Schaerer Coffee Joy. Instrukcja obsługi V02 / 08.2012. Schaerer Ltd. P.O. Box Oryginalna instrukcja obsługi



Podobne dokumenty
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Urządzenie do odprowadzania spalin

Instrukcja obsługi.

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Instrukcja obsługi. Ekspres do kawy. Polski

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Schaerer Coffee Prime

Zestaw do naprawy szyb

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

CHILLER. DYSTRYBUTOR WODY Typ I / Typ II Instrukcja obsługi

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

Woda to życie. Filtry do wody.

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

INSTRUKCJA TERMOSTATU

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Ekran początkowy. Ekran początkowy

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

Pierwsze kroki. Krok 1. Uzupełnienie danych własnej firmy

PERSON Kraków

Siena. ekspres do kawy

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

raceboard-s Szybki start

KEW 2433 MODELE KEW 2432 CYFROWE CĘGOWE MIERNIKI PRĄDU UPLYWU AC INSTRUKCJA OBSLUGI. Otwieranie szczęk Przełącznik zmiany zakresów pomiarowych

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA DO PROGRAMU LICZARKA 2000 v 2.56

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

BEST-RM175 Regał magazynowy

INSTRUKCJA OBS UGI

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

DE-WZP JJ.3 Warszawa,

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Instrukcja zarządzania systemem informatycznym służącym do przetwarzania danych osobowych

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA BHP MYCIA I DEZYNFEKCJI POMIESZCZEŃ, MASZYN, URZĄDZEŃ, SPRZĘTU W PLACÓWKACH HANDLOWYCH I PRODUKCYJNYCH BRANŻY SPOŻYWCZEJ.

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2

1.5. Program szkolenia wstępnego. Lp. Temat szkolenia Liczba godzin

Ekspres do kawy MARINA jednogrupowy. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia: Zakup sprzętu AGD do Centrum Badawczego PAN w Jabłonnie 68/D/Jab/2015

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne

Wielofunkcyjny zadajnik temperatury

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III

Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Transkrypt:

Schaerer Coffee Joy Instrukcja obsługi V02 / 08.2012 Schaerer Ltd. P.O. Box Oryginalna instrukcja obsługi

1 2 6 1 Wrzut zmielonej kawy 2 Pojemnik kawy ziarnistej 3 4 Pojemnik na fusy 5 6 7 8 9 10 3 4 7 8 9 10 5 1 2 1 3 a b c d e 4 2 3 a e b 4 5 6 5 d c 7 6 7 Schaerer Ltd. P.O. Box Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com www.schaerer.com Oryginalna instrukcja obsługi BASCJ_pl N 022451

Schaerer Coffee Joy Instrukcja obsługi V02 / 08.2012 Wydawca Schaerer Ltd., P.O. Box, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil Wydanie Wersja 02 08.2012 Oprogramowanie V0.10 Koncepcja i redakcja Schaerer Ltd., P.O. Box, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil Copyright Schaerer Ltd., P.O. Box, Allmendweg 8, CH-4528 Zuchwil Niniejszy dokument chroniony jest prawami autorskimi. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, rozpowszechnianie, przesyłanie przez systemy elektroniczne oraz tłumaczenie na inne języki bez pisemnego zezwolenia ze strony firmy Schaerer Ltd. jest niedozwolone. Dotyczy to całego dokumentu oraz pojedynczych jego rozdziałów. Treść dokumentu bazuje na najbardziej aktualnych w chwili oddania do druku danych. Firma Schaerer Ltd. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w dowolnym momencie bez konieczności informowania o nich.wszystkie rysunki, ilustracje oraz komunikaty wyświetlacza zawarte w instrukcji są tylko przykładami! Ze względu na szeroki zakres oferowanych opcji dane urządzenie może się różnić od tutaj przedstawionych. Firma Schaerer Ltd. odpowiada wyłącznie za treść oryginalnego niemieckiego dokumentu. 3

Zawartość Wstęp.....................................6 Witamy Państwa!..................................6 Znaki i symbole....................................6 Opis produktu...............................7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................7 Rodzaje napojów i wydajność.........................7 Zakres dostawy i akcesoria..........................8 Opcje i wyposażenie dodatkowe......................8 Dane techniczne...................................9 Tabliczka identyfikacyjna...........................10 Deklaracja zgodności..............................10 Adres producenta...............................10 Zastosowane normy.............................10 Instalacja i uruchomienie.....................11 Ustawienie......................................11 Umiejscowienie.................................11 Warunki klimatyczne.............................11 Zasilanie elektryczne..............................11 Warunki.......................................11 Wartości przyłączeniowe..........................12 Przyłącze wody / odpływ wody.......................12 Warunki.......................................12 Wartości przyłączeniowe..........................13 Instalacja........................................13 Wypakowanie urządzenia.........................13 Przyłącze mleka................................13 Program uruchamiania.............................14 Deinstalacja i utylizacja.............................15 Obsługa...................................16 Kontrola przed włączeniem..........................16 Napełnianie i podłączanie...........................16 Kawa ziarnista..................................16 Woda.........................................16 Mleko.........................................17 Włączanie.......................................17 Wydawanie......................................18 Podgrzewanie filiżanek...........................18 Ustawianie wysokości wylewu......................18 Napoje........................................18 Gorąca woda...................................19 Gorące mleko..................................19 Piana mleczna..................................19 Opcje wydawania.................................20 Zatrzymywanie bieżącego wydawania...............20 Wybór intensywności kawy........................20 Opróżnianie.....................................21 Pojemnik na fusy................................21 Warunki transportu................................21 Wskazówki/monity na wyświetlaczu...................21 Wyłączanie......................................23 Koniec użytkowania............................. 23 Dłuższe przestoje (od 1 tygodnia).................. 23 Czyszczenie............................... 25 Częstotliwość czyszczenia......................... 25 Konieczność czyszczenia.......................... 26 Codzienne czyszczenie............................ 26 Automatyczne płukania systemu kawowego.......... 26 Płukanie systemu mleka......................... 26 Pojemnik na fusy............................... 26 Tacka ociekowa................................ 26 Wewnętrzny zbiornik na wodę pitną................ 27 Pojemnik na mleko.............................. 27 Dodatkowa chłodziarka (Opcja).................... 27 Cotygodniowe czyszczenie......................... 28 Comiesięczne czyszczenie......................... 30 Zaparzacz.................................... 30 W razie potrzeby................................. 30 Zewnętrzne powierzchnie ekspresu do kawy......... 30 Czyszczenie dyszy parowej....................... 31 Wyposażenie dodatkowe (Opcja).................... 31 Płukanie rozgrzewające........................... 31 Instrukcja czyszczenia HACCP...................... 32 Zasady czyszczenia............................. 32 Plan czyszczenia............................... 32 środek czyszczący............................... 34 Tabletka czyszcząca............................ 34 Milkpure...................................... 34 Środek do usuwania kamienia..................... 34 Serwis i konserwacja........................ 35 Usuwanie kamienia............................... 35 Ustawianie grubości mielenia....................... 36 Filtr do wody (Opcja).............................. 36 Instalacja filtra wody przeznaczonego do wewnętrznego pojemnika na wodę pitną (Opcja).................. 36 Wymiana filtra wody przeznaczonego do wewnętrznego pojemnika na wodę pitną (Opcja).................. 37 Konserwacja.................................... 38 Programowanie............................ 39 Nawigacja...................................... 39 Przegląd....................................... 39 Wielkość filiżanki (ilość napoju)...................... 39 Ustawienie napoju................................ 40 Ustawienia podstaw............................... 41 Stany liczników.................................. 44 Inform. o systemie................................ 45 Usuwanie zakłóceń......................... 46 Nieprawidłowości z komunikatem na wyświetlaczu...... 46 Nieprawidłowości bez komunikatu na wyświetlaczu...... 47 4

Jakość wody.............................. 49 Parametry wody.................................. 49 Wyznaczanie twardości wody....................... 50 Systemy filtrowania............................... 50 Wskazówki bezpieczeństwa.................. 51 użytkownika......................... 51 Zagrożenie stwarzane przez środki czyszczące......... 52 Zastosowanie.................................. 52 Przechowywanie................................ 52 Utylizacja..................................... 52 Pomoc w nagłych wypadkach...................... 52 urządzenia!......................... 53 Przepisy w zakresie higieny......................... 53 Woda........................................ 53 Kawa......................................... 54 Mleko........................................ 54 Odpowiedzialność.......................... 55 Obowiązki operatora.............................. 55 Roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności....... 55 5

Wstęp Wstęp Witamy Państwa! Ekspres należy do najnowszej generacji automatycznych urządzeń do kawy. W fazie projektowania urządzenia korzystaliśmy ze specjalistycznej wiedzy i wieloletniego doświadczenia naszego przedsiębiorstwa. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje na temat produktu, sposobu użytkowania i czyszczenia ekspresu do kawy. Użytkowanie ekspresu do kawy niezgodnie z zaleceniami instrukcji powoduje wykluczenie wszelkiej odpowiedzialności z tytułu szkód. W instrukcji nie zawarto jednak wszystkich możliwych zastosowań ekspresu! Więcej informacji można uzyskać w naszym dziale obsługi klienta. Wydajność ekspresu do kawy zależy od prawidłowego użytkowania i konserwacji. Przed pierwszym uruchomieniem zapoznać się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do późniejszego wykorzystania. Życzymy wielu sukcesów podczas używania nowego ekspresu do kawy! Znaki i symbole Patrz także rozdział Wskazówki bezpieczeństwa! W niniejszej instrukcji obsługi zostały zastosowane następujące znaki i symbole zwracające uwagę na zagrożenia i szczególne przypadki: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! użytkownika! urządzenia! Gorący płyn! Gorąca para! Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Bezpośrednio niebezpieczna sytuacja, której następstwem może być śmierć lub ciężkie obrażenia ciała w wyniku porażenia elektrycznego. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. Sytuacja ogólnie niebezpieczna, której następstwem mogą być obrażenia ciała. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. Występuje sytuacja, której następstwem może być uszkodzenie urządzenia. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. Sytuacja niebezpieczna, której następstwem mogą być obrażenia ciała wskutek poparzenia gorącą cieczą. Zagrożenie to powstaje w miejscach nalewania napoju. W dalszej części oznaczone tylko za pomocą symbolu. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. Sytuacja niebezpieczna, której następstwem mogą być obrażenia ciała wskutek poparzenia gorącą cieczą. Zagrożenie to powstaje w miejscach nalewania napoju. W dalszej części oznaczone tylko za pomocą symbolu. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. Sytuacja niebezpieczna, której następstwem mogą być obrażenia ciała wskutek oparzeń. Zagrożenie to powstaje w miejscach nalewania napoju oraz podgrzewania filiżanek (opcja). W dalszej części oznaczone tylko za pomocą symbolu. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. Sytuacja niebezpieczna, której następstwem mogą być obrażenia ciała wskutek zmiażdżenia. W dalszej części oznaczone tylko za pomocą symbolu. Należy koniecznie stosować się do podanych środków zapobiegania temu zagrożeniu. 6

Opis produktu www.schaerer.com Opis produktu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie Schaerer Coffee Joy przeznaczone jest do przygotowywania różnego rodzaju napojów kawowych i/lub mlecznych wydawanych w filiżankach lub dzbanuszkach. Dodatkowo urządzenie może wydawać gorącą wodę. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku prywatnego i komercyjnego. Można je stosować w sklepach, biurach, lokalach gastronomicznych, hotelach i innych podobnych miejscach. Można je także stosować w gospodarstwach domowych. Czyszczenie i konserwacja urządzenia należą do zadań odpowiednio poinstruowanych osób. Urządzenie może być wykorzystane w punktach samoobsługowych, jeśli wyszkolony personel będzie pełnił nad nim nadzór. Podczas użytkowania tego urządzenia obowiązują dodatkowo Ogólne warunki handlowe firmy Schaerer AG oraz niniejsza instrukcja obsługi. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe z tego tytułu. urządzenia! Nieprawidłowe użytkowanie ekspresu do kawy może prowadzić do uszkodzenia. Urządzenie Schaerer Coffee Joy nie może być w żadnym wypadku używane do podgrzewania ani przygotowywania żadnych innych płynów niż kawa, gorąca woda (napoje, czyszczenie) lub mleko (schłodzone, pasteryzowane, homogenizowane, UHT). Rodzaje napojów i wydajność W zależności od wariantów urządzenia i opcji możliwe jest przygotowywanie następujących napojów (wydajność podana w filiżankach na godzinę): Espresso (50 60 ml) Cafe Creme (120 ml) Napoje mleczne Gorąca woda ±50 filiżanek ±40 filiżanek ±30 filiżanek ±7.5 l 7

Opis produktu Zakres dostawy i akcesoria Sztuk Nazwa Nr kat. 1 Ekspres do kawy Schaerer Coffee Joy - Dokumentacja 1 Instrukcja obsługi (PL) patrz dokument 1 Instrukcja instalacji stałego podłączenia wody * patrz dokument 1 Karta czyszczenia cotygodniowego (PL) patrz dokument 1 Formularz jakości dostawy - Akcesoria ogólnie 1 dysza do mleka czarna (średnica: 1.3) 33.2415.1000 1 dysza do mleka brązowa (średnica: 1.5) 33.2415.2000 1 Smar do pierścieni uszczelniających (tubka) 33.2179.9000 1 Rura zasysająca powietrze 33.2832.0000 1 Dysza parowa 33.2427.7000 1 Multitool 33.2397.7000 Wyposażenie dodatkowe stałego podłączenia wody * 1 Obudowa przyłącza stałego wody+pojemnik wody pitnej kompletny 071930 1 Zasilacz wtyczkowy 90-264VAC/47-63Hz 071910 1 Wtyk wejściowy UE zasilacza wtyczkowego 071911 1 Wąż z pancerzem 1.5m 3/8" 067766 2 Uszczelka płaska 10/15x0.8 064249 2 Uchwyt kabla 071933 Czyszczenie / akcesoria do czyszczenia 1 Środek czyszczący Milkpure 071531 1 Tabletki czyszczące (blister z 10 tabletkami) 062867 1 Szczotki do czyszczenia (2 w zestawie) 33.2408.0000 1 Test twardości węglanowej (woreczek z 2 paskami testowymi) * W zależności od wersji urządzenia. 067720 Opcje i wyposażenie dodatkowe Przykład Opcja Opis Dodatkowa chłodziarka Zewnętrzna jednostka chłodząca dla ekspresów z Milk Smart. Pojemność: 2 l 8

Opis produktu www.schaerer.com Przykład Opcja Opis Rozszerzony pojemnik kawy ziarnistej Dodatkowo nakładany pojemnik kawy ziarnistej zwieszający pojemność ziaren. Pojemność: 400 g Filtr wody do wewnętrznego pojemnika na wodę pitną Filtr wody może zostać zainstalowany w wewnętrznym pojemniku na wodę pitną. Pojemność: 200 l Stałe podłączenie wody Napełnienie pojemnika odbywa się poprzez dopływ wody poza urządzeniem. Istnieje możliwość domontowania elementu. Szczegółowe informacje można uzyskać u najbliższego partnera handlowego. Dane techniczne Moc znamionowa* 1700 2300 W gorą- Temperatura robocza Podgrzewacz pary Podgrzewacz cej wody Minimalna temperatura robocza (T min.) 130 C 86 C Maksymalna temperatura robocza (T maks.) 130 C 102 C gorą- Nadciśnienie Podgrzewacz pary Podgrzewacz cej wody Nadciśnienie robocze 2.5 bar 16 bar Dopuszczalne nadciśnienie robocze (p 16 bar 16 bar maks) Kontrolne nadciśnienie 24 bar 24 bar Pojemność zbiornika wody Pojemność pojemnika na kawę ziarnistą Pojemność pojemnika na fusy 2.2 l 250 g 15-20 zestawów fusów Wymiary zewnętrzne Szerokość Wysokość Głębokość 305 mm 400 mm 443 mm 9

Opis produktu Waga netto Poziom ciśnienia akustycznego** 16 kg <70 db (A) Zmiany techniczne zastrzeżone. * Wyposażenie dodatkowe patrz tabliczka znamionowa. Podane wartości dotyczą wyposażenia podstawowego. ** Mierzony dźwiękiem ciągłym A poziom ciśnienia akustycznego Lpa (slow) i Lpa (impulse) w miejscu pracy personelu obsługującego wynosi w każdym trybie pracy poniżej 70 db (A). Tabliczka identyfikacyjna Tabliczka znamionowa znajduje się za tacką ociekową po lewej stronie. W razie problemu technicznego lub roszczenia gwarancyjnego należy podać numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej. Przykładowa tabliczka znamionowa Deklaracja zgodności Adres producenta Producent WMF Württembergische Metallwarenfabrik AG Eberhardstraße D-73309 Geislingen/Steige T +49 (0)73 31 25 1 http://www.wmf.de Osoba odpowiedzialna za dokumentację Schaerer AG Hans-Ulrich Hostettler Skr. poczt. Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil Zastosowane normy Zastosowane zostały następujące zharmonizowane normy: Dyrektywa ws. niskich napięć 2006/95/WE EN 60335-1:2002 +A1 +A11 +A12 +A13 +A14 +A15 +A2 EN 60335-2-75: 2004 +A1 +A11 +A2 +A12 EN 62233:2008 Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EG EN 55014-1:2006 +A1 EN 55014-2:1997 +A1 +A2 EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2 EN 61000-3-3:2008 Bezpieczeństwo IEC 60335-1:2001 +A1 +A2 IEC 60335-2-14:2006 +A1 IEC 60335-2-15:2002 +A1 +A2 IEC 60335-2-75:2002 +A1 +A2 IEC 62233 wyd. 1:2005 EMC CISPR 14-1 wyd. 5.1: 2009 CISPR 14-2 wyd.1.2: 2008 IEC 61000-3-2 wyd. 3.2: 2009 IEC 61000-3-2 wyd. 2.1:2001 IEC 61000-3-3:2008 Wyżej wymieniony producent deklaruje, że urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi właściwymi przepisami wymienionych dyrektyw UE. W przypadku dokonania nieuzgodnionych z nami zmian w tych urządzeniach niniejsza deklaracja traci swoją ważność. 10

Instalacja i uruchomienie www.schaerer.com Instalacja i uruchomienie Ustawienie Umiejscowienie urządzenia! Jeśli chodzi o miejsce ustawienia urządzenia, obowiązują warunki podane poniżej. Ich niezapewnienie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy koniecznie przestrzegać następujących warunków: Powierzchnia montażu musi być stabilna i równa, aby nie ulegała deformacji pod wpływem ciężaru ekspresu. Nie stawiać ekspresu do kawy na gorących powierzchniach lub w pobliżu pieca. Ekspres należy ustawić tak, by możliwy był jego ciągły nadzór przez przeszkolone osoby. Doprowadzić wymagane przyłącza zasilające zgodnie z planami instalacji u użytkownika do punktu odległego o 1 m od miejsca ustawienia urządzenia. Zachować wolną przestrzeń do niezbędnych prac konserwacyjnych i obsługi: U góry pozostawić dostateczną ilość miejsca na nasypywanie ziaren kawy. Z lewej strony pozostawić wolny odstęp wynoszący ±35 cm. Pomiędzy tyłem urządzenia a ścianą pozostawić wolny odstęp wynoszący min. 15 cm (umożliwiający obieg powietrza). U góry pozostawić wolny odstęp wynoszący min. 250 mm (potrzebny na demontaż zaparzacza przy czyszczeniu i konserwacji). Przestrzegać przepisów w zakresie urządzeń kuchennych obowiązujących w miejscu ustawienia. Warunki klimatyczne urządzenia! Jeśli chodzi o miejsce ustawienia urządzenia, obowiązują podane poniżej warunki klimatyczne. Ich niezapewnienie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy koniecznie przestrzegać następujących warunków: Temperatura otoczenia od +10 C do +40 C (50 F do 104 F) Względna wilgotność powietrza od maks. 80% wzgl. wilg. pow. (f) Ekspres jest przeznaczony wyłącznie do stosowania wewnętrz pomieszczeń. Nie używać na wolnym powietrzu, nigdy nie narażać na działanie czynników pogodowych (deszcz, śnieg, mróz)! Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie ujemnych temperatur: Przed pierwszym uruchomieniem skontaktować się z serwisem. Zasilanie elektryczne Warunki Przyłącze elektryczne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz regulacjami krajowymi. Napięcie w miejscu ustawienia musi odpowiadać parametrom podanym na tabliczce znamionowej. 11

Instalacja i uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Należy koniecznie przestrzegać następujących punktów: Przewód fazowy musi być wyposażony w zabezpieczenie prądowe zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej! Instalacja musi być wyposażona w elementy umożliwiające odłączenie wszystkich biegunów zasilania urządzenia. Urządzenia nie eksploatować w przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego. Jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, należy niezwłocznie zlecić ich wymianę technikowi z autoryzowanego serwisu. Schaerer AG odradza stosowanie przedłużaczy! Jeśli mimo tego przedłużacz zostanie użyty (minimalny przekrój: 0,75 mm²), należy przestrzegać wytycznych producenta kabla (instrukcja obsługi) oraz przepisów lokalnych. Przewód należy ułożyć w taki sposób, aby nikt się o niego nie potykał. Przewodów nie wolno prowadzić przez narożniki i ostre krawędzie, zakleszczać ani pozostawiać swobodnie zwisających w pomieszczeniu. Przewodów nie należy umieszczać nad gorącymi przedmiotami i należy chronić je przed olejem i agresywnymi środkami czyszczącymi. Nigdy nie podnoś ani nie ciągnij urządzenia za kabel sieciowy. Wtyczki nigdy nie wyciągaj z gniazdka, chwytając za przewód sieciowy. W żadnym wypadku nie dotykaj przewodu i wtyczki mokrymi rękami! Nigdy nie wkładaj mokrych wtyczek do gniazdka! Wartości przyłączeniowe Sieć Parametry przyłączeniowe Bezpiecznik (w instalacji w miejscu użytkowania) Przewód przyłączeniowy przekrój przewodu 1L, N, PE 220 240 V ~ 50/60 Hz 1700 2300 W 10 16 A 3 x 0,75 mm² 3 x 1 mm² 1L, N, PE 110-120 V ~ 50/60 Hz 1200 W 15 A NEMA 5 15 2L, PE: 220 V 2~ 50/60 Hz 2000 W 10 16 A 1L, N, PE 110 V ~ 60 Hz 1210 W 13 A NEMA 1 15 Przyłącze wody / odpływ wody Warunki urządzenia! Niewłaściwy skład i parametry wody mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia. Należy koniecznie stosować się do następujących punktów: Woda musi być wolna od zanieczyszczeń, a zawartość chloru nie może przekraczać 100 mg na litr. Urządzenia nie wolno podłączać do wody czyszczonej metodą osmozy ani wody o agresywnych właściwościach. Twardość węglanowa nie może przekraczać 5 6 iniem. Twwęg ( n) (twardość węglanowa wg skali niemieckiej) lub 8 10 fran. Twwęg ( F) (twardość węglanowa wg skali francuskiej) a wartość twardości ogólnej musi być zawsze wyższa od twardości węglanowej. Minimalna twardość węglanowa wynosi 4 iniem. Twwęg ( n) lub 7 fran. Twwęg ( F). Wartość ph musi się mieścić w zakresie 6,5 7. Należy zawsze stosować nowy komplet węży dołączony do urządzenia (wąż do świeżej/brudnej wody). Przyłącze wody należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz uregulowaniami krajowymi. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do nowo zainstalowanego przewodu wody, przewód i wąż doprowadzający należy dokładnie przepłukać, aby do urządzenia nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. Ekspres należy podłączać do instalacji wody pitnej z zaworem odcinającym. 12

Instalacja i uruchomienie www.schaerer.com Wartości przyłączeniowe Ciśnienie wody Minimum: Maksimum: 0.2 MPa (2 bar) 0.6 MPa (6 bar) Wejściowa temperatura wody Minimum: 10 C Maksimum: 35 C Instalacja Wypakowanie urządzenia Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj uważnie rozdziały Ustawienie i Zasilanie elektryczne! Wypakuj urządzenie. Sprawdź, czy w opakowaniu nie pozostał dostarczony z urządzeniem osprzęt. Wyciągnij dostarczone akcesoria z pojemnika z wkładem i pojemnik na wodę. Ważne: podczas eksploatacji maszyny ze stałym przyłączem wodnym zawsze przechowywać zbiornika wody pitnej. Będzie on potrzebny do usuwania kamienia. Zachowaj oryginalne opakowanie do ewentualnej odsyłki urządzenia. Instalacja stałego podłączenia wody Patrz załączona instrukcja instalacji stałego podłączenia wody. Przyłącze mleka Zamontować wąż do mleka do wypływu napoju (patrz rysunek). Wybrać odpowiednią dyszę do mleka (brązowa = do schłodzonego mleka; przezroczysta = do nieschłodzonego mleka) i wetknąć ją w drugi koniec węża do mleka. Włożyć wylot napoju do mocowania. Wyjąć pojemnik na fusy z ekspresu. Wylot napojów przesunąć w najniższe położenie. Zaczepić wąż do mleka w przewidzianej do tego celu prowadnicy. Patrz rozdział Obsługa - Napełnianie i podłączanie - Mleko w celu napełnienia mlekiem. Jeśli zostanie dostawiona zewnętrzna chłodziarka: przeprowadzić instalację chłodziarki zgodnie z instrukcją obsługi i włożyć wąż z mlekiem z urządzenia do zewnętrznej chłodziarki. 13

Instalacja i uruchomienie Program uruchamiania Przy pierwszym uruchomieniu ekspresu do kawy wykonywany jest samoczynnie program uruchomieniowy. Przeprowadza on krok po kroku pierwsze ustawienia. Poniżej przedstawiono szczegółowe opisy poszczególnych kroków. Nacisnąć przycisk. Ekspres do kawy zostanie włączony, rozpoczyna się program uruchomieniowy. Postępować zgodnie ze wskazówkami na ekranie dotykowym. Wyświetlacz / tekst na wyświetlaczu Opis parametru language: english Wybrać żądany język przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Na wyświetlaczu pojawia się tekst Ustawienie wstepne urządzenia Coffee Joy w wybranym języku. Czas gg:mm Data dd:mm:rrrr Czas wyłączenia: 30 min Twardość wody:: 13 16 Ustawianie bieżącej godziny: Ustawić godzinę przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Ustawić minuty przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Pojawia się kolejny krok uruchamiania. Ustawianie bieżącej daty: Ustawić dzień przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Ustawić miesiąc przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Ustawić rok przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Pojawia się kolejny krok uruchamiania. W kroku tym definiowany jest czas wyłączenia. Jeśli po wydaniu napoju upłynie określony czas bez kolejnego wydawania, urządzenie samoczynnie się wyłączy. Ustawić minuty przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Pojawia się kolejny krok uruchamiania. Ustawienie twardości wody: Wykonać badanie twardości wody Patrz rozdział Serwis i konserwacja Wyznaczanie twardości wody Ustawić twardość wody przyciskiem i. Potwierdzić za pomocą. Pojawia się kolejny krok uruchamiania. Zakres ustawień Niemiecki Angielski Francuski Niderlandzki Szwedzki Duński Norweski Rosyjski Włoski Hiszpański Japoński gg = godziny mm = minuty dd = dzień mm = miesiąc rrrr = rok 0min 5 180 min 0 4 5 8 9 12 13 16 >16 Wskazówki Ustawienie fabryczne to Angielski. Przy ustawieniu 0 min urządzenie nie wyłącza się samoczynnie w ogóle. 14

Instalacja i uruchomienie www.schaerer.com Wyświetlacz / tekst na wyświetlaczu Opis parametru Zakres ustawień Wskazówki Filtr wody: Nie Ustawienie zastosowania filtru wody: Ustawić stosowanie filtru przyciskiem. Potwierdzić za pomocą. i Tak/nie W przypadku ustawienia opcji Tak następuje automatyczne płukanie filtra. Urządz. nagrzewa sie Opcja 1: Wpis nie Pojawia się kolejny krok uruchamiania. Opcja 2: W przypadku ustawienia opcji Tak następuje automatyczne płukanie filtra. Podstawić pod wylot gorącej wody pojemnik o objętości ok. 3 l. Napełnić całkowicie zbiornik na wodę pitną. Po zakończeniu płukania filtra pojawia się kolejny krok uruchamiania. Urządzenie rozpoczyna nagrzewanie. Po nagrzaniu następuje płukanie układu kawy. Podstawić naczynie pod wylew napoju. Płukanie trwa ok. 40 sek. Na zakończenie programu uruchamiania zostaje przeprowadzone zaparzanie testowe. Podczas płukania układu kawy zostają oczyszczone i podgrzane wszystkie przewody kawy. Przycisk napoju Espresso Przycisk miga. Podstawić odpowiednie naczynie pod wylot napoju. Nacisnąć przycisk. Rozpoczyna się zaparzanie testowe. Próbny napój należy wylać, nie wolno go pić. Twój wybór Ekspres jest teraz gotowy do pracy. Wszystkie wprowadzone teraz ustawienia można jeszcze później zmienić. Patrz rozdział Programowanie. Deinstalacja i utylizacja Ekspres do kawy należy zutylizować w należyty sposób, zgodnie z przepisami lokalnymi i regulacjami ustawowymi. Skontaktować się z partnerem serwisowym. 15

Obsługa Obsługa Kontrola przed włączeniem Przed włączeniem ekspresu do kawy sprawdzić, czy spełnione zostały następujące warunki. Warunki wstępne włączenia ekspresu: Doprowadzanie wody pitnej jest otwarte lub pojemnik wody pitnej jest pełny. Pojemnik na kawę ziarnistą jest napełniony. Pojemnik na fusy jest pusty i prawidłowo wsunięty. Ekspres jest poprawnie podłączony do sieci prądowej. Napełnianie i podłączanie Kawa ziarnista użytkownika! urządzenia! Niebezpieczeństwo skaleczenia przez obracające się tarcze mielące młynka. Zabrania się wkładać rąk do pojemnika kawy ziarnistej przy włączonym ekspresie. Przedostanie się obcych ciał może doprowadzić do zapchania młynka lub zniszczenia mechanizmu mielącego! Nigdy nie wsypywać do pojemnika na kawę ziarnistą żadnych innych produktów. Otworzyć pokrywę pojemnika na kawę ziarnistą (patrz rysunek). Wsypać kawę ziarnistą (maks. 250 g). Zamknąć pokrywę z powrotem. Woda Opcja 1: Wewnętrzny pojemnik na wodę pitną Codziennie wyjmować pojemnik na wodę pitną i gruntownie płukać świeżą wodą. Codziennie napełniać pojemnik przed użyciem świeżą wodą pitną. Ponownie włożyć pojemnik na wodę pitną. Opcja 2: Stałe podłączenie wody urządzenia! Urządzenie może ulec uszkodzeniu, gdy pompa będzie działać na sucho. Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że główny zawór wodny został otwarty. Otwórz kurek odcinający na głównym zaworze wodnym. Ze względu na przepisy ubezpieczeniowe zaleca się zamykać główny zawór wodny na koniec dnia. 16

Obsługa www.schaerer.com Mleko Opcja 1: Milk Smart Różnica wysokości między opakowaniem mleka a wylewem napoju nie może przekraczać 40 cm. Przygotować świeże, schłodzone mleko (3 5 C). Zawiesić wąż lub węże w pojemniku z mlekiem. Koniec węża musi dotykać dna pojemnika. Patrz także rozdział Wskazówki bezpieczeństwa Higiena Mleko Opcja 2: Dodatkowa chłodziarka Otworzyć drzwiczki. Wyjąć iprzepłukać zbiornik na mleko. Wlać świeże, schłodzone mleko (3 5 C). Włożyć zbiornik do chłodziarki. Zawiesić wąż lub węże w pojemniku. Koniec węża musi dotykać dna pojemnika. Zamknąć drzwiczki. Włączanie Nacisnąć przycisk. Ekspres do kawy zostanie włączony, na wyświetlaczu pojawia się tekst powitania. Podstawić naczynie pod wylew napoju. Urządzenie rozpoczyna nagrzewanie. Po nagrzaniu następuje płukanie układu kawy (czas trwania: ok. 40 sek). Opcja 1: Jednostka stałego przyłącza wodnego Podłączyć jednostkę stałego przyłącza wodnego do sieci prądowej. Przestrzegać danych napięciowych podanych na tabliczce znamionowej jednostki stałego przyłącza wodnego. Opcja 2: Dodatkowa chłodziarka Podłączyć dodatkową chłodziarkę do prądu i włączyć głównym włącznikiem. Przestrzegaj instrukcji obsługi dodatkowej chłodziarki. Patrz rozdział Obsługa - Napełnianie i podłączanie - Mleko - Opcja: dodatkowa chłodziarka. 17

Obsługa Wydawanie Podgrzewanie filiżanek Na ekspresie do kawy znajduje się powierzchnia na odkładanie filiżanek. Przy włączonym urządzeniu powierzchnia ta, a wraz z nią i filiżanki, są podgrzewane. Postawić filiżanki na powierzchnię do odkładania. Przy włączonym ekspresie do kawy filiżanki są podgrzewane. Ustawianie wysokości wylewu Gorąca powierzchnia! Gorące powierzchnie grożą poparzeniem. Przy przesuwaniu wypływu napoju należy zachować ostrożność. Podstawić filiżankę pod wylew napoju. Wylew napoju chwycić od przodu i przesunąć w odpowiednie położenie (patrz rys.). Wyjąć filiżankę po zakończeniu wydawania. Możliwe wysokości podstawy = 70 135 mm. Napoje Urządzenie jest gotowe do wydawania napoju, jeżeli palą się wszystkie symbole napojów. Postaw filiżankę pod wypływ napoju. Dopasuj wysokość wylewu napoju do wielkości filiżanki. Dostępne są następujące napoje: a b c d e krótkie naciśnięcie: Espresso / długie naciśnięcie: 2x Espresso krótkie naciśnięcie: Café Creme / długie naciśnięcie: 2x Café Creme krótkie naciśnięcie: Latte Macchiato / długie naciśnięcie: kawa z mlekiem krótkie naciśnięcie: Cappuccino długie naciśnięcie: 2x Cappuccino Wylew u góry, krótkie naciśnięcie: gorące mleko / wlew na dole, naciśnięcie i przytrzymanie: pianka Gorący płyn! Nacisnąć przycisk żądanego napoju. Pali się jeszcze tylko symbol wybranego napoju, rozpoczyna się wydawanie. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa napoju. 18

Obsługa www.schaerer.com Po zakończeniu wydawania zabierz filiżankę. Patrz rozdział Opcje wydawania - Zatrzymaj wydawanie do zatrzymania wydawania napoju. Gorąca woda Do wydawania gorącej wody dostępne są trzy warianty dozowania: Technik serwisu może wyłączyć niepożądane warianty dozowania lub dopasować ilość dozowaną przy opcji Dozowane. Podstawić filiżankę pod wylewkę wrzątku. Dopasować wysokość wylewu do wielkości filiżanki. Gorący płyn! Opcja 1: Dozowane Nacisnąć przycisk. Wydawana jest ustawiona ilość. Opcja 2: Freeflow Nacisnąć i przytrzymać przycisk. Wydawanie trwa przy wciśniętym przycisku. Opcja 3: Start/Stop Nacisnąć przycisk. Wydawana jest gorąca woda. Zakończenie wydawania następuje przez ponowne naciśnięcie przycisku. Jeśli zakończenie wydawania nie nastąpi ręcznie po naciśnięciu przycisku, wówczas wydawanie kończy się po zdefiniowanym czasie. Może to być zdefiniowane przez technika serwisu. Gorące mleko Gorące mleko i spienione mleko są wydawane tym samym przyciskiem. Mleko jest wydawane przy wylewie znajdującym się na samej górze. Spienione mleko jest wydawane przy wylewie znajdującym się w niższej pozycji. Postaw filiżankę pod wylew napoju. Wylew napojów przesunąć na najwyższe położenie. Tylko w najwyższej pozycji do mleka nie jest doprowadzane powietrze, w przeciwnym razie wytwarzane jest mleko spienione. Gorący płyn! -Nacisnąć przycisk. Wydawane jest gorące mleko. Piana mleczna Gorące mleko i spienione mleko są wydawane tym samym przyciskiem. Mleko jest wydawane przy wylewie znajdującym się na samej górze. Spienione mleko jest wydawane przy wylewie znajdującym się w niższej pozycji. Postaw filiżankę pod wylew napoju. Przesuń wylew napojów w dół, jak to tylko jest możliwe. Gorący płyn! - Nacisnąć i przytrzymać przycisk. Wydawanie trwa przy wciśniętym przycisku. Napoje podwójne Istnieje możliwość równoczesnego nalewania dwóch napojów. Dotyczy to napojów Espresso, Cafe Creme i Cappuccino. Podstawić dwie filiżanki pod wylot napoju. 19

Obsługa Dopasować wysokość wylewu do wielkości filiżanki. Gorący płyn! Nacisnąć przycisk żądanego napoju ok. 3 sek. Świeci się tylko symbol wybranego napoju, rozpoczyna się jego wydawanie. Na wyświetlaczu widoczny jest napis 2x nazwa napoju. Wyjąć filiżanki po zakończeniu wydawania. Patrz rozdział Opcje wydawania - Zatrzymaj wydawanie powoduje zatrzymanie wydawania napoju. Napoje z kawą mieloną urządzenia! Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może spowodować jego uszkodzenie. Do wrzutu nie wolno wrzucać nic innego, niż zmielona kawa lub tabletki czyszczące. Otworzyć pokrywę wrzutu (patrz rysunek). Na ekranie pojawia się żądanie Wsyp kawe mieloną. Wsypać zmieloną kawę (maks. 15 g). Zamknąć pokrywę wrzutu. Na ekranie pojawia się żądanie Wybierz napój. Nacisnąć przycisk żądanego napoju. Świeci się tylko symbol wybranego napoju, rozpoczyna się jego wydawanie. Nazwa napoju jest pokazywana na wyświetlaczu. Wyjąć filiżankę po zakończeniu wydawania. Patrz rozdział Opcje wydawania - Zatrzymaj wydawanie powoduje zatrzymanie wydawania napoju. Opcje wydawania Zatrzymywanie bieżącego wydawania Wydawanie napojów i gorącej wody można zatrzymać w dowolnej chwili. Nacisnąć przycisk. Bieżące wydawanie zostanie zatrzymane. Wybór intensywności kawy Przed wydaniem napoju można wybrać moc kawy. Do wyboru są następujące moce kawy: mocna (ok. 15%mocniejsza niż ustawienie odpowiedniego napoju) normalna (ustawienie wstępne każdego napoju) łagodna (ok. 15% słabsza niż ustawienie odpowiedniego napoju) Jeżeli wybrano silna lub łagodna, następuje dopasowanie czasu mielenia młynka a tym samym ilości zmielonej kawy. Brak wyboru mocy oznacza automatycznie napój normalny. Wybrać żądaną moc napoju przyciskiem i. Wybór obowiązuje tylko dla kolejnego napoju. Postaw filiżankę pod wypływ napoju. Dopasuj wysokość wylewu napoju do wielkości filiżanki. Zamów żądany napój. Napój jest wydawany. Nazwa napoju oraz moc są pokazywane na wyświetlaczu. 20

Obsługa www.schaerer.com Opróżnianie Pojemnik na fusy Pojemnik na fusy należy opróżniać regularnie, najpóźniej wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się stosowny monit. Wyjąć i opróżnić pojemnik na fusy. Gdy pojemnik na fusy jest wyciągnięty, wydawanie napojów jest zablokowane. Ponownie włożyć pojemnik na fusy. Na wyświetlaczu pojawia się zapytanie Poj. na fusy opróż.?. Potwierdzić zapytanie przyciskiem. Jeśli po opróżnieniu pojemnika na fusy zapytanie zostanie przez nieuwagę potwierdzone opcją Nie, wówczas żądanie opróżnienia będzie nadal wyświetlane. Należy ponownie wyjąć i włożyć pojemnik na fusy, wówczas zapytanie pojawi się ponownie. Tacka ociekowa Miskę na skropliny należy opróżnić, gdy będzie widoczny pływak, ale co najmniej jeden raz w ciągu dnia. Niebezpieczeństwo zgniecenia! Ostrożnie wyjąć miskę na skropliny. Opróżnij tackę i zamocowuj ją ponownie. Sprawdzić prawidłowe osadzenie; nieprawidłowe zamocowanie miski na skropliny może spowodować wyciek wody lub zablokowanie maszyny. Warunki transportu Przed zmianą położenia należy koniecznie odłączyć doprowadzanie wody pitnej i zasilanie oraz odpływ brudnej wody. Przed zmianą położenia należy sprawdzić, czy na podłożu nie znajdują się żadne przeszkody ani nierówności. urządzenia! Urządzenie może zostać uszkodzone przy nieodpowiednim transporcie. Przy zmianie położenia urządzenia na wózku należy stosować się do następujących punktów: Przy zmianie lokalizacji nie należy popychać wózka, lecz ciągnąć go ze względów bezpieczeństwa. Ciągnąć należy zawsze za wózek, nigdy za urządzenie. Wózek nie jest przeznaczony do transportu towarów. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku użycia wózka niezgodnie z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Wskazówki/monity na wyświetlaczu Urządzenie wyświetla komunikaty na wyświetlaczu, gdy jest konieczna interwencja ze strony użytkownika lub technika serwisu w celu zapewnienia gotowości maszyny do dalszej pracy. Istnieją dwie różne przyczyny pojawiania się komunikatów na wyświetlaczu: Wskazówka Usterka W przypadku wskazówek na wyświetlaczu najczęściej chodzi o monity lub żądania, na przykład wzywające do napełnienia zbiornika wody pitnej. Postąpić zgodnie z opisem w poniższej tabeli. Jeśli komunikat ekranowy mimo wszystko nie znika, może występować usterka. 21

Obsługa Patrz rozdział Usuwanie zakłóceń - Nieprawidłowość z komunikatem na wyświetlaczu. Wskazówka na wyświetlaczu Opróżnianie pojemnika na fusy Wybór napoju zablokowany Uzupełnić pojemnik na wodę. Uzupełnić ziarna Potwierdzić napój Napełniania zmieloną kawą Wybieranie napojów Wymiana filtra wody Brak pokrywy w pojemniku? Wybór napoju zablokowany Otwarta pokrywa Przyczyna Pełny pojemnik fusów. Pojemnik na wodę jest pusty. Pobieranie napoju jest niemożliwe. Brak wystarczającej ilości ziaren w młynku. Młynek zatrzymuje się, następuje przerwanie wydawania napojów. Pokrywa wrzutu dla kawy zmielonej jest otwarta. Przygotowanie napoju jest niemożliwe. Należy wymienić filtr wody w pojemniku wody pitnej. Pokrywa pojemnika wody pitej nie jest nałożona. Pobieranie napoju jest niemożliwe. Pokrywa ponad zaparzaczem jest otwarta lub nie została poprawnie zamknięta. Pobieranie napoju jest niemożliwe. Sposób usuwania Wyciągnij i opróżnij pojemnik na fusy. Gdy pojemnik na fusy jest wyciągnięty, wydawanie napojów jest zablokowane. Ponownie włożyć pojemnik na fusy. Na wyświetlaczu pojawi się zapytanie Czy opróżniono pojemnik na fusy? Potwierdzić zapytanie przyciskiem. Opcja: Z wewnętrznym zbiornikiem na wodę pitną Otworzyć główny zawór wody Wyciągnąć pojemnik i napełniać świeżą wodą pitną. Włóż z powrotem pojemnik na wodę pitną. Opcja: Ze stałym podłączeniem wody Otworzyć główny zawór wody. Otwórz pokrywę pojemnika na ziarna (patrz ilustracja). Wsyp kawę ziarnistą (maks. 250 g). Ponownie zamknij pokrywę. Nacisnąć przycisk napoju. Następuje dokończenie wydawania wybranego uprzednio napoju. Opcja 1: Przygotowanie napoju z kawą mieloną Dosypać zmielonej kawy (maks. 15 g). Zamknąć pokrywę wlotu. Na ekranie pojawia się polecenie Wybierz napój. Nacisnąć przycisk żądanego napoju. Rozpoczyna się wydawania. Opcja 2: Zatrzymywanie wydawania Zamknąć pokrywę wlotu. Zatrzymaj wydawania przyciskiem. Wymienić filtr wodny. Patrz rozdział Serwis i konserwacja - Wymiana filtra wodnego. Nałożyć poprawnie pokrywę na pojemnik wody pitnej. Wsunąć pojemnik na wodę pitną w do urządzenia. Poprawnie zamknąć pokrywę nad zaparzaczem. 22

Obsługa www.schaerer.com Wskazówka na wyświetlaczu Czyszczenie wyświetlacza Przyczyna Pole obsługowe jest zabrudzone Przyciski już nie reagują. Sposób usuwania Nacisnąć dłużej przycisk 5 sek. Ekspres wyłącza się. Oczyść wyświetlacz wilgotną szmatką. -Nacisnąć przycisk. Ekspres ponownie włącza się. Wyłączanie Koniec użytkowania Poniższe kroki wykonać tylko wtedy, gdy maszyna nie jest eksploatowana z automatycznym czasem wyłączania. Nacisnąć dłużej przycisk 5 sek. Jeżeli przygotowywane są napoje z mlekiem, na wyświetlaczu pojawia się polecenie przepłukania systemu mleka. Postępować zgodnie ze wskazówkami na wyświetlaczu. Po płukaniu systemu mleka odbywa się automatyczne płukanie systemu kawy. użytkownika! W przypadku automatycznego wyłączenia poprzez czas wyłączenia nie odbywa się płukanie systemu mleka. Jeżeli maszyna pozostaje przez dłuższy czas wyłączona resztki mleka w wężu do mleka powodują tworzenie się zarodków i pleśni. Przeprowadzać płukanie systemu mleka codziennie w czasie eksploatacji. Jeżeli urządzenie ma być wyłączone na dłuższy okres czasu, przed wyłączeniem należy ręcznie uruchomić płukanie systemu mleka. Patrz także rozdział Czyszczenie. Po przepłukaniu systemu mleka maszyna wyłącza się. Opróżnij, wyczyść i ponownie zamontuj pojemnik na fusy. Poniższe kroki wykonać tylko wtedy, gdy maszyna nie jest eksploatowana z automatycznym czasem wyłączania: Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Opcja 1: Stałe podłączenie wody Zamknąć główny zawór wody stałego podłączenia wody. Opcja 2: Pojemnik wody pitnej Opróżnij, wyczyść i ponownie zamontuj pojemnik na wodę pitną. Ewentualne szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania tych wskazówek nie są objęte gwarancją. Dłuższe przestoje (od 1 tygodnia) W przypadku dłuższych przestojów, np. przerwa w działalności, ekspres i przynależne urządzenie muszą zostać wyłączone. Wykonaj wszystkie czynności z rozdziału Koniec użytkowania. Jeśli maszyna jest wystawiona na działanie temperatur poniżej zera, należy uprzednio opróżnić bojler: Prosimy skontaktować się z partnerem serwisowym. 23

Obsługa c urządzenia! Bojlery mogą ulec zniszczeniu przez zamarzającą, rozszerzającą się wodę. W pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej punktu zamarzania, należy koniecznie opróżnić bojlery. Przy ponownym uruchamianiu należy najpierw przeprowadzić codzienne czyszczenie. 24

Czyszczenie www.schaerer.com Czyszczenie Częstotliwość czyszczenia Częstotliwość czyszczenia Codziennie Co tydzień Miesięcznie Automatyczne Po wyświetleniu wezwania W razie potrzeby Ekspres x x x Płukanie systemu kawy x x Płukanie systemu mleka x Czyszczenie systemu mleka x Czyszczenie maszyny (program czyszczenia) x Czyszczenie zaparzacza x Wypłukiwanie zbiornika wody pitnej świeżą wodą. x x Opróżnienie i oczyszczenie zbiornika na fusy x x Opróżnienie i oczyszczenie tacki ociekowej x Czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą x Czyszczenie dyszy parowej x Czyszczenie powierzchni zewnętrznych ekspresu do kawy Wyposażenie dodatkowe / opcje x Czyszczenie pojemnika na mleko x Czyszczenie wnętrza chłodziarki dodatkowej x Czyszczenie powierzchni zewnętrznych chłodziarki dodatkowej Legenda Codziennie: Co tydzień: Comiesięczna: Automatyczne: Na żądanie: W razie potrzeby: Przynajmniej raz dziennie, w razie potrzeby częściej. Przynajmniej raz w tygodniu, w razie potrzeby częściej. Przynajmniej raz na miesiąc, w razie potrzeby częściej. Automatycznie podczas włączania lub wyłączania maszyny. Odpowiednie żądanie pojawia się na wyświetlaczu. W razie potrzeby (w przypadku zabrudzenia). W celu zapewnienia lepszej przejrzystości oczekujących i wykonanych czyszczeń należy stosować plan czyszczenia zawarty w tym rozdziale. 25

Czyszczenie Konieczność czyszczenia Jeśli, mimo pojawienia się monitu na wyświetlaczu, wymagane czyszczenie nie zostanie przeprowadzone, to (w przypadku zaprogramowania tej funkcji) po określonym czasie nastąpi wymuszenie czyszczenia. Gdy wystąpi przymus czyszczenia, następuje zablokowanie wydawania napojów. Dopiero po przeprowadzeniu czyszczenia następuje odblokowanie wydawania napojów. Wymuszone czyszczenie oraz okres do jego zastosowania mogą być programowane tylko przez technika serwisu. Codzienne czyszczenie Automatyczne płukania systemu kawowego Płukanie systemu kawy jest przeprowadzane automatycznie przy każdym włączaniu i wyłączaniu ekspresu do kawy. Interwencja nie jest konieczna. Płukanie systemu mleka Jeżeli wydawano mleko, w przypadku każdego wyłączenia ekspresu nastąpi automatyczne płukanie systemu mleka. Należy przy tym wykonać następujące czynności: Postaw pojemnik pod wypływ napoju. Wylot napojów przesunąć na najwyższe położenie. Wprowadzić wąż z dyszą do mleka do wylewu gorącej wody i obrócić w kierunku wskazówek zegara do oporu. Rozpoczyna się płukanie systemu mleka. Po zakończeniu płukania systemu mleka wylot mleka wytrzeć wilgotnym ręcznikiem. Oprócz tego można w razie potrzeby wykonać płukanie systemu mleka: Nacisnąć przycisk. Pojawia się menu czyszczenia. Przyciskiem przewiń do punktu menu Płukanie systemu mleka. Nacisnąć przycisk. Wykonać wszystkie punkty w opisany powyżej sposób. Pojemnik na fusy użytkownika! Fusy znajdujące się w pojemniku na fusy mogą szybko prowadzić do powstawania pleśni. W przypadku rozprzestrzenienia się porów pleśni w urządzeniu istnienie niebezpieczeństwo zanieczyszczania kawy. Dlatego pojemnik na fusy należy czyścić codziennie. Pojemnik na fusy należy starannie wymyć wodą z dodatkiem domowego środka czyszczącego. Przepłukać czystą wodą i osuszyć czystą ściereczką. Tacka ociekowa Tackę ociekową wraz z kratką należy starannie wymyć wodą z dodatkiem domowego środka czyszczącego. Przepłukać czystą wodą i osuszyć czystą ściereczką. 26

Czyszczenie www.schaerer.com Wewnętrzny zbiornik na wodę pitną użytkownika! Osady i bakterie powodują ryzyko zanieczyszczenia zbiornika na wodę pitną. Zbiornik na wodę pitną należy płukać codziennie, bez stosowania środków czyszczących. Pojemnik na wodę pitną należy dokładnie i kilkakrotnie wypłukać świeżą wodą. Osuszać czystą ściereczką. Pojemnik na mleko użytkownika! Osady z mleka i bakterii mogą stwarzać ryzyko zanieczyszczenia mleka i zbiornika. Czyścić zbiornik na mleko codziennie i przed każdym napełnieniem. 5ml środka czyszczącego Daypure zmieszać w naczyniu z 500 ml ciepłej wody. Oczyścić zbiornik na mleko zmieszanym roztworem. Przepłukać czystą wodą i osuszyć czystą ściereczką. Dodatkowa chłodziarka (Opcja) użytkownika! Osady mleka i bakterie powodują ryzyko zanieczyszczenia mleka i chłodziarki. Chłodziarkę należy czyścić codziennie. Usunąć mleko z chłodziarki. Wnętrze chłodziarki starannie wymyć wodą z dodatkiem domowego środka czyszczącego. Umieścić z powrotem mleko w chłodziarce. 27

Czyszczenie Cotygodniowe czyszczenie Czyszczenie cotygodniowe Schaerer Coffee Joy Schaerer Ltd. P.O. Box Patrz tak e rozdzia Wskazówki bezpiecze stwa i Czyszczenie w instrukcji obs ugi. OSTRO NIE! Zagro enie dla u ytkownika! W obszarze wydawania napojów, wrz tku i pary wyst puje niebezpiecze stwo poparzenia. Podczas przyrz dzania napojów lub czyszczenia nie wolno wk ada r k w obszar przyrz dzania. Czyszczenie maszyny (program czyszczenia) -Nacisn przycisk. Pojawia si menu Programy piel gnacyjne. Przy pomocy i w menu przewin do Czyszczenia maszyny. Potwierdzi. Program czyszczenia uruchamia si. Opró ni tack ociekow. Dola wody pitnej. Postaw pojemnik (min. 2 l) pod wyp yw napoju. Wrzuci tabletk czyszcz c z g bk do wrzutu. Zamkn pokryw wrzutu i potwierdzi. Czyszczenie uruchamia si. Na wy wietlaczu pojawia si pozosta y czas czyszczenia. Czyszczenie systemu mleka (r czne) Po zako czeniu czyszczenia maszyny na wy wietlaczu pojawia si polecenie r cznego czyszczenia systemu mleka. Wylot napojów przesun na najwy sze po o enie. Nacisn mechanizm odblokowuj cy z ty u wylewu napojów i ci gn w dó g owic spieniaj c. ci gn pojemnik na fusy i poluzowa w do mleka z prowadnicy. Wymontowa wszystkie cz ci. Wszystkie cz ci w o y na ±30 min do roztworu 500 ml gor cej wody i 25 ml preparatu do czyszczenia Milkpure. Wszystkie cz ci oczy ci pod ciep bie c wod. Wylewy g owicy spieniaj cej oczy ci szczotk zawart w dostawie. Wszystkie cz ci pozostawi do ca kowitego wyschni cia. Ponownie z o y wszystkie cz ci. Wetknij g owic spieniaj c. Zacisn w do mleka w przewidzianej w tym celu prowadnicy. W ó pojemnik na fusy. 28

Czyszczenie www.schaerer.com Czyszczenie pojemnika na kaw ziarnist Pozosta o ci t uszczu z ziaren kawy w pojemniku mog negatywnie wp ywa na smak kawy. Pojemnik na kaw ziarnist nale y wyciera wilgotn ciereczk. Osusz such ciereczk. OSTRO NIE! Zagro enie dla u ytkownika! OSTRO NIE! Zagro enie dla u ytkownika! Niebezpiecze stwo obra e spowodowanych obracaj cymi si ostrzami m ynka. Nigdy nie wk adaj r k do pojemnika na ziarna kawy przy w czonym ekspresie. Nieprawid owe obchodzenie si z ziarnami, wod, mlekiem, proszkiem lub innymi sk adnikami kawy mo e prowadzi do dolegliwo ci zdrowotnych! Przestrzega przepisów dotycz cych higieny wg HACCP! Patrz rozdzia Wskazówki bezpiecze stwa - Przepisy dotycz ce higieny HACCP w instrukcji obs ugi. Schaerer Ltd. P.O. Box Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com www.schaerer.com Schaerer Coffee Joy QRCSCJ_w_pl N 022491 29

Czyszczenie Comiesięczne czyszczenie Zaparzacz użytkownika! urządzenia! Pozostałości kawy w zaparzaczu mogą prowadzić do powstawania pleśni. Jeżeli pleśń rozprzestrzeni się w urządzeniu, może dojść do zagrożenia zanieczyszczenia kawy. Czyścić zaparzacz co miesiąc (w zależności od stopnia zabrudzenia) w opisany sposób. Zaparzacza w żadnym wypadku nie wolno zmywać w zmywarce, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenie zaparzacza. Zaparzacz wolno czyścić wyłącznie w sposób opisany poniżej. Ściągnąć pokrywę nad zaparzaczem. Odciągnąć rygiel zaparzacza (A). Wyciągnąć zaparzacz z maszyny i przy tym nacisnąć go lekko w prawo (B). Gwint przy głowicy zaparzacza obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zbieracz znajdzie się w przedniej pozycji. Wyczyścić zaparzacz pod bieżącą wodą. Kompletnie osuszyć zaparzacz i dopiero wtedy włożyć go do urządzenia. Gwint na głowicy zaparzacza ponownie obrócić z powrotem do pozycji wyjściowej (zaparzacz z tyłu). Nałożyć pokrywę na komorę zaparzacza. W razie potrzeby Zewnętrzne powierzchnie ekspresu do kawy Urządzenie przed czyszczeniem powierzchni zewnętrznych należy wyłączyć. Rozpylić typowy płyn do mycia szyb na papierowym ręczniku. Oczyścić w ten sposób panel obsługi ekspresu do kawy. Pozostałe powierzchnie zewnętrzne ekspresu do kawy należy oczyścić wilgotnym ręcznikiem. 30

Czyszczenie www.schaerer.com Czyszczenie dyszy parowej Dysza parowa znajduje się u góry w wylewie napojów. W razie potrzeby w zakresie dostawy maszyny znajduje się druga dysza parowa. Wylot napojów przesunąć na najwyższe położenie. Nacisnąć mechanizm odblokowujący z tyłu wylewu napojów i ściągnąć w dół głowicę spieniającą. Wyciągnąć dyszę parową znajdującą się u góry w wylocie napojów. Oczyść dyszę parową szczotką. Włóż ponownie dyszę parową do wylotu napojów. Wetknij głowicę spieniającą. Wyposażenie dodatkowe (Opcja) użytkownika! Osady mleka i bakterie powodują ryzyko zanieczyszczenia mleka i chłodziarki. Chłodziarkę należy czyścić codziennie. Usunąć mleko z chłodziarki. Wnętrze chłodziarki starannie wymyć wodą z dodatkiem domowego środka czyszczącego. Umieścić z powrotem mleko w chłodziarce. Płukanie rozgrzewające Płukanie podgrzewające płucze i podgrzewa wszystkie przewody ekspresu do kawy. Jeśli od jakiegoś czasu z urządzenia nie był pobierany żaden napój, to przed następnym pobraniem można przeprowadzić płukanie podgrzewające. Zapewnia to optymalną temperaturę napoju. Nacisnąć przycisk. Pojawia się menu czyszczenia. Przewijać do punktu menu Płukanie rozgrzewające przyciskiem. Nacisnąć przycisk. Zostaje wykonane płukanie rozgrzewające. 31