Rohr- und Schachthandlingssysteme Systemy transportu rur i kręgów REKERS. Maschinen- u. Anlagenbau



Podobne dokumenty
Handlingsysteme - Steinfertigungsanlagen Obiegi wyrobów w liniach produkcyjnych do kostki REKERS. Maschinen- u. Anlagenbau

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

(12) OPIS PATENTOWY (19)PL (11) (13) B1 PL B1 B65G 57/28 B65H 29/38 B65B 35/22 RZECZPOSPOLITA POLSKA. (21 ) Numer zgłoszenia:

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

K20 Pneumatic Rolling Motor

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Rozwiązanie do sterowania oświetleniem

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Steuerberaterin Ria Franke

Zmywarki uniwersalne

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Urządzenie do łupania orzechów Junior

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Stand Up. design by Mikomax Team

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Poziome centra obróbkowe TBI SH 1000 (SK50)

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Grassello di calce. Emozioni decorative. Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich. Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Z fotelem dla operatora KM 130/300 R D

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL

Zabezpieczanie towaru do transportu Maszyny do owijania folią stretch

- %& #! &.& & ( # + % '/

Rotovibromatic. I K s z t a ł t o w a ć p r z y s z ł o ś ć I. I Te c h n o l o gia urządzeń dla przemysłu pre f a b r y k a c j i b e tonowe j I

Modernizacja ta umożliwia m.in. użycie cewek magnetycznych o znacznie zmniejszonym poborze energii, a tym samym zmniejsza własną emisję ciepła.

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

... Rund um den FLEXODRUCK

Automatyzacja w najwyższej formie

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Optymalizator cięcia SLIM - LINE Typ SL 110

Tokarka CNC z możliwością frezowania TBI TC 500 SMCY

ANNABURGER LANDTECHNIK

PROGRAM. 1. Jakość życia. 2. Opis przeprowadzonych badań. 3. Wyniki badań empirycznych. 4. Przedsiębiorczość

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Pozioma below. Multifunkcjonalny. Pozioma belownica kanałowa. Recykling-Technika. Podajniki. Multifunkcjonalny system rozbudowy


SKER HUESKER HUESKER HUESKER HUESKER HUES SKER HUESKER HUESKER HUESKER HUESKER HUESKER HUES SKER HUESKER HUESKER HUESKER HUESKER HUESKER HUES

Systemy produkcji prefabrykowanych ścian wielowarstwowych

O PRODUKCIE TRS. System blokowania ładunku w samochodach dostawczych

mate simple FORM of harmony

Informacja techniczna 2012 / 01 Data: 01 / 2012 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

Specyfikacja techniczna obrabiarki. wersja , wg. TEXT VMX42 U ATC40-05 VMX42 U ATC40

KOMPETENZ UND MODERSTE KUNSTSTOFFRECYCLINGTECHNIK

R A ST W NE New Star NOV06_new star_ted.indd /04/

Tokarka ze skośnym łożem TBI TC 300 Compact

Projekt nr POIG /09. Tytuł: Rozbudowa przedsiębiorstwa w oparciu o innowacyjne technologie produkcji konstrukcji przemysłowych

Tokarka ze skośnym łożem TBI TC 300 Compact SMC

Optymalizacja sieci sprężonego powietrza

mate simple FORM of harmony

Urządzenia do zabudowy einbaugeräte 2009/2010

TM nie wymaga fundamentu, zapewnia duży stopień swobody

Lepsza jakość od samego początku

techniczną. zapewnia efektywne chłodzenie, grzanie, osuszanie oraz wentylację.

Instrukcja montażu Zestaw pod ruch samochodów osobowych

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Pionowe centrum obróbkowe TBI VC 1570

Platforma Dostawców VW

Linia technologiczna do produkcji rur betonowych WIPRO

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

O PRODUKCIE CTD III. System podwójnej podłogi CTD III do pojazdów z nadwoziem plandekowym

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Wydajność kruszarki zależy od ustawień maszyny, materiału, rozmiaru nadawy, szybkości załadunku...

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Pionowe centrum obróbkowe TBI VC 1270 Smart Mill

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Seria Jubileuszowa. Rozwiązania informatyczne. Sprężarki śrubowe Airpol PRM z przetwornicą częstotliwości. oszczędność energii. ochrona środowiska

Z fotelem dla operatora KMR 1250 B

MERCEDES ATEGO WUMAG WT 300

Frezarka bramowa TBI SDV-H 5224

ROSOMAGmbH. Wasz Partner od kompleksowych rozwia za. Przetwórstwo żywności. Systemy transportu spiralnego

Napędy do bram przemysłowych

Bagińscy SPA z relaksem w tle. Bagińscy SPA mit Entspannung im Hintergrund

dual black & white collection

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

5-osiowe centrum obróbkowe TBI U5

Gattersägen & Bandsägen

Kombajny zbożowe C5000 marki DEUTZ-FAHR: co nowego?

US 015MAN US 01 US 02

Deski. Butelki. Bloczki. Zgrzewki Kanistry Szyby

Przyimki. Präpositionen

Transkrypt:

Rohr- und Schachthandlingssysteme Systemy transportu rur i kręgów REKERS

Rohr-Handling Transport rur betonowych Rohr-Handling Manipulatoren für entschalte Rohre aus der Fertigungsmaschine zum Transport von Schalung mit Rohr zur Aushärteposition zum Transport von Schalung, mit Muffen und Bewehrung für abgebundener Produkte ohne Muffen Manipulatory dla transportu rur dla rozszalowanych rur bezpośrednio z maszyny do transportu szalunku z rurą na pozycję dojrzewania manipulatory do transportu szalunku z podkłądem dolnym i zbrojeniem manipulatory do transportu związanych rur bez podkładu dolnego Technische Highlighs Bodenfreier, schonender Transport Positioniergenauigkeit durch Servoantriebe Kombinierte Arbeitsabläufe, wie Einlagerung-, Auslagerung- Stützhaubenhandling Freiprogrammierbare Steuerung Wirtschaftliche Produktion Millimetergenaue Positionierung durch digitale Wegerfassung für alle Bewegungsachsen. Szczegóły techniczne: delikatny transport bez kontaktu z podłożem wysoka dokładność umiejscowienia produktu dzzięki napędom serwo kombinowalność procesów: wwożenie odwożenie transport kołpaków rozporowych dowolnie programowalne sterowanie ekonomiczna produkcja dokładne do milimetra pozycjonowanie dzięki cyfrowemu pomiarowi drogi na wszystkich osiach jazdy

REKERS Reinigungsstation einsetzbar für alle Muffenformen und Durchmesser. Die Steuerung mit automatischer Muffentyperkennung gewährleistet eine optimale Muffenreinigung. Wahlweise mit Absaugung bzw. Kabine lieferbar. Stacja czyszczenia Uniwersalne zastosowanie dla wszystkich typów podkładów dolnych i średnic. Sterowanie z automatycznym rozpoznawaniem typu podkłądu dolnego zapewnia optymalne ich czyszczenie. Dostawa do wyboru: z odsysaniem pyłów, względnie z kabiną. Transport- und Stapelvorrichtung Zur autom. Aufnahme und zum Transport bzw. Stapelung von Muffen. Fahreinheit ausgestattet mit Servo-Hubmotor und frequenzgeregeltem Fahrantrieb. Automatische Muffentyperkennung integriert im Spezialgreifer. Urządzenie transportowo-sztaplujace do automatycznego zabierania, transportu jak i ustawiania podkładów w stosy. Jednostka jezdna wyposażona jest w silnik podnoszenia typu serwo z napędem o regulowanej czestotliwości i ze zmiennikiem kierunku obrotów. Automatyczne rozpoznawanie typu podkładu jest zintegrowane w specjalnych chwytakach. Manipulator Untermuffenmagazin Zur Verwaltung von Muffen unterschiedlicher Nennweiten. Vollautomatische Speicher u. Lagerfähigkeit. Voll integriert in den automatischen Fertigungsablauf. Manipulator magazynu podkładów dolnych do zarządzania podkładami o różnych średnicach. Automatyczne sterowanie buforami i systemem składowania.w pełni zintegrowany z automatycznym obiegiem produkcji.

Muffen-Handling Zarządzanie podkładami dolnymi Die aufwendige Verwaltung der Muffen mit Stapler, das Reinigen und Einlegen der Muffen von Hand wird übernommen durch das REKERS-Muffenhandlingssystem. Folgende Komponenten stehen zur Auswahl: Muffenlöser Transport- u. Stapelvorrichtung Reinigungsstation mit Absaugvorrichtung Dichtungsaufgabe Muffen-Einölvorrichtung Manipulator Untermuffenmagazin Die Vorteile: geschlossener, vollautomatischer Kreislauf rationelle Arbeitsabläufe erhebliche Arbeits- und Zeitersparnis erhöhte Wirtschaftlichkeit Komponenten einzeln lieferbar System zarządzania podkładami dolnymi Rekersa pozwala na wyeleminowanie pracy ręcznej przy ich zakładaniu, czyszczeniu i przewozeniu sztaplarką. Składniki tego systemu to: rozluźniacz podkładów, urzadzenie transportowo-sztaplujące, stacja czyszcząca, urzadzenie do zakładania uszczelek, olejarka, manipulator magazynu podkładów dolnych. Składniki tego systemu to: - rozluźniacz podkładów - urzadzenie transportowo-sztaplujące - stacja czyszcząca z odsysaniem pyłu - urzadzenie do zakładania uszczelek - olejarka - manipulator magazynu podkładów dolnych. Zalety systemu: - zamknięty, w pełni zautomatyzowany obieg - racjonalność w doborze technologii - duża oszczedność czasu i pracy - polepszone wyniki ekonomiczne - możliwość rozdzielenia komponentów systemu na pojedyncze podzespoły Muffenlöser Trennt Ober- bzw. Untermuffe vom präsentierten Betonrohr. Ohne manuelle Verstellung passen sich die Abschlaghämmer den unterschiedlichen Nennwerten an. Abschlagfrequenz und Häufigkeit kann nach Bedarf eingestellt werden. Rozluźniacz podkładów dolnych rozdziela podkłady dolne i górne od prezentowanej rury betonowej. Bez ręcznego przestawiania młoteczki dopasowują się do danej średnicy rury. Częstotliwość uderzeń i ich ilość można ustawić komputerowo.

REKERS Zwei Manipulatoren arbeiten ausweichend auf einer Kranbahn. Vollautom. Ablauf von Untermuffen und Bewehrungsaufnahme. Untermuffenverwaltung und Rohrprüfung. Dwa manipulatory pracują na zmianę na jednym torze. W pełni zautomatyzowany obieg podkładów dolnych i poboru zbrojenia. Zarządzanie podkładami dolnym i kontrola jakości rur. Drehrohraufnahme Rohrentnahme aus der Fertigungsmaschine Präsentation Nachbehandlung Abgabe Manipulator Lagerhalle Stützhaubenrückführung u. autom. Korbeinlegung Odbiór rury z maszyny z obrotem odbiór rury z maszyny podjazd do obróbki finiszowej przekaz do manipulatora dojrzewalni powrót kołpaków rozporowych i automatyczne nakładanie koszy zbrojeniowych Produkt-Manipulator zur Aufnahme der ausgehärteten Rohre. Servo-Fahrantrieb, Hubantrieb mit Feingang, Hydr. Drehantrieb 90 bzw. 180 Rohrdrehung. Integrierter Rohrtypenerkennung Manipulator wyrobów do odbioru związanych rur. Napęd serwo, podnoszenie poprzez silnik o małej prędkości, hydrauliczne obracanie o 90 lub 180 stopni. Zintegrowane urządzenie do rozpoznawania typu rury.

Schachtring- und Schachtrohr-Handling Obieg kręgów i rur Vollautomatische Verwaltung von Schachtringen bzw. Schachtrohren durch den REKERS-Schachtmanipulator. Geschlossener Kreislauf mit Rückführung der Stützhauben, Reinigung und Stapelung der Untermuffen und Paketierung der Schachtringe. Manipulatory Rekersa gwarantują w pełni zautomatyzowany transport kręgów i studzienek. Jest to pełny obieg z odtransportowaniem kołpaków rozporowych, czyszczeniem, układaniem w stosy podkładów dolnych jak i pakietowaniem kręgów. Schachtring-Manipulator zur Verwaltung von Schachtringen inkl. Stapelpalette. Mögliche Schachtringaufnahme: NW bis 1.000 mm (dreifach) NW 1.200 mm und 1.500 mm (zweifach) Ohne Greiferwechsel kann eine Dreifachbelegung ausgelagert und eine Zweifachbelegung eingelagert werden. Manipulator do transportu kręgów wraz z paletą. Możliwy pobór kręgów na raz po trzy kręgi do średnicy 1000 mm przy średnicach 1200 i 1500 mm po dwie sztuki. Bez zmiany chwytaków mozna odwozić trzy względnie dwa wyroby na raz.

REKERS Beschriftung der geprüften Rohre mit Firmen-Logo, Datum, Seriennummer etc. Gewährleistung einer späteren Identifizierung. Opis sprawdzonych rur. Nadruk firmy, data, numer serii, itp pozwala to identyfikować w przyszlości dany produkt. Stapelmanipulator lagert nach einem vorprogrammierten Stapelschema abgebundene Rohre auf die dafür vorgesehenen Lagerplätze ein bzw. sondert defekte Rohre aus. Alternativ kann ein Kettenförderer verwendet werden. Manipulator stosów układa gotowe rury na zaprogramowane miejsca składowania i odkłada na bok rury nie spełniające wymagań. Jako alternatywę do tego systemu oferujemy transporter łańcuchowy. Schachtring-, Schachtrohr- und Konenprüfung Vertikale Vakuumprüfung von Schachtrohren bzw. Schachtringen DN 800-1.500 mm, Höhen 250-2.000 mm, und Konen, mit integrierter Beschriftung. Als Einzelbaustein, als auch eingebunden in einem autom. Schachtringhandling lieferbar. Kontrola kręgów, rur i zwężek Próba ciśnieniowa rur lub kregów DN 800-1500 mm, wys. 250-2000 mm)i zwężek ze zintegrowanym urządzeniem do opisu. Możliwość dostawy pojedynczego urządzenia lub wkomponowania do systemu transportu rur.

Prüfstrecke für Rohre und Schachtprodukte Stacja kontroli jakości rur betonowych Die REKERS Rohr-Nachbehandlung bietet einen vollautomatischen Ablauf von Entgratung und Qualitätskontrolle entsprechend den FBS-Qualitätsrichtlinien. Geeignet ist dieses System sowohl als Bestandteil einer vollautomatischen Rohrtransportanlage als auch für manuelle Aufgabe mittels Stapler. Dla optymalnego współdziałania pakietowania i produkcji nieodzowny jest wydajny obieg palet. Zawiera on dokładne czyszczenie, delikatne obracanie, bezpieczne układanie w stosy i rozkladanie stosów oraz elestyczne reagowanie przy międzyskładowaniu. W pełni automatyczny obieg palet firmy REKERS gwarantuje te funkcje. Der Entgrater bedient sich bei der Nachbearbeitung der Produkte einer automatischen Höhen- und Längeneinstellung, Rohre unterschiedlicher Durchmesser und Längen werden toleriert. Gradowanie Zaokraglarka ostrych krawędzi korzysta przy obróbce końcowej produktów z zaprogramowanych danych i może bez dodatkowych czynności wykonywać swoje zadanie przy rurach o różnych średnicach i długościach. Dichtigkeitsprüfung Automatische Einstellung der Abdichtplatten auf Länge und Rohrdurchmesser. Es kann zwischen folgenden Gerätetypen gewählt werden: Überdruck-, Vakuum-, Wasser-, sowie die Kombination Wasser/Vakuumprüfung. Kontrola szczelności Plyty zamykające rurę przy próbach ciśnieniowych ustawiane są automatycznie dla każdego wymiaru rury (długość, średnica). Do wyboru stoją nastepujące warianty prób: nadciśnienie, podciśnienie, woda jak i kombinacja woda/ciśnienie. Rohrvermessung der Muffen und Spitzenden nach den FBS-Qualitätsrichtlinien als auch den Vorschriften internationaler Normung. Die erreichten Werte können über Drucker und Bildschirm abgefragt werden. Pomiar dokładności muf i bosego końca produktu odbywa się wg norm FBS jak i również wg norm międzynarodowych. Otrzymane wyniki można wizualizować na monitorze i wydrukować

REKERS Lagerung von Schachtprodukten der NW 800-1500 mm, Höhe bis 2000 mm in Stapelpaletten. Gewährleistung optimaler Flächenausnutzung. Składowanie produktów o średnicy 800-1500 mm, wysokości do 2000mm na paletach skrzyniowych. Optymalne wykorzystanie powierzchni magazynowej. Diverse weitere Handlingsgeräte wie z.b.: Spezialmanipulatoren mit Drehklammer Produktförderbahnen Kippstationen zur gefahrlosen Bestückung von Schächten und Kronen mit Steigeisen runden das Lieferprogram ab. Inne urządzenia w obiegu wyrobów jak np.: specjalne manipulatory obrotowe podajniki wyrobów stacje nachylania wyrobów dla bezpiecznego zakładania stopni włazowych w kręgach i zwężkach kompletują nasz program dostaw.

Palettenumlauf Obieg palet Fertigung Produkcja Produktentnahme Odbiór wyrobów Stützhaubenaufgabe Nakładanie kołpaków rozporowych Stützhaubenentnahme Zdejmowanie kołpaków rozporowych Palettenmagazin Magazyn palet Quertransport Transport poprzeczny Trockenanlage Komry suszarni Vorhärtekammer Wstępna komora suszarni Quertransport Transport poprzeczny Palettenumlauf für den stoßfreien Transport frischer Betonrohre von der Rohrmaschine durch die Härtekammer zur Abnahmeposition. Vorschub über frequenzgeregelte Reibradantriebe sanfte Anfahr- sowie Positioniergenauigkeit stoßfreier Transport Zuordnung mehrerer Härtekammern durch Quertransportwagen möglich Obieg palet dla bezwstrząsowego transportu świeżych rur betonowych od maszyny produkcyjnej poprzez komorę suszarni do pozycji odbioru. posuw poprzez silniki serwo delikatny start transportu i wysoka dokladność składowania - bezwstrząsowy transport możliwość przydzielania wielu komór suszarni poprzez poprzeczny wózek transportu

REKERS Rohraufgabeposition mit Nachbearbeitungsbühne zur Stützhaubenaufgabe. Stanowisko z urządzeniem do obróbki uzupełniającej i nakładania kołpaka rozporowego do rur. Nach vorgegebener Verweilzeit (ca. 1,5 Std.) werden die Stützhauben automatisch gezogen und zur Nachbearbeitungsbühne zurückgeführt. Po ok. 1,5godz. nastepuje automatyczne zdejmowanie kołpaków rozporowych z rur i ich odtransportowanie do pomostu obróbki finiszowej wyrobu. Rotierende Bürste zur Reinigung der leeren Transportpaletten, auf Kranbahnträgern verfahrbar. Rotacyjna szczotka do czyszczenia pustych palet transportowych przejeżdżających torem jazdy suwnicy. Palettenmagazin zur Pufferung von Transportpaletten. Um ein taktzeitunabhängiges Ein- und Auslagern zu gewährleisten, können Transportpaletten dem Umlauf entnommen bzw. zugefügt werden. Magazyn palet do magazynowania palet transportowych. By zapewnić niezależne, od czasu cyklu produkcyjnego, składowanie lub dostarczanie palet do obiegu można je niezależnie międzyskładować.

REKERS Handlingssysteme sorgen für einen schnellen, schonenden und lückenlosen Transport der Rohre und Schächte. Vollautomatische Prüfstrecken und Muffen-Handlingssysteme garantieren eine hohe Leistung und verbessern die Wirtschaftlichkeit Ihrer Produktion. Systemy obiegu produkcji REKERS zapewniają szybki, delikatny i niezawodny transport rur i studni. W pełni automatyczne stacje kontroli jakości i obiegi podkładów dolnych oraz kołpaków rozporowych gwarantują wysoką wydajność i poprawiają efektywność Waszej produkcji. REKERS REKERS GmbH Maschinen- und Anlagenbau Gerhard-Rekers-Str. 1, 48480 Spelle Tel: +49 5977 936-0, Fax: +49 5977 936-250 www.rekers.de, info@rekers.de REKERS GmbH, Spelle, 3/2016