30 osób 2018 MENU I dla dorosłych

MAKARONY. LASAGNE -25zł. wołowina,wieprzowina,sos pomidorowy,mozzarella,parmesan. PARMIGIANA -25zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Oferta. Zapraszamy do zapoznania się naszą ofertą oraz wydarzeniami kulinarnymi organizowanymi przez MM Fusion Catering.

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Propozycja menu na komunie 2017 MENU I dla dorosłych

Propozycja menu na komunie 2019 MENU I dla dorosłych


Transkrypt:

PRZYSTAWKI/Starters Fasola z salsą ziołową na sałacie Beans with herbs salsa on lettuce 12,00 Carpaccio wołowe Beef carpaccio Tatar z łososia Salmon tartar (small/big) Sałatka z kozim serem Salad with goat cheese Sałatka z kurczakiem i grzankami Salad with chicken and toast Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous 25,00 (mały/duży) 16,00/27,00 26,00 21,00 27,00 Paluszki z focaccii z dipami (humus, jagurtowy, paprykowy) Herbal slice focaccia with dips (humus, yogurt, pepper) Antipasto Papryczki 5 - deska przystawek dla 2 osób Włoskie wędliny, sery z konfiturami, bruschetty z pastami Antipasto (Board of starters for 2 person)- italian cold meats, cheese with fruit preserves, bruschetta with olive paste 16,00 38,00 ZUPY/Soups Krem z pieczonej papryki Pepper cream soup 11,00 Zupa z czosnku z rozmarynem Cream soup of garlic and rosemary 9,00 Zupa z cukini Zucchini soup Zupa rybna (mała/duża) Fish soup (small/ big ) 11,00 16,00/28,00

MAKARONY/Pasta Lasagne mięsne z sosem pomidorowym Meat lasagna with tomato sauce Spaghetti alla chitarra z chorizo, papryką i pomidorami Spaghetti alla chitarra with chorizo, peppers and tomatoes Canelloni ze szpinakim, ricottą i łososiem Canelloni with spinach, ricotta and salmon Gnocchi z sosem serowym Dumplings with cheese sauce 20,00 23,00 23,00 21,00 Tagliatelle z kurczakiem, szpinakiem i suszonymi pomidorami Tagliatelle with chicken, sun dried tomatoes and spinach in cream sauce 22,00 Conchiglioni z grzybami Conchiglioni with mushrooms 26,00 Bucatini z krewetkami w sosie paprykowym Bucatini with shrimp with pepper sauce 24,00 Penne z cielęciną i pieczarkami Penne with veal and mushrooms 26,00 Tagliatelle z warzywami Tagliatelle with vegetables 21,00 Ponadto na Państwa życzenie możemy przygotować makarony: Pesto, Pomodoro, alla Rabiata, Aglioolio, Bolognese, Carbonara 18,00

PASTILLA & TAGINE (Potrawy kuchni marokańskiej) Pastilla potrawa zawijana w cienkie ciasto filo, pieczona i podawana z sosem jogurtowym Pastilla z warzywami Vegetable pastilla Pastilla z kurczakiem i ziołami Chicken pastilla with herbs Pastilla z łososiem i warzywami Pastilla with salmon and vegetables 19,00 27,00 27,00 Tagine podawany w specjalnym stożkowym naczyniu przyrządzany z kuskusem i warzywami (Porcja dla 1os./2os.) Tagine z kurczaka z cytryną i oliwkami Chicken tagine with lemon and olives 23,00/35,00 Tagine cielęcy z migdałami i bakaliami Veal tagine with almonds and delicacies Tagine wołowy z papryką i pomidorami Beef tagine with peppers and tomatoes 27,00/45,00 27,00/45,00

RYBY I OWOCE MORZA/Fish and Seafood Mule z porami Fresh mussels with leeks Mule z sosem z sera pleśniowego Fresh mussels with blue cheese sauce Mule z pomidorami i hiszpańską kiełbasą chorizo Fresh mussels with tomatoes and spanish sausage chorizo Krewetki grillowane z grzankami Grilled prowns with toast Świeże ryby morskie z grilla Grilled sea fishes Łosoś grillowany ze szpinakiem Grilled salmon with spinach 33,00 31,00 32,00 34,00 34,00 38,00 DANIA GŁÓWNE/Main Dishes Polędwica wołowa z sosem z czerwonego wina Beef sirloin with red wine sauce Płaty polędwicy wołowej na rucoli Beef sirloin slices with rucola Stek jagnięcy z grilla Grilled lamb steak Antrykot z grilla z sosem z czerwonego wina Grilled beef steak with red wine sauce Cielęcina z kurkami Veal with chanterelles Pierś z kurczaka ze szpinakiem w szynce parmeńskiej Chicken breast with Prosciutto di Parma and spinach Filet z kaczki z figami w sosie miodowo-lawendowym Duck breast with figs in honey and lavender sauce 48,00 42,00 48,00 39,00 36,00 31,00 36,00 DODATKI DO DAŃ / ADDITIONS Ziemniaki opiekane, tarta ziemniaczana, kluseczki, ryż z pesto 5,00 Roasted potatoes, potato tart, gnocchi, rice with pesto Warzywa grillowane, groszek cukrowy, szpinak na maśle, warzywa z wody, sałaty z pomidorami Grilled vegetables, green beans, spinach on butter, boiled vegetables, lettuce with tomatoes 6,00

DESERY/Desserts Tarta cytrynowa Lemon tart Tiramisu Tiramisu 12,00 13,00 Krem brulee z kardamonem Cream brulee with cardamom 13,00 Crumble z rabarbarem Crumble with rhubarb 13,00 Profiterolki z lodami z mascarpone i amaretto (2 szt.) Profiteroles with mascarpone ice cream and amaretto (2 piece) Nugat lodowy z bakaliami Nougat ice cream with nuts and raisins 11,00 12,00 Lody ( gałka) Ice cream (scoop) 4,00 Nasza specjalność Kawa smakosza trzy mini desery; tarta cytrynowa, tiramisu, krem brulee + espresso 19,00 Gourmet coffee three mini desserts: Lemon tart, tiramisu, krem brulee + espresso