AIP VFR POLAND AIRAC effective date



Podobne dokumenty
ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

1. TERMINY 1. DATES do to

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

Podstawy Inżynierii Ruchu Wykład 2

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

Inżynieria ruchu lotniczego 2 wykład 2

WSCHÓD I ZACHÓD SŁOŃCA SUNRISE / SUNSET

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 11 czerwca 2010 r. w sprawie zakazów lub ograniczeń lotów na czas dłuższy niż 3 miesiące

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

1. TERMINY 1. DATES do to

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)

PRZYGOTOWANIE, PRZEKAZANIE I PUBLIKACJA W AIP INFORMACJI AIS DOT

FIR. FIR Warszawa

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

SUP 16/14 (AD 2 EPKT)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

1. TERMIN DATE do to

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

INSTRUKCJA OPERACYJNA

4. Uwagi Remarks Zarządzający - Aeroklub Polski. Phone: Faks: Fax:

EPPT - PIOTRKÓW TRYBUNALSKI

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

EPRZ - RZESZÓW/Jasionka

EPKA - MASŁÓW k/kielc

SUP 81/16 (AD 2 EPLB)

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

Załącznik nr 6. Modele latające o masie startowej nie większej niż 25 kg, używane wyłącznie w. operacjach w zasięgu widzialności wzrokowej.

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

Rozdział 3 Odpowiedzialność

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Koordynacja lotów bezzałogowych statków powietrznych z Polską Agencją Żeglugi Powietrznej

SUP 18/15 (AD 2 EPPO)

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

1. TERMINY DATE do to

Dokumentacja dotycząca wykonywania lotów w rejonie TMA i CTR Lublin

Sterowanie i zarządzanie w transporcie

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

Podział Przestrzeni Powietrznej

1. TERMIN DATES do to

POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY BIULETYN

EPKA - MASŁÓW k/kielc

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015

Warszawa, dnia 19 marca 2014 r. Poz. 351 OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r.

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

EPRU - Rudniki k/częstochowy

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

Użytkownik statku powietrznego właściciel statku powietrznego lub inna osoba wpisana jako użytkownik do rejestru statków powietrznych.

EPSC - SZCZECIN/Goleniów

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015

SŁUŻBY ŁĄCZNOŚCI COMMUNICATION SERVICES

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

SUP 30/19 (AD 2 EPPO)

PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

PRZESTRZEŃ POWIETRZNA SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) : : : :

MIL SUP 03/12 (MIL ENR 5)

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

LINOWIEC. Lech Romański Starogard Gdański ZATWIERDZAM. (Prezes Urzędu Lotnictwa Cywilnego) INSTRUKCJA OPERACYJNA LĄDOWISKA

SŁUŻBA METEOROLOGICZNA METEOROLOGICAL SERVICES

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)

EPSY - Olsztyn - Mazury

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Transkrypt:

AIP VFR POLAND VFR GEN 2.1-1 17 SEP 2015 VFR GEN 2.1 SYSTEM MIAR, ZNAKI REJESTRACYJNE STATKÓW POWIETRZNYCH, DNI ŚWIĄTECZNE ORAZ SKRÓTY STOSOWANE W AIP VFR MEASURING SYSTEM, AIRCRAFT MARKINGS, HOLIDAYS AND ABBREVIATIONS USED IN VFR AIP 1. JEDNOSTKI MIAR 1. UNITS OF MEASUREMENT Jednostki miar używane we wszystkich operacjach na ziemi i w powietrzu są zgodne z Załącznikiem 5 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym - Jednostki miar do wykorzystywania podczas operacji powietrznych i naziemnych. Poniżej podane są powszechnie używane wielkości i ich jednostki miar. The units of measurement used in all air and ground operations are in accordance with Annex 5 to the Convention on International Civil Aviation - Units of Measurement to be used in Air and Ground Operations. The quantities in common use and their respective units of measurement are listed below. Odległość używana w nawigacji, meldowaniu pozycji, itp. Względnie krótkie odległości, takie jak dotyczące lotnisk (np. długość drogi startowej) Wysokości bezwzględne, wzniesienia i wysokości względne Prędkość pozioma Prędkość pionowa kilometr, mila morska metr Distance used in navigation, position reporting, etc. Relatively short distances such as those relating to aerodromes (e.g. runway length) kilometre, nautical mile metre metr, stopa Altitudes, elevations and heights metre, foot kilometr na godzinę, węzeł metr na sekundę, stopa na minutę Horizontal speed Vertical speed kilometre per hour, knot metre per second, foot per minute Prędkość wiatru węzeł Wind speed knot Kierunek wiatru dla lądowania i startu Kierunek wiatru z wyjątkiem lądowania i startu Widzialność stopień magnetyczny stopień geograficzny kilometr, metr jeśli widzialność jest mniejsza niż 5000 m Wind direction for landing and take-off Wind direction except for landing and take-off Visibility degree magnetic degree true kilometre, metre if visibility is less than 5000 metres Widzialność wzdłuż drogi startowej metr Runway Visual Range metre Wysokość podstawy chmur stopa Height of cloud base foot Nastawianie wysokościomierza hektopaskal Altimeter setting hectopascal Temperatura stopień Celsjusza Temperature degree Celsius Masa kilogram, tona Mass kilogram, tonne Czas sekunda, minuta, godzina, dzień, tydzień, miesiąc, rok Time second, minute, hour, day, week, month, year 069

VFR GEN 2.1-2 03 APR 2014 AIP VFR POLAND 2. SYSTEM CZASU 2. TIME SYSTEM 2.1 Na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej obowiązuje czas urzędowy: - środkowoeuropejski - zwiększony o 1 godzinę w sto-sunku do Uniwersalnego Czasu Koordynowanego (UTC + 1 HR), - środkowoeuropejski letni - zwiększony o 2 godziny w stosunku do Uniwersalnego Czasu Koordynowanego (UTC + 2 HR). 2.2 Czasem stosowanym przez organy służb ruchu lotniczego jest Uniwersalny Czas Koordynowany (UTC) i wyrażany jest w godzinach i minutach oraz, jeśli to konieczne, w sekundach 24- godzinnej doby, rozpoczynając liczenie czasu od północy. 2.3 Czas publikowany w Zintegrowanym Pakiecie Informacji Lotniczych (IAIP) odnosi się do Uniwersalnego Czasu Koordynowanego (UTC). 2.1 Within the territory of the Republic of Poland, standard time is used as follows: - Central European Time - 1 hour in advance of UTC (UTC + 1 HR) - Central European Summer Time - 2 hours in advance of UTC (UTC + 2 HR). 2.2 Time used by the Air Traffic Services units is Universal Time Coordinated (UTC) expressed in terms of hours and minutes, and, if necessary, in seconds of a 24-hour day beginning at midnight. 2.3 The times published in the Integrated Aeronautical Information Package (IAIP) refer to UTC. Przykład: zapis 1130-1330 (1030-1230) należy odczytywać w następujący sposób: 1130-1330 UTC - w okresie obowiązywania czasu środkowo-europejskiego, 1030-1230 UTC - w okresie obowiązywania czasu środkowo-europejskiego letniego. 2.4 Czas środkowoeuropejski letni zaczyna się każdego roku w ostatnią niedzielę marca o godzinie 0100 UTC. Kończy się każdego roku w ostatnią niedzielę października o godzinie 0100 UTC. Example: 1130-1330 (1030-1230) is to be interpreted as follows: 1130-1330 UTC - during Central European Time; 1030-1230 UTC - during Central European Summer Time. 2.4 Central European Summer Time commences on the last Sunday in March of each year at 0100 UTC. It ends on the last Sunday in October of each year at 0100 UTC. 3. GEODEZYJNY UKŁAD ODNIESIENIA 3. GEODETIC REFERENCE DATUM Współrzędne geograficzne publikowane w AIP Polska są w zasadzie wyrażane w układzie WGS- 84, zgodnie z punktem 3.7.1.1 Załącznika 15 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym - Służby informacji lotniczej. Undulacja geoidy jest podawana zgodnie z zapisem w punkcie 3.7.2.4 Załącznika 15 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym - Służby informacji lotniczej. Na wszystkich mapach lotniczych zawartych w AIP Polska współrzędne geograficzne są w układzie WGS-84. Geographical coordinates published in AIP Poland are in general expressed in terms of the WGS-84 datum according to Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation - Aeronautical Information Services, point 3.7.1.1. Geoid undulation is published according to specification of Annex 15 to the Convention on International Civil Aviation - Aeronautical Information Services point 3.7.2.4. Geographical coordinates shown on all charts in AIP Poland are expressed in terms of the WGS-84 datum. 050

AIP VFR POLAND VFR GEN 2.1-3 03 APR 2014 W celu rozróżnienia współrzędnych geograficznych wyrażanych w różnych układach odniesienia i/lub z różną dokładnością stosowany będzie niżej opisany sposób oznaczania: a) współrzędne geograficzne wyrażone w układzie WGS-84 spełniające kryteria dokładności podane w Załączniku 11 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym - Służby ruchu lotniczego będą podawane w następujący sposób 52 19 34,89 N 022 34 37,54 E 52 19 35 N 022 34 38 E b) współrzędne geograficzne wyrażone w układzie WGS-84 lecz nie spełniające kryteriów dokładności podanych w Załączniku 11 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym - Służby ruchu lotniczego będą oznaczane jedną gwiazdką, np.: 52 19 34,89 N* 022 34 37,54 E* 52 19 35 N* 022 34 38 E* c) współrzędne geograficzne wyrażone w układzie lokalnym będą oznaczane dwoma gwiazdkami, np.: 53 29 18 N** 020 54 07 E** Dane źródłowe dotyczące współrzędnych geograficznych wyrażo-nych w układzie WGS-84 można uzyskać od: In order to distinguish geographical coordinates expressed in different datum and/or accuracy, the following method will be applied: a) geographical coordinates expressed in WGS- 84 meeting the accuracy criteria specified by Annex 11 to the Convention on International Civil Aviation - Air Traffic Services will be published as follows: 52 19 34.89 N 022 34 37.54 E 52 19 35 N 022 34 38 E b) geographical coordinates expressed in WGS- 84 which do not conform to the accuracy criteria specified by Annex 11 to the Convention on International Civil Aviation - Air Traffic Services will be marked with a single asterisk, e.g.: 52 19 34.89 N* 022 34 37.54 E* 52 19 35 N* 022 34 38 E* c) geographical coordinates expressed in the local datum will be marked with a double asterisk, e.g.: 53 29 18 N** 020 54 07 E** Source data regarding geographical coordinates expressed in terms of the WGS-84 datum may be obtained from: Adres Polska Agencja Żeglugi Powietrznej Postal Polish Air Navigation Services Agency pocztowy: address: Służba Informacji Lotniczej Aeronautical Information Service ul. Wieżowa 8 ul. Wieżowa 8 02-147 Warszawa 02-147 Warszawa Faks: +48-22-574-5619 Fax: +48-22-574-5619 E-mail: ais.poland@pansa.pl E-mail: ais.poland@pansa.pl www: http://www.ais.pansa.pl www: http://www.ais.pansa.pl 4. PIONOWY UKŁAD ODNIESIENIA 4. VERTICAL REFERENCE DATUM 4.1 Nazwa stosowanego układu odniesienia - 4.1 Name of reference system used - Kronsztad-86. Kronsztad-86. 4.2 Stosowany model geoidy - Geoida niwelacyjna 2001. 4.2 The geoid model used -Levelling geoid 2001. 050

VFR GEN 2.1-4 07 JAN 2016 AIP VFR POLAND 4.3 Więcej informacji na temat wyżej wymienionego układu odniesienia znajduje się w Rozporządzeniu Rady Ministrów z dnia 15 października 2012 roku w sprawie państwowego systemu odniesień przestrzennych (Dz. U. RP z dnia 14 listopada 2012 r. poz. 1247). 4.3 For more information on the above mentioned reference system may be obtained from the Regulation of the Council of Ministers of 15 October 2012 on national system of spatially referenced images (Journal of Law of 14 November 2012, item 1247). 5. ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ I ZNAKI REJESTRACYJNE Znakiem przynależności państwowej cywilnych statków powietrznych zarejestrowanych w Polsce są litery SP. Po znaku przynależności państwowej następuje pozioma kreska i znak rejestracyjny. Znak rejestracyjny składa się z liter, cyfr, kombinacji liter oraz cyfr i odpowiada znakowi przydzielonemu przez państwo rejestracji lub nadzór rejestrujący znaki wspólne. Samoloty, śmigłowce, balony i sterowce otrzymują znak rejestracyjny złożony z grupy 3 liter. Szybowce i motoszybowce otrzymują znak rejestracyjny złożony z grupy 4 cyfr. Samoloty ultralekkie, motolotnie i paralotnie otrzymują znak rejestracyjny złożony z grupy 4 liter. Po znaku przynależności państwowej następuje pozioma kreska i trzyliterowy znak rejestracyjny, np. SP-LKD. Znakiem przynależności państwowej statków powietrznych lotnictwa służb porządku publicznego w Polsce są litery SN. Po znaku przynależności państwowej następuje pozioma kreska i znak rejestracyjny składajacy się z dwóch cyfr i dwóch liter, np. SN-42XP. 5. AIRCRAFT NATIONALITY AND REGISTRATION MARKS The nationality mark for civil aircraft registered in Poland are the letters SP. The nationality mark is followed by a hyphen and a registration mark. The registration mark shall be letters, numbers or a letter/number combination and shall correspond to the registration mark allocated by the State of Registry or common mark registering authority. For aeroplanes, helicopters, balloons and airships the registration marks consist of three letters. For gliders and powered gliders the registration marks consist of four numbers. For ultralight aeroplanes, powered hang-gliders and paragliders the registration marks consist of four letters. The nationality mark is followed by a hyphen and a registration mark consisting of 3 letters, e.g. SP-LKD. The nationality mark for public security services aircraft in Poland are the letters SN. The nationality mark is followed by a hyphen and a registration mark consisting of 2 numbers and 2 letters, e.g. SN-42XP. 6. ŚWIĘTA PAŃSTWOWE I DNI WOLNE OD PRACY 6.1 Następujące dni w roku 2016 są dniami wolnymi od pracy: 1, 6 stycznia, 1, 6 January, 27, 28 marca, 27, 28 March, 1, 3, 15, 26 maja, 1, 3, 15, 26 May, 15 sierpnia, 15 August, 1, 11 listopada, 1, 11 November, 25, 26 grudnia 25, 26 December, oraz niedziele. and Sundays. 6. PUBLIC HOLIDAYS AND OFF-WORK DAYS 6.1 The following days in the year 2016 are off-work days: 073

AIP VFR POLAND VFR GEN 2.1-5 07 JAN 2016 6.2 Godziny pracy służb zarządzania ruchem lotniczym są podane w AIP VFR w rozdziale AD 4 punkt 3. 6.2 Working hours of Air Traffic Management Services are listed in AIP VFR in chapter AD 4 point 3. 7. SKRÓTY STOSOWANE W AIP VFR 7. ABBREVIATIONS USED IN VFR AIP ACFT Statek powietrzny ACFT Aircraft AD Lotnisko AD Aerodrome ADIZ Strefa identyfikacji obrony powietrznej ADIZ Air defence identification zone AFIL Plan lotu zgłoszony z powietrza AFIL Flight plan filed in the air AFIS Lotniskowa służba informacji powietrznej AFIS Aerodrome flight information service AFS Stała służba lotnicza AFS Aeronautical fixed service AGL Nad poziomem terenu AGL Above ground level AIC Biuletyn informacji lotniczej AIC Aeronautical information circular AIP Zbiór informacji lotniczych AIP Aeronautical information publication AIRAC Regulacja i kontrola rozpowszechniania AIRAC Aeronautical information ragulation and control informacji lotniczej AIRMET Informacja dotyczaca zjawisk pogody na trasie, które mogą oddziaływać na bezpieczeństwo statków powietrznych AIRMET Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of lowlevel aircraft operations wykonujących loty na małych wysokościach AIS Służby informacji lotniczej AIS Aeronautical information services AMC Ośrodek zarządzania przestrzenią AMC Airspace managemant cell powietrzną AMSL Ponad średnim poziomem morza AMSL Above mean sea level APN Płyta postojowa APN Apron APR Kwiecień APR April ARO Biuro odpraw załóg ARO Air traffic services reporting office ARP Punkt odniesienia lotniska ARP Aerodrome reference point ASPH Asfalt ASPH Asphalt ATC Kontrola ruchu lotniczego (ogólnie) ATC Air traffic control (in general) ATM Zarządzanie ruchem lotniczym ATM Air traffic management ATS Służby ruchu lotniczego ATS Air traffic services ATZ Strefa ruchu lotniskowego ATZ Aerodrome traffic zone AUG Sierpień AUG August AUP Plan użytkowania przestrzeni powietrznej AUP Airspace use plan AVBL Dostępny, osiągalny, do dyspozycji lub AVBL Available or availability dyspozycyjność AVGAS Benzyna lotnicza AVGAS Aviation gasoline BKN Przerywane, poprzerywane (dot. chmur) BKN Broken 073

VFR GEN 2.1-6 20 AUG 2015 AIP VFR POLAND CAT Kategoria CAT Category CPL Bieżący plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) CPL CTA Obszar kontrolowany CTA Control area CTR Strefa kontrolowana lotniska CTR Control zone CWY Zabezpieczenie wydłużonego startu CWY Clearway D... Strefa niebezpieczna (uzupełniona o oznacznik) D... DEC Grudzień DEC December E Wschód lub wschodnia długość geograficzna E Current flight plan (message type designator) Danger area (followed by identification) East or eastern longitude EA Desygnator rejonu ograniczeń lotów EA Flight restriction area designator EAUP Europejski plan użytkowania przestrzeni powietrznej EAUP European airspace use plan EET Przewidywany czas przelotu EET Estimated elapsed time ELEV Wzniesienie (wysokość bezwzględna) ELEV Elevation EUUP Uaktualniony europejski plan użytkowania przestrzeni powietrznej EUUP European updated airspace use plan FATO Strefa końcowego podejścia i startu FATO Final approach and take-off area FEB Luty FEB February FEW Mało/kilka FEW Few FIR Rejon informacji powietrznej FIR Flight information region FIS Służba informacji powietrznej FIS Flight information service FL Poziom lotu FL Flight level FPL Zgłoszony plan lotu (oznacznik rodzaju depeszy) FPL FRI Piątek FRI Friday GLD Szybowiec GLD Glider GND Teren, ziemia GND Ground Filed flight plan (message type designator) H24 Działanie służby przez całą dobę H24 Continuous day and night service HEL Śmigłowiec HEL Helicopter HOL Święto HOL Holiday HR Godziny HR Hours IAS Prędkość przyrządowa IAS Indicated airspeed ICAO IFR IMC Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów Warunki meteorologiczne dla lotów według wskazań przyrządów ICAO IFR IMC JAN Styczeń JAN January JUL Lipiec JUL July JUN Czerwiec JUN June KT Węzły KT Knots International Civil Aviation Organization Instrument flight rules Instrument meteorological conditions 068

AIP VFR POLAND VFR GEN 2.1-7 08 JAN 2015 LDA Rozporządzalna długość lądowania LDA Landing distance available LMT Średni czas lokalny LMT Local mean time MAG Magnetyczny MAG Magnetic MAR Marzec MAR March MATZ Strefa ruchu lotniskowego lotniska MATZ Military ATZ wojskowego MAY Maj MAY May MCTR Strefa kontrolowana lotniska wojskowego MCTR Military control zone MET Meteorologiczny lub meteorologia MET Meteorological or meteorology MIL Wojskowy MIL Military MIN Minuty MIN Minutes MON Poniedziałek MON Monday MRT Stała trasa lotnictwa wojskowego MRT Military route MTOW Maksymalna waga do startu MTOW Maximum take-off weight N Północ lub północna szerokość N North or northern latitude geograficzna NDB Radiolatarnia bezkierunkowa NDB Non-directional radio beacon NM Mile morskie NM Nautical miles NOTAM Wiadomość rozpowrzechniana za pomocą środków telekomunikacyjnych, zawierająca informacje o ustanowieniu, stanie lub zmianach urządzeń lotniczych, procedurach, a także o niebezpieczeństwie, których znajomość we właściwym czasie jest istotna dla personelu związanego z NOTAM A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations operacjami lotniczymi NOV Listopad NOV November O/R Na żądanie O/R On request OCT Październik OCT October OVC Zachmurzenie całkowite OVC Overcast P... Strefa zakazana (uzupełniona o oznacznik) P... Prohibited area (followed by identification) PCN Liczba klasyfikacyjna nawierzchni PCN Pavement classification number PERM Stały PERM Permanent PIB Biuletyn informacji przed lotem PIB Pre-flight information bulletin QFE QNH R... RCF Ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lub na progu drogi startowej) Nastawianie skali wysokościomierza na ciśnienie, przy którym wskaże on po wylądowaniu wysokość bezwzględną miejsca lądowania Strefa ograniczona (uzupełniona o oznacznik) Utrata łączności radiowej (oznacznik rodzaju depeszy) QFE QNH R... RCF Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold) Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground Restricted area (followed by identification) Radiocommunication failure (message type designator) RMZ Strefa obowiązkowej łączności RMZ Radio communication mandatory zone 060

VFR GEN 2.1-8 08 JAN 2015 AIP VFR POLAND RPL Powtarzalny plan lotu RPL Repetitive flight plan RWY Droga startowa RWY Runway RVSM Zredukowane minimum separacji pionowej RVSM Reduced vertical separation minimum S Południe lub południowa szerokość geograficzna SAT Sobota SAT Saturday SCT Rozproszone SCT Scattered SEP Wrzesień SEP September SIGMET Informacje dotyczące zjawisk pogody na trasie, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo lotów statków powietrznych S SIGMET South or southern latitude Information concerning en-route weather phenomena which may affect the safety of aircraft operations SR Wschód słońca SR Sunrise SS Zachód słońca SS Sunset SSR Radar wtórny dozorowania SSR Secondary surveillance radar SUN Niedziela SUN Sunday SUP Uzupełnienie (uzupełnienie do AIP) SUP Supplement (AIP Supplement) SWY Zabezpieczenie przerwanego startu SWY Stopway TAF Prognoza dla lotniska TAF Aerodrome forecast THR Próg THR Threshold THU Czwartek THU Thursday TLOF Strefa przyziemienia i utraty siły nośnej TLOF Touchdown and lift-off area TMA Rejon kontrolowany lotniska lub węzła TMA Terminal control area lotnisk TODA Rozporządzalna długość startu TODA Take-off distance available TORA Rozporządzalna długość rozbiegu TORA Take-off run available TRA Czasowo zarezerwowana przestrzeń TRA Temporary reserved airspace powietrzna TSA Strefa czasowo wydzielona TSA Temporary segregated area TUE Wtorek TUE Tuesday TWR Wieża kontroli lotniska lub kontrola lotniska TWR Aerodrome control tower or aerodrome control ULC Urząd Lotnictwa Cywilnego ULC Civil Aviation Authority UTC Uniwersalny czas skoordynowany UTC Co-ordinated Universal Time UUP Uaktualniony plan użytkowania przestrzeni UUP Updated airspace use plan powietrznej VFR Przepisy wykonywania lotów z VFR Visual flight rules widocznością VMC Warunki meteorologiczne dla lotów z VMC Visual meteorological conditions widocznością VOR Radiolatarnia ogólnokierunkowa VHF VOR VHF omnidirectional radio range W Zachód lub zachodnia długość geograficzna W West or western longitude WED Środa WED Wednesday WGS-84 Światowy system geodezyjny - 1984 WGS-84 World Geodetic System - 1984 060