MASS SCHEDULE. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time October 4, 2015



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

================================================

MASS SCHEDULE. Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 11, 2015

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

6949 W. Addison St. - Chicago, IL

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zestawienie czasów angielskich

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

MASS SCHEDULE. Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, I can do all things in him who strengthens me.


Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

WEEKEND MASSES: 4:00 PM

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016

Uzdrawiająca Moc Ducha Świętego

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Temat: Św. Bernadetta Soubirous.

MASS SCHEDULE. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 20, 2015

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, Have in you the same attitude that is also in Christ Jesus.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Advent December 6, God has commanded that every lofty mountain be made low. -- Baruch 5:7

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

113 LITANII. Wybór i opracowanie. ks. Jerzy Lech Kontkowski SJ

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

PODZIAŁ OBOWIĄZKÓW KAPŁANÓW

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time September 13, The Lord GOD is my help, therefore I am not disgraced.

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Reflecting on God s Word

General Certificate of Secondary Education June 2013

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?


MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter April 24, Behold, God s dwelling is with the human race. -- Revelation 21:3

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

HOLY CROSS R.C. CHURCH

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

VIII Mistrzostwa Polski Liturgicznej Służby Ołtarza w Piłce Nożnej Halowej o Puchar KnC

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Nowenna za zmarłych pod Smoleńskiem 2010

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 14, The word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword.

Plan leczenia Treatment Plan

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday in Ordinary Time January 31, 2016

Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time October 6, Come, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us.

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE STOPNIE SZKOLNE DLA KLASY 3 NEW HAPPY HOUSE III

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Transkrypt:

Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor Mrs. Teresa Koziar, Sacristan Mr. Richard Koziar, Maintenance Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday and Wednesday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM Friday and Saturday 9:00 AM to 4:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time October 4, 2015 Let the children come to me;do not prevent them, for the kingdom of God belongs to such as these. Mark 10:14

Page Two October 4, 2015 Reflecting on God s Word When the rich young man in this week s Gospel asks Jesus what he must do to inherit eternal life, the answer is simply nothing. Or to put it another way, You don t have to do anything to earn it. Simply do not let anything get in the way. Don t kill, or commit adultery, or steal, or lie, or defraud, or any such things that tend to muddy the focus of our lives. Beyond that it seems we don t have to do anything. But, the young man protests, he has avoided all these things. And so the reply Jesus then offers is, in effect, don t let your riches get in the way either. Easier said than done, and more difficult than imagined. More difficult than threading a needle with camel hair when the hair is still on the camel; more difficult than getting a camel inside your house, whether through your pet door or your back door or maybe even your garage door. Camels don t shrink. Neither does our hold on riches. Both tend to get in the way. So what does one then do, we ask. Curious that was the same response in Jesus day as well. And over the centuries believers have sought ways to keep wealth in perspective, or at least some things that might help do so. Yet it s all about trying to make sure that as little as possible gets in the way of finding God among the mishmash of life. Rev. Joseph J. Juknialis Living God s Word Some believers tithe. Others try to keep a balanced perspective by living simply. There are some who choose to place a self-imposed limit on their savings. And then there are those radical few who choose to live without any possessions or belongings beyond what is absolutely essential. Regardless of the path we choose, we must seek to remove every obstacle to embracing our loving God. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. Z WIARĄ ODMAWIAĆ RÓŻANIEC W MIESIĄCU PAŹDZIERNIKU! Modlitwa, która nazywa się Różańcem, jest naszą umiłowaną modlitwą do Niej... Do Maryi... Różaniec jest zarazem naszą modlitwą z Maryją. (Jan Paweł II, Pompeja 21.X.1979) Kiedy rozpoczynamy miesiąc październik warto rozważyć oba człony papieskiej refleksji. Najpierw fakt, że Różaniec jest modlitwą do NMP. Po drugie, że jest to modlitwa nie tylko nasza, lecz nade wszystko modlitwa razem z Bogurodzicą, Matką Kościoła. RÓŻANIEC - MODLITWA DO MARYI. Niemal we wszystkich językach świata rozbrzmiewają słowa: Ave Maria - Bądź Pozdrowiona Maryjo. Ty jedna z ludzi jesteś pełna Łaski. Dlatego Pan jest, był i będzie z Tobą, jako najwierniejszą służebnicą Pańską. Maryja chciała być jedynie pokorną służką Boga. A stała się Bożą Rodzicielką, a jednocześnie Królową nieba i ziemi. Czy to możliwe? U Boga nie ma nic niemożliwego. On pysznym się sprzeciwia, a pokornym łaskę daje. Błogosławionaś Ty między niewiastami i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. W tych słowach cały Kościół wielbi Bogurodzicę za to jedyne wybraństwo. Ona jedna była godna stać się Matką Jezusa i naszą Matką. Módl się za nami grzesznymi. Kiedy? Teraz i w godzinę śmierci naszej. Jakże przytłacza nas ciężar naszych grzechów i słabości. Dlatego tym bardziej jest nam potrzebne Jej orędownictwo: co dzień, w każdej chwili. A cóż dopiero mówić o tej ostatniej chwili naszego życia. Wówczas niech zjawi się przy nas jako Matka Miłosierdzia. Także jest nasza największa nadzieja. RÓŻANIEC - MODLITWA WRAZ Z MARYJĄ. Ewangelista pisze o Maryi: A Matka Jego (Jezusa) chowała wiernie wszystkie te wspomnienia w swym sercu (Łk. 2, 51). Ma na myśli wydarzenia radosne z życia Jezusa i Maryi, począwszy od zwiastowania, poprzez nawiedzenie śe Elżbiety, przyjście na świat Jezusa, Jego ofiarowanie i znalezienie w jerozolimskiej świątyni. Maryja rozważała owe wielkie wydarzenia z historii zbawienia. Czyż mogła później zapomnieć o bolesnych doświadczeniach z męki i ukrzyżowania Jej umiłowanego Syna? Czyż nie podnosiła Jej na duchu medytacja nad zwycięstwem, nad śmiercią, piekłem i szatanem, jakie odniósł Jezus przez fakt swego zmartwychwstania i wniebowstąpienia? Niebawem Maryja miała sama przeżyć wniebowzięcie i ukoronowanie - na Królową nieba i ziemi. Dziś w niebie - wciąż na nowo - Maryja rozważa w sercu swoim owe radosne, bolesne i chwalebne tajemnice z życia swego umiłowanego Syna. W wydarzeniach tych - każdy na swój sposób - jakoś wszyscy uczestniczymy. Radość i smutek, boleść i nadzieja wciąż są naszym udziałem. Ze wszystkich modlitw - modlitwa Różańca niechaj ci będzie najbardziej miła! Świat ją odmawia - od krańca do krańca! Wnet i ty poznasz, jaką ona siłą. Ks. Idzi Stacherczak, Proboszcz

Twenty Seventh Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (4) 8:30 Health & Blessings for Barbara Taschler (Izbicki Family) +Frank Kucharski Death Anniversary (Family) 10:30 O opiekę Bożą i Matki Najświętszej nad Papieżem, Biskupami, Kapłanami, zakonami i świeckimi powołanymi w służbie nowej ewangelizacji szczególnie wsród Polonii oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O zdrowie, Boże Bł i wszelkie potrzebne łaski dla Radka Gołdowskiego z racji urodzin (Rodzice) O zdrowie i dary Ducha Świętego oraz powrót do domu dla Emilii Tytro O zdrowie i Boże Bł. dla Dariusza Naruszewicz O radość w wieczności dla: ++Helena i Lucjan Cackowski (Córka Lucjana) +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Sławomir Taraska (Ks. Idzi i pracownicy) +Janina Mołdawska w 7-mą rocz. śmierci (Mama i rodzina) +Wanda Hryniewicka w 13-stą rocz. śmierci (Syn z rodziną) +Janina Strusinski (Córki z rodziną) +Marianna Izbicki w 4-tą rocz. śmierci (Syn z rodziną) +Józef Izbicki w 20-tą rocz. śmierci (Syn z rodziną) +Patrycja Tytro ++Franciszek i Zofia Pasierbek w rocz. śm. (Córka Maria) +Anton Barna w 6-tą rocz. śmierci (Córka) +Marianna Naumczyk w 11-stą rocz. śmierci (Wnuczka) +Zygmunt Bonarski (Elżbieta Wisz a rodziną) 12:15 St.Priscilla Parishioners #40 (Za parafian Św. Pryscylli) 5:30 Różaniec 6:00 O zdrowie i Boże Bł. dla rodziny William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Mike Muka Antoni Nierzejewski Adam Niewiadomski Carol Niewinski Frank Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Wayne Owen Joseph Rath Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Melvin Spejcher Helen Sterling Melvin Spejcher Gina Swensen Helen Toporek Roger Vlasos Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! MONDAY (5) Weekday 8:00 Health and Blessings for Jean and Michael Busse on their 58 th Wedding Anniversary Lori Pacer - Birthday (Aunt) TUESDAY (6) Weekday (Saint Bruno, Priest; Blessed Marie- Rose Durocher, Virgin) 8:00 St. Priscilla Parishioners #41 (Za parafian Św. Pryscylli) William Engel WEDNESDAY (7) Our Lady of the Rosary 8:00 St. Priscilla Parishioners #42 (Za parafian Św. Pryscylli) 8:30 +Janina Bochenek w 11-stą rocz. śmierci (Córka) THURSDAY (8) Weekday 8:00 +Arturo Belluomini Birthday Remembrance (Joy) FRIDAY (9) Weekday (Saint Denis, Bishop, and Companions, Martyrs; Saint John Leonardi, Priest) 8:00 Edward and Jodi Pacer - Anniversary (Aunt) SATURDAY (10) Weekday (BVM) 8:00 ++Lorraine and Otto Ackermann (Daughter) 8:30 +Piotr Marek w rocz. śmierci (Córka) 4:00 +Stanley Lipinski (Mr. & Mrs. Robert Drzewiecki) +Ferdinand Weiterschan (Voelker &Weiterschan Families) +LaVerne Kmiec (Miller Family) +Donna Nabor (Ed, Mary and Tony Czerwinski) +Dolores Peszek (Sister and Nephews) +Jerry Peszek (Aunt Lillian) September 20, 2015 Currency $ 3,130.00 Checks $ 2,265.00 Loose Coin $ 10.40 Total $ 5,405.40 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $ 90,000.00 Collections Year to Date $ 70,790.30 Under Budget $<19,209.70 > Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four October 4, 2015 LITURGICAL CALENDAR Mond. 10-05 Mem. of St. Francis Xavier Seelos Seelos was born on January 11, 1819. He was accepted by the Redemptorists in 1842. In 1844 he started missionary work in USA. Seelos' availability and innate kindness in understanding and responding to the needs of the faithful quickly made him well known as an expert confessor and spiritual director. Tuesday 10-06 Memorial of St. Bruno Bruno of Cologne (c. 1030 6 October 1101) was the founder of the Carthusian Order, personally founded the order's first two communities. He was a celebrated teacher at Reims, and a close advisor of Pope Urban II. Wed. 10-07 Memorial of Our Lady of the Rosary Our Lady of the Rosary is a title of the Blessed Virgin Mary in relation to the Rosary. The Feast is on the anniversary of the decisive victory of the combined Christian fleet in 1571 at the Battle of Lepanto, defeating an Ottoman fleet off western Greece. It was formerly sometimes known as the Feast of Our Lady of Victory. Thursday 10-08 Weekday Friday 10-09 Memorial of St. John Leonardi Saint John Leonardi (1541 October 9, 1609) was founder of the Clerks Regular of the Mother of God of Lucca. He was ordained as a priest in 1572. He first dedicated himself to the Christian formation of young people in his parish. Saturday 10-10 Weekday Sunday 10-11 28 th Sunday in Ordinary Time Annual Fall Dance The Polish community from St. Priscilla is hosting its Annual Fall Dance, which will be held on Saturday, October 31, 2015, at 7:00 PM in McGowan Hall. Music will be provided by the Zawisza Band. The ticket price is $15. Food and drinks are not included in the price. We hope to see you all there! KALENDARZ LITURGICZNY Pon. 10.05 Św. Franciszka Ksawerego Seelos Franciszek Ksawery Seelos urodził się 11 stycznia 1819. W 1842 roku wstąpił do Zgromadzenia Najświętszego Odkupiciela (Redemptoryści). w 1844 podjął prace misjonarza w USA. Przez wiernych nazywany był misjonarzem nieustannego uśmiechu i hojnego serca, głównie dla potrzebujących. Wtorek 10.06 Wspomnienie Św. Brunona Bruno Kartuz (ur. ok. 1030 zm. 6 października 1101) - założyciel zakonu kartuzów. W 1075 Bruno został kanclerzem kościoła w Reims i administratorem diecezji. Jego wychowankiem był papież Urban II. Środa 10.07 Wspomnienie NMP Różańcowej o Święto Matki Bożej Różańcowej czczone jest 7 października. Dzień ten jest rocznicą bitwy pod Lepanto (1571), w której państwa Świętej Ligi skupione wokół Państwa Kościelnego pokonały flotę Imperium Osmańskiego. Papież Pius V ogłosił w 1572 roku ten dzień świętem Matki Bożej Zwycięskiej. Czwartek 10.08 Dzień Powszedni Piątek 10.09 Wspomnienie Św. Jana Leonardi p Św. Jan Leonardi (1541-1609) porzucił zawód aptekarza i rozpoczął studia kościelne. Poświęcił się głoszeniu spowiedzi, a zwłaszcza nauczania doktryny według norm Soboru Trydenckiego. Założył zakon Kleryków Regularnych Matki Bożej. Sobota 10.10 Dzień Powszedni Niedziela 10.11 XXVIII Niedziela Zwykła Zabawa Jesienna Wspólnota polsko-języczna w parafii św. Pryscylii organizuje kolejną Zabawę Jesienną, która odbędzie się w dniu 31-go października br. o godz. 7:00 wieczorem w hali McGowan pod kościołem. Do tańca będzie przygrywać orkiestra Zawisza. Cena biletów $15. Bufet obfitcie zaopatrzony. Do miłego zobaczenia!

Twenty Seventh Sunday in Ordinary Time Page Five Fr. Matheus Ro SVD of the Divine Word Missionaries will be with us on October 10 and 11, 2015 to celebrate the Mass and speak about the work of the Divine Word Missionaries. They are an international Religious Community of missionary Priests and Brothers who serve 70 countries helping provide the most basic of life s necessities like drinkable water, food and shelter. They help build chapels, celebrate the sacraments and spread the Word in the most remote mission communities. Over 6,000 active missionaries travel to the far corners of the world where they build hospitals to care for the sick, educate the poor, teach the hungry to farm and house the homeless; they also work to help those neglected and forgotten building a better future while growing vibrant Catholic communities of service and faith around the world. The Mission Appeal is part of the Missionary Cooperation Plan of the Diocese. Please be generous in the second collection for their missionary work. Their missionaries work in some of the most difficult areas of our world. CATHOLIC WOMEN S CLUB Meeting: Tuesday, October 6 at 1:00 pm in the Round Room Speaker: Mariyana Spyropoulos Water Dept. Topic - Conserving Water We would love to see some new faces. Anyone wishing to join, please come to the Round Room of the Rectory at 1:00 pm on October 6 th. Save the Date: Rummage Sale: November 7 th & 8 th The Catholic Women s Club Rummage Sale will be held in November. Items can be brought to McGowan Hall the week of November 2 nd from 9:00 am to 3:00 pm. We will accept all items as long as they are clean and in good condition. Serdecznie zapraszamy Polonię na spotkania z Panem Prof. dr hab. Mieczysławem Rybą. Jest on polskim historykiem, nauczycielem akademickim, profesorem Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego oraz samorządowcem. Ukończył w 1994 studia w Katolickim Uniwersytecie Lubelskim, w 1998 uzyskał stopień naukowy doktora. Habilitował się w 2008. Kieruje Katedrą Historii Systemów Politycznych XIX i XX w. KUL, pracuje też jako wykładowca w Wyższej Szkoły Kultury Społecznej i Medialnej w Toruniu. Jest publicystą m.in. Radia Maryja, "Naszego Dziennika" i "Myśli.pl". W poprzedniej kadencji był członkiem Kolegium IPN. Czwartek 08 października: Godz. 5.30PM Pan Profesor będzie gościem programu: "Otwarty mikrofon" p. Red. Łucji Śliwy, Piątek 09 października: Polska Misja Ojców Cystersów w Willow Springs, 7.00 PM - Msza św., po Mszy św. spotkanie i wykład Ideologia multikulturalizmu a budowa superpaństwa europejskiego. Sobota 10 października: - Parafia św. Ferdynanda, Chicago, 7.00 PM Msza św. za Ojczyznę - po Mszy św. spotkanie i wykład Polska na tle polityki współczesnych mocarstw po katastrofie smoleńskiej. Niedziela 11 października: - Parafia Św. Pięciu Braci Męczenników, Chicago, 11.00 AM Msza św, po Mszy św. spotkanie i wykład Znaczenie Kościoła katolickiego dla zachowania tożsamości narodowej Polaków. October is the month during which Mary, Most Holy, Queen of the Rosary, is venerated. Please remember to take time out of your busy days to pray this Marian prayer!

Page Six October 4, 2015 Sunday, October 4, is the Feast of Saint Francis, patron of animals. Our parishioners are invited to bring their pets to the outdoor shrine of Our Lady of Grace for a solemn blessing of animals at 2:00 PM. W dniu 4 października przypada Święto patrona zwierząt św. Franciszka. Zapraszamy naszych parafian za swoimi czworonogami i nie tylko - na błogosławieństwo zwierząt na godzinę 2 po południu, na parking parafialny w pobliżu groty. COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass) SUNDAY, OCTOBER 18, 2015 AT 2:00 PM WHO MAY BE ANOINTED? 1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months. 2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently. 3. Anyone preparing for surgery in the near future. 4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc. 5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior citizens). If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article. This Mass will fulfill your Sunday obligation. If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory or in a Sunday collection. Thank You! SAKRAMENT NAMASZCZENIA Dwu-języczna Msza św. NIEDZIELA, 18 PAŻDZIERNIKA R. 2015, O GODZ. 2:00 PM KTO MOŻE PRZYJĄĆ SAKRAMENT NAMASZCZENIA? 1. Każdy, kto jest poważnie chory i nie był w ostatnich 6 miesiącach namaszczony. 2. Każdy, kto osłabł fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli. 3. Każdy, kto ma być operowany w najbliższym czasie. 4. Każdy, kto cierpi chroniczne bóle jak artretyzm, cukrzyce, itp. 5. Każdy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek sił (senior citizen). Jeżeli znacie kogoś z sąsiadów lub przyjaciół, kto pragnąłby przyjąć ten Sakrament to prosimy o poinformowanie tej osoby o takiej możliwości i wypełnienie dla nich formy rejestracyjnej. Formy rejestracyjne prosimy wypełnić i zostawić w kancelarii parafialnej lub wrzucić w koszyczek w niedziele na Mszy św. COMMUNAL ANOINTING SAKRAMENT NAMASZCZENIA REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA Please return this form as soon as possible. Prosimy oddać tę formę jak najwcześniej. I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdę w ten dzień aby przyjąć sakrament Namaszczenia. I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. / Nie mogę przyjść. Chciał(a)bym przyjąć ten Sakrament, ale w domu. First & Last Name/Imię i Nazwisko: Age/Wiek: Phone/Telefon: