SDC-425. Instrukcja obsługi. Wysokorozdzielcza kolorowa kamera CCD. info@ultrak.pl. Wersja dokumentu: 1.0. Data wydania: Poczta elektroniczna:



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi menu ekranowego w kamerach VOCC965 VOCC3650H VODN3650H VJCC3660H VODN201 VODN202 VODN205 VODN966IR VODN967IR - 1 -

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD

SAMOCHODOWA KAMERA HD

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

DB-2180 Binocular LCD DigiCam. Informacje o produkcie D E B C

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

Tester pilotów 315/433/868 MHz

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

PERSON Kraków

raceboard-s Szybki start

MUltimedia internet Instrukcja Instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

Instrukcja obsługi Norton Commander (NC) wersja 4.0. Autor: mgr inż. Tomasz Staniszewski

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Tester pilotów 315/433/868 MHz MHz

Radiowy miernik opadów Nr art Przekaz danych następuje na częstotliwości 433 MHz, bez konieczności instalowania przewodów.

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Instrukcja obsługi panelu operacyjnego XV100 w SZR-MAX-1SX

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

INTERAKTYWNA APLIKACJA MAPOWA MIASTA RYBNIKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Urządzenie do odprowadzania spalin

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu

Instrukcja obsługi. Mikroskopy serii XTX-5 XTX-6, XTX-7

1/9. CCTV Tester. Instrukcja obsługi ver Wymagania systemowe: - Windows XP, Windows Vista, Windows 7 - wolny port USB -.NET Framework 3.

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ

Zarządzanie Zasobami by CTI. Instrukcja

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

INSTRUKCJA DO PROGRAMU LICZARKA 2000 v 2.56

46 Korzystanie z wyświetlacza. System Microsoft Windows XP. System Microsoft Windows Vista

Centrum Informatyki "ZETO" S.A. w Białymstoku. Instrukcja użytkownika dla urzędników nadających uprawnienia i ograniczenia podmiotom w ST CEIDG

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

Opis ogólny AL154SAV5.HT

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

CZYTNIK ZBLIŻENIOWY RFID-UR80D

VinCent Office. Moduł Drukarki Fiskalnej

Wtedy wystarczy wybrać właściwego Taga z listy.

Skrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Sterownik AVerMedia i instalacja tunera TV w systemie Windows Media Center

DJCONTROL INSTINCT I DJUCED PIERWSZE KROKI

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNIK POMIAROWY POZIOMÓ W CIECZY MLEVEL-3

Krótka instrukcja obsługi ZELARIS ELEMENTS

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

Pierwsze kroki. Krok 1. Uzupełnienie danych własnej firmy

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

Czujnik ruchu i obecności PIR

TESTERY BANKNOTÓW TSERTERY BANKNOTÓW.

Linc Polska Sp. z o.o. ul. Hallera Poznań. tel fax info@linc.pl

I. Zakładanie nowego konta użytkownika.

MR - elektronika. Instrukcja obsługi. Mikroprocesorowa Stacyjka Cyfrowa OC-12N wersja podstawowa. MR-elektronika Warszawa 1998

Instrukcja obsługi Octa-Switch MK3

ENXTV. Instrukcja instalacji. Inter Projekt S.A.

Warszawa, r.

Porty do podłączenia komputera, drukarki, czytnika kodów kreskowych itp.

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA

STEROWNIK PRZEPŁYWOMIERZA Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN SPR1

PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska

Zmiany w programie C GEO v. 6.5

TABLICA SYNOPTYCZNA CA-64 PTSA

Karta adaptacyjna GSM

PX278. PxAqua 3 SF INSTRUKCJA OBSŁUGI

KEW 2433 MODELE KEW 2432 CYFROWE CĘGOWE MIERNIKI PRĄDU UPLYWU AC INSTRUKCJA OBSLUGI. Otwieranie szczęk Przełącznik zmiany zakresów pomiarowych

Generator obrazu transakcji fiskalnych, FG-40

Zainstalowana po raz pierwszy aplikacja wymaga aktualizacji bazy danych obsługiwanych sterowników.

KB-01. Sterownika silnika krokowego bipolarnego dwufazowego INSTRUKCJA OBSŁUGI. 9. Eksploatacja sterownika KB-01:

Instrukcja obsługi.

Transkrypt:

Wysokorozdzielcza kolorowa kamera CCD Instrukcja obsługi Wersja dokumentu: 1.0 Data wydania: Poczta elektroniczna: info@ultrak.pl 2008 Ultrak Security Systems, wszelkie prawa zastrzeżone.

Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 2

PROSIMY PRZECZYTAĆ! Szanowni Państwo, Na I stronie okładki niniejszej instrukcji obsługi widoczne są dane osoby odpowiedzialnej za ten dokument oraz za produkt, którego instrukcja dotyczy. Dla ułatwienia Państwu kontaktu z naszą firmą, na okładce podano również bezpośrednie numery telefoniczne oraz adres poczty elektronicznej. Informacje te mogą okazać się pomocne w przypadku ewentualnych wątpliwości podczas instalacji lub uruchamiania systemu. Będziemy także wdzięczni za wszelkie uwagi dotyczące treści tego opracowania. Poświęciliśmy wiele czasu i uwagi, by niniejsza instrukcja zawierała możliwie najwięcej szczegółowych danych, zaprezentowanych w przyjaznej formie. Dlatego też zwracamy się do Państwa z prośbą, by w przypadku ewentualnych problemów z instalacją, czy poprawnym skonfigurowaniem urządzenia, kontakt z nami był poprzedzony dokładnym zapoznaniem się z fragmentami dokumentu dotyczącymi ważnych dla Państwa zagadnień. Być może wyjaśnienie wątpliwości znajduje się właśnie w instrukcji obsługi. Dziękując za zakup naszych produktów życzymy Państwu wielu sukcesów i bezawaryjnej pracy systemów. Dział Techniczny Ultrak Security Systems Sp. z o.o. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 3

Uwaga! Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Ma to szczególne znaczenie w przypadku ewentualnych usterek. Jeżeli Dział Serwisu firmy Ultrak Security Systems Sp. z o.o. stwierdzi uszkodzenie, którego przyczyna wynika bezpośrednio z niewłaściwej obsługi urządzenia, bądź niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi, będzie to podstawą do anulowania gwarancji. Uwaga! Wszelkich napraw i modyfikacji konfiguracji sprzętowej urządzenia mogą dokonywać wyłącznie pracownicy firmy Ultrak Security Systems Sp. z o.o. lub osoby posiadające odpowiednią autoryzację. Samodzielne otwarcie obudowy urządzenia spowoduje utratę gwarancji. Uwaga! Urządzenie zasilane jest z sieci energetycznej 230V AC / 50Hz. Podłączenie napięcia o innych parametrach może spowodować porażenie prądem elektrycznym, nieodwracalne uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji. Linia zasilająca powinna być wykonana jako trójprzewodowa, z przewodem uziemienia ochronnego. Ten sam obwód powinien zasilać także pozostałe elementy systemu CCTV. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 4

Właściwości kamery SDC-425 Rozdzielczość pozioma 580 linii TV Wysokiej jakości obraz został osiągnięty dzięki wykorzystaniu przetwornika CCD firmy SONY o 470 000 pikselach (efektywnych) co pozwala na osiągnięcie 580 linii rozdzielczości poziomej w kolorze. Wysoka czułość Wbudowany wysokoczuły kolorowy przetwornik CCD umożliwia osiągnięcie jasnych obrazów nawet przy natężeniu oświetlenia 0,05 Lux w kolorze i 0,0002 Lux (przy wykorzystaniu trybu Sens-Up). SSNR (Cyfrowa redukcja szumów) Wykorzystanie cyfrowego przetwornika DSP W-IV stworzonego przez SAMSUNG TECHWIN redukuje szum wywołany słabym oświetleniem zwiększając wartość stosunku sygnału do szumu (S/N) oraz poziomą rozdzielczość dając jasne, ostre obrazy nawet w ciemnościach. Dzień / Noc Kamera posiada funkcję elektronicznego wyboru trybu pracy w zależności od dziennych lub nocnych warunków pracy. Tryb kolorowy (COLOR) w dziennych warunkach umożliwia osiągnięcie optymalnych kolorów a tryb czarnobiały (BW) w warunkach nocnych pozwala osiągnąć wiarygodniejszy i bardziej wyrazisty obraz. Detekcja ruchu Kamera posiada wbudowaną funkcję detekcji ruchu. DIS (Cyfrowa stabilizacja obrazu) W celu zapewnienia stabilnego obrazu w kamerę wbudowana została funkcja cyfrowej stabilizacji obrazu, umożliwiające redukcję drgań obrazu spowodowaną np. zamontowaniem kamery na wysokim maszcie. Obiektywy Video i DC Kamera SDC-425 umożliwia współpracę z obiektywami typu VIDEO i DC a wybór między typami dokonywany jest z poziomu menu OSD kamery. Dodatkowe funkcje HLC (funkcja redukująca efekt oślepienia kamery np. reflektowami przejeżdżającego samochodu), SYNC (funkcja umożliwiająca wybranie źródła synchronizacji kamery wewnętrzna / line lock), SENS-UP (funkcja zwiększenia czułości kamery poprzez integrację ramek obrazu), FREEZE (funkcja zamrożenia obrazu z kamery), FLIP (funkcja obrotu obrazu), D-ZOOM (funkcja cyfrowego powiększenia obrazu), SHARPNESS (funkcja umożliwiająca ustawienie ostrości obrazu), MOTION DETECTION (funkcja detekcji ruchu), PRIVACY (funkcja umożliwiająca tworzenie stref prywatności na obrazie generowanym przez kamerę). Menu OSD (ekranowe) Kamera może być zarządzana przez wybór opcji i funkcji pod postacią tekstu na ekranie. Menu dostępne jest w języku koreańskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim, włoski oraz chińskim. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 5

Uwagi dotyczące użytkowania Kamera wymaga okresowej kontroli Skontaktuj się autoryzowanym serwisem w celu przeglądu kamery. Zaprzestań użytkowania kamery jeśli wykryjesz jej wadliwe działanie Jeśli używasz kamery w dymie lub warunkach nadmiernego gorąca może dojść do pożaru. Nie instaluj kamery w miejscach w które nie zapewniają utrzymania kamery Jeśli miejsce nie nadaje się do instalacji kamery może ona spaść lub może dojść do innych niebezpiecznych sytuacji. Nie trzymaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma Możesz zostać porażony prądem elektrycznym. Nie rozmontowuj kamery Może to spowodować pożar, porażenie prądem i inne niebezpieczeństwa. Nie instaluj kamery w pobliżu wydzielającego się gazu lub wyciekającego paliwa Może to spowodować pożar lub inne niebezpieczeństwa. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 6

SPIS TREŚCI Ostrzeżenia...8 Zawartość opakowania...9 Nazwy części kamery i ich funkcje... 10 Przód kamery...10 Bok kamery...10 Spód kamery...11 Tył kamery...12 Podłączenie kamery...13 Obiektyw...13 Wykorzystanie obiektywu z automatyczną przesłoną...13 Instalacja obiektywu o montażu C...14 Instalacja obiektywu o montażu CS...15 Połączenie kamery z monitorem...16 Podłączenie zasilania...16 Praca z kamerą...19 Menu...19 Ustawienia...20 LENS (Obiektyw)...21 EXPOSURE (Ekspozycja)...22 WHITE BALANCE (korekcja bieli)...24 BACKLIGHT (Kompensacja światła tylnego)...25 SSNR (SAMSUNG SUPER NOISE REDUCTION)...27 DAY/NIGHT (funkcja dzień-noc)...28 IMAGE ADJ. (Ustawienia obrazu)...29 SPECIAL (SPECJALNE)...29 EXIT...35 Usuwanie problemów...36 Dane techniczne...37 Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 7

Ostrzeżenia Nie użytkuj kamery w ekstremalnie wysokich temperaturach! Użytkuj kamerę w przedziale temperatur otoczenia -10ºC +50 ºC. Zwróc uwagę na właściwą wentylację w wysokich temperaturach. Nie użytkuj kamery w warunkach wysokiej wilgotności! Może to powodować niską jakość obrazu. Nie użytkuj kamery w warunkach niestabilnego oświetlenia! Trudne warunki oświetleniowe i migotanie światła mogą spowodować niepoprawną pracę kamery. Nie dotykaj czoła przetwornika palcami! To najistotniejsza cześć kamery. Nie zostaw na niej zabrudzeń. Nie narażaj kamery na urazy i szoki mechaniczne! Może to spowodować nieprawidłowe działanie kamery. Nie kieruj kamery bezpośrednio w stronę silnego światła! Może to zniszczyć przetwornik CCD. Nie narażaj kamery na deszcz lub rozlanie na nią cieczy! Jeśli jest mokra wytrzyj ją do sucha. Płyny zawierają związki, które mogą doprowadzić do korozji obwodów elektronicznych. Nie narażaj kamery na promieniowanie jonizujące! Ekspozycja nagrzeje kamerę i przestanie ona działać. UWAGI: Jeśli kamera wystawiona jest na działanie punktowego światła lub miganie ostrego światła mogą się pojawić zniekształcenia obrazu w postaci plam. Sprawdź czy zasilanie jest odpowiednie do tego typu kamery przed podłączeniem zasilania. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 8

Zawartość opakowania 1. Kamera serii SDC-425. 2. Wtyczka obiektywu z automatyczną przesłoną. 3. Adaptor obiektywu o montażu C. 4. Instrukcja obsługi. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 9

Nazwy części kamery i ich funkcje Przód Bok kamery 1. Pokrywka obiektywu Powinna ona być założona gdy obiektyw nie jest założony. 2. Adaptor mocowania obiektywu C Tutaj należy zamocować obiektyw o montażu C. 3. Mocowanie obiektywu CS Przed montażem tego obiektywu należy zdjąć adaptor obiektywu C. 4. Dźwignia ostrości. Należy poluzować śrubę śrubokrętem i dobrać długość tylnej ogniskowej. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 10

Spód kamery 5. Gniazdo obiektywu z automatyczną przesłoną Tu należy podłączyć wtyczkę obiektywu z automatyczną przesłoną. 6. Otwory mocujące zawias statywu Używając śrub należy zamocować zawias statywu na kamerze. Statyw powinien być wyposażony w gwint pokazany obok. Zawias ten można również zamocować na górze kamery. Do jego przykręcenia należy użyć śrub nie dłuższych niż 4,7mm. W przeciwnym razie wewnątrz kamery może dojść do poważnych uszkodzeń. UWAGA: Zawias statywu kamery SDC-425 może być montowany z powodzeniem zarówno na dolnej, jak i na górnej ściance urządzenia. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 11

Tył kamery 7. Dioda zasilania Zaznaczona na rysunku dioda świeci w momencie prawidłowego zasilania kamery SDC-425. 8. Zestaw przycisków funkcyjnych Za pomocą przycisków Góra, Dół, Lewo oraz Prawo użytkownik może poruszać się po menu OSD kamery. Do uruchamiania lub zmiany poszczególnych funkcji lub zatwierdzania wyboru użytkownik powinien skorzystać z przycisku Set, umieszczonego pośrodku zestawu guzików oznaczonych na rysunku numerem 8. 9. Gniazko BNC Gniazdo wyjścia sygnału wideo z kamery. 10. Złącze zasilania W przypadku kamer niskonapięciowych złączeni jest śrubowe. Przy kamerach wysokonapięciowych z kamery wychodzi bezpośrednio przewód zasilający, zakończony wtyczką, którą należy podłączyć do zasilania 230 V AC. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 12

Podłączenie kamery Obiektyw Obiektywy są sprzedawane oddzielnie. Możliwe jest wykorzystanie obiektywów z automatycza przesłoną o montażu C i CS. UWAGI: Wykorzystanie obiektywu DC daje najlepsze rezultaty z tą kamerą. Obiektyw należy utrzymywać w czystości. Jeśli soczewka obiektywu jest zabrudzona odciskami palców lub innymi zanieczyszczeniami jakość obrazu w warunkach słabego oświetlenia może być zła. Wykorzystanie obiektywu z automatyczną przesłoną 1. Zdjąć ok. 8mm zewnętrznej izolacji na końcu przewodu obiektywu. 2. Zdjąć ok. 2mm wewnętrznej izolacji na końcach przewodów. 3. Zdjąć pokrywkę wtyczki sterownia przesłoną dostarczonej wraz z kamerą i przylutować przewody do wtyczki jak to pokazano na rysunku na następnej stronie. Nr pinu Obiektyw DC VIDEO 1 Damping czerwony (zasilanie) 2 Damping + NC 3 Drive + biały (sygnał Video) 4 Drive - czarny (GND) Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 13

4. Zdjąć przykrywkę zabezpieczającą i przymocować obiektyw do kamery przez przykręcenie obiektywu zgodnie z kierunkiem ruchu zegara. 5. Przyłączyć wtyczkę obiektywu do gniazda sterowania przesłoną z prawej strony kamery. Instalacja obiektywu o montażu C Po usunięciu pokrywki zabezpieczającej zamocować obiektyw przez przykręcenie do kamery w kierunku zgodnym z kierunkiem zegara. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 14

Instalacja obiektywu o montażu CS 1. Zdejmij pokrywkę obiektywu i adaptor montażu C. 2. Proszę zamontować obiektyw o montażu CS poprzez przykręcenie go do kamery w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara. UWAGI: Należy stosować obiektywy o wymiarach podanych poniżej. W przeciwnym przypadku obiektyw może uszkodzić kamerę lub kamera może nie pracować prawidłowo. Ciężki obiektyw może zakłócić równowagę kamery i doprowadzić do jej zniszczenia. Nie wolno stosować obiektywów o masie większej niż 450g. Zalecane jest ustawienie ALC w trybie Av (na obiektywie Video). Tryb Pk może spowodować pojawienie się niestabilności obrazu. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 15

Połączenie kamery z monitorem Połącz gniazdo wyjściowe VIDEO położone z tyłu kamery z wejściem VIDEO monitora. Przy wykonywaniu połączenia należy skorzystać z instrukcji monitora. Połączenia należy wykonywać tylko przy urządzeniach z wyłączonym zasilaniem. Ustaw przełączniki 75Ω/Hi-Z jak pokazano na rysunku poniżej jeśli w połączeniu występuje urządzenie pośrednie. Podłączenie zasilania Każdy model z serii SDC-425 ma inne wymagania odnoście zasilania. Sprawdź typ kamery i wymagania przed podłączeniem zasilania do kamery. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 16

Dla kamery SDC-425P należy stosować zasilacz 24 V AC / 300 ma lub 12 V DC / 500 ma. Dla kamery SDC-425PD należy stosować zasilacz 12 V DC / 500 ma. Dla kamery SDC-425PH należy używać napięcia zasilania 230 V AC, 50 Hz. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 17

Rezystancja przewodu miedzianego w temperaturze 20 ºC: Przekrój przewodu Rezystancja (Ω/m) Spadek napięcia (V/m) #24 (0,22mm 2 ) #22 (0,33mm 2 ) #20 (0,52mm 2 ) #18 (0,83mm 2 ) 0,078 0,050 0,030 0,018 0,028 0,018 0,011 0,006 Kamera może działać nieprawidłowo jeśli spadek napięcia na długości przewodu zasilającego jest znaczny. Spadki napięć podane w tabeli powyżej mogą się różnić w zależności od typu kabla zasilającego i producenta. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 18

Praca z kamerą Menu LENS (Obiektyw) Exposure (Ekspozycja) WHITE BALANCE (Balans bieli) BACKLIGHT (Kompensacja oświetlenia tylnego) SSNR (Samsung Super Noise Reduction) Pozycje menu OSD MANUAL DC VIDEO SHUTTER AGC SENS-UP RETURN ATW MANUAL AWC => SET OUTDOOR INDOOR OFF BLC HLC ON OFF IMAGE ADJ. (Ustawienia obrazu) SPECIAL (Specjalne) EXIT (Wyjście) FREEZE V-REV H-REV D-ZOOM SHARPNESS RETURN CAMTITLE SYNC MOTION DET PRIVACY DIS LANGUAGE RESET RETURN Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 19

Ustawienia Ustawienia kamery wykonuje się za pomocą pięciu przycisków umieszczonych z tyłu kamery. 1. Proszę wcisnąć przycisk SET. Teraz można dokonywać zmian w ustawieniach kamery. Menu zostało wyświetlone na ekranie. 2. Proszę poruszać się po opcjach menu za pomocą klawiszy UP i DOWN. W ten sposób proszę najechać na interesującą nas opcję. 3. Proszę naciskając przyciski LEFT lub RIGHT zmienić ustawienie. Gdy naciskane są klawisze LEFT lub RIGHT dostępne dla danej funkcji ustawienia są kolejno (i cyklicznie) wyświetlane na ekranie. Należy przyciskać te klawisze tyle razy, aż nie pojawi się nazwa trybu lub wartość funkcji, którą chcemy ustawić. 4. Proszę wybrać ostatnią opcję z menu OSD czyli EXIT i nacisnąć klawisz SET, by zakończyć pracę z menu i usunąć je z obrazu kamery. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 20

UWAGI: Jeśli przy danej pozycji w menu (wraz z określonym ustawieniem) widnieje oznacza to, że pod tą pozycja kryje się podmenu do którego można wejść za pomocą klawisza SET. Jeśli przy danej pozycji w menu widnieje wówczas nie ma dostępnych ustawień dla tej pozycji menu. LENS (Obiektyw) Ta funkcja jest wykorzystywana do doboru jasności ekranu. 1. Jeśli menu jest wyświetlone na ekranie proszę ustawić strzałkę (kursor) na pozycji 'LENS' za pomocą klawiszy UP i DOWN. 2. Wybierz wykorzystywany typ obiektywu naciskając klawisze LEFT i RIGHT. ü DC/VIDEO: Obiektywy z automatyczną przesłoną. Jeżeli został wybrany obiektyw DC, wówczas użytkownik będzie mógł ustawić jasność obrazu w zakresie wartości od 1 do 70. Proszę wybrać wartość optymalną dla monitorowanej sceny. UWAGI: Podczas używania obiektywów VIDEO należy pamiętać o: - ustawieniu odpowiedniego poziomu ALC. Zazwyczaj wykorzystywana wartość to Av (średnia wartość), - Jeżeli obiektyw nie będzie współpracować z kamerą poprawnie, wówczas sugerowane jest ustawienie poziomu VR obiektywu do wartości optymalnej. - Proszę ustawić opcję AGC na OFF i dopasować VR obiektywu do odpowiedniego poziomu jasności. - Następnie proszę dopasować poziom VR obiektywu, jasność (BRIGHTNESS), a następnie sprawdzić czy osiągnięto zadowalający wynik. Jeżeli nie, wówczas proszę ponownie wyregulować VR obiektywu. W trybie DC jasność ekranu może być regulowana w zakresie 1-70. ü MANUAL: Obiektyw ustawiany ręcznie. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 21

EXPOSURE (Eskpozycja) 1. Podczas wyświetlania głównego okna menu OSD kamery proszę za pomocą przycisków UP i DOWN przesunąć kursor na pozycję EXPOSURE. 2. Za pomocą przycisku SET proszę wejść do podmenu. Następnie za pomocą przycisków UP i DOWN proszę wybrać tryb ekspozycji. SHUTTER Sposób sterownia migawką może być ręczny lub automatyczny. 1. Gdy na ekranie widoczne jest menu ustaw kursor na pozycji SHUTTER za pomocą klawiszy UP/DOWN. 2. Wybierz tryb pracy migawki przyciskając klawisze LEFT/RIGHT. A.FLK: Proszę wybrać tryb FLK gdy na ekranie widoczne jest migotanie spowodowane brakiem równowagi pomiędzy częstotliwością kamery, a natężeniem oświetlenia. ESC: Automatyczna kontrola pracy migawki. Gd ten tryb jest włączony prędkość pracy migawki jest ustalana automatycznie w zależności od jasności ekranu. MANUAL: Prędkość migawki dobierana jest przez użytkownika. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 22

UWAGI: Jeśli opcja SHUTTER ustawiona jest na MANUAL lub A.FLK, wówczas funkcja SENS-UP jest niedostępna. Jeśli używasz wewnętrznego systemu synchronizującego i migawka jest w ustawieniu ESC i kamera skierowana jest na jasne światło jarzeniowe obraz na ekranie może być niestabilny. Miejsce montażu kamery należy zatem wybrać rozważnie. Tryby ESC i MANUAL są dostępne, gdy opcja LENS menu została ustawiona na MANUAL. AGC (Automatic Gain Control) Funkcja sterowania wzmocnieniem sygnału wideo kamery. Im wyższa jej wartość tym jaśniejszy obraz, ale i większe szumy. 1. Gdy na ekranie widoczne jest menu ustaw kursor na pozycji AGC za pomocą klawiszy UP/DOWN. 2. Wybierz tryb pracy funkcji AGC przyciskając klawisze LEFT/RIGHT. a. OFF: Wyłącza funkcję wzmocnienia sygnału całkowicie. b. LOW: Włącza funkcję wzmocnienia sygnału w zakresie od 5,3 db do 32 db. c. HIGH: Włącza funkcję wzmocnienia sygnału w zakresie od 5,3 db do 37 db. SENS-UP Funkcja sterowania czułością kamery. Jeżeli otoczenie pracy kamery jest ciemne, wówczas kamera automatycznie wykrywa poziom oświetlenia i dopasowuje czułość kamery. d. OFF: Wyłącza funkcję SENS-UP. e. AUTO: Włącza funkcję SENS-UP. Zapisanie ustawień dokonanych w podmenu EXPOSURE wykonuje się poprzez najechanie na opcję RETURN i naciśnięcie przycisku SET. UWAGI: Jeżeli w trybie AUTO użytkownik przyciśnie przycisk SET, wówczas będzie on mógł wyregulować jasność obrazu poprzez zwiększenie lub zmniejszenie prędkości migawki (X2 ~ X256). Proszę pamiętać, że im wyższa wartość zostanie ustawiona tym obraz będzie jaśniejszy, jednakże także i efekt smużenia ruchu na obrazie będzie bardziej widoczny. Podczas działania funkcji SENS-UP mogą występować różnego rodzaju efekty uboczne (np. szumy, białe plamki, itp.), co jest zjawiskiem normalnym. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 23

WHITE BALANCE (Balans bieli) Kolory na ekranie mogą być korygowane za pomocą funkcji WHITE BALANCE. 1. Ustaw kursor na pozycji WHITE BAL w menu ekranowym za pomocą klawiszy UP i DOWN. 2. Wybierz tryb pracy za pomocą klawiszy LEFT i RIGHT. Wyboru dokonuje się pomiędzy jednym z pięciu trybów: ATW: Ten tryb jest używany gdy temperatura koloru jest z przedziału 1800 ºK ~ 10500 ºK. INDOOR: Ten tryb używany jest gdy temperatura koloru jest z przedziału 4500 ºK ~ 8500 ºK. OUTDOOR: Ten tryb używany jest gdy temperatura koloru jest z przedziału 1800 ºK ~ 10500 ºK. AWC: Naciśnij teraz klawisz SET gdy kamera obserwuje kartkę białego papieru by uzyskać optymalne wyniki pod danym oświetleniem. Jeśli warunki oświetlenia zmienią się, wówczas regulację należy wykonać ponownie. MANUAL: Ręczna kontrola nad kolorami. Najpierw należy wypróbować ustawienia ATW i AWC. Zmień ustawienie na 'MANUAL', a następnie wciśnij klawisz SET. UWAGI: W następujących warunkach funkcja WHITE BALANCE może nie działać poprawnie. Należy wówczas wybrać tryb AWC. 1. Gdy otoczenie obiektu ma bardzo wysoką temperaturę koloru (np.: jasne niebo lub zachód słońca). 2. Gdy otoczenie obiektu jest ciemne. 3. Gdy kamera bezpośrednio obserwuje światło fluorescencyjne lub pracuje w miejscu gdzie warunki oświetleniowe zmieniają się znacząco. Wówczas korekcja bieli może być niestabilna. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 24

BACKLIGHT (Kompensacja oświetlenia tylnego) Kamery serii SDC-425P zapewniają idealnie doświetlony obraz zarówno obiektów znajdujących się na pierwszym planie monitorowanej sceny, jak i elementów tworzących ich tło. Osiągnięto to poprzez zastosowanie opatentowanego cyfrowego układu W-IV DSP. 1. Ustaw kursor na pozycji BACKLIGHT w menu za pomocą klawiszy UP i DOWN. 2. Wybierz tryb pracy za pomocą klawiszy LEFT/RIGHT. a. BLC: umożliwia użytkownikowi rozjaśnienie elementów pierwszego planu monitorowanej sceny znajdujących się na tle jasnego obszaru. Proszę spojrzeć na poniższy rysunek, w celu zrozumienia sposobu działania niniejszej funkcji. b. HLC: umożliwia użytkownikowi wyeliminowanie (poprzez zakrycie) nadmiernie jasnych punktowych źródeł światła na ekranie powodujących ogóle prześwietlenie obrazu. Proszę spojrzeć na poniższy rysunek, w celu zrozumienia sposobu działania niniejszej funkcji. i. DAY: Za dnia funkcja nie jest aktywna. ii. NIGHT: W nocy funkcja się aktywuje. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 25

c. OFF: funkcja kompensacji nieaktywna. 3. Przełączania się między funkcją BLC a HLC dokonuje się za pomocą przycisków LEFT/RIGHT. Podczas edycji ustawień funkcji BLC użytkownik będzie musiał zdefiniować obszar działania funkcji (TOP, BOTTOM, LEFT, RIGHT) oraz jej poziom (LEVEL). Podczas edycji ustawień funkcji HLC użytkownik będzie musiał zdefiniować kolor, jakim zakrywane na ekranie będą nadmiernie jasne punktowe źródła światła. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 26

UWAGI: 1. Aby funkcja HLC działała naprawdę efektywnie wymagane jest zainstalowanie kamery pod odpowiednim kątem i na odpowiedniej wysokości względem monitorowanej sceny. 2. W zaciemnionym otoczeniu, funkcja HLC zadziała wyłącznie gdy na ekranie pojawi się znacznie jaśniejsze od otoczenia punktowe źródło światła. 3. Funkcja HLC nie jest aktywowana przy dostatecznie dobrym naświetleniu monitorowanej sceny, gdyż jej działanie byłoby niezauważalne. SSNR (SAMSUNG SUPER NOISE REDUCTION) Szum tła w warunkach słabego oświetlenia zostaje zmniejszony automatycznie wraz ze zmianą poziomu wzmocnienia. 1. Ustaw kursor na pozycji SSNR w menu za pomocą klawiszy UP i DOWN. 2. Wybierz tryb pracy za pomocą klawiszy LEFT i RIGHT. OFF: brak redukcji szumu. ON: funkcja redukcji szumów włączona. 3. Aby wprowadzić dodatkowe ustawienia proszę ustawić funkcję SSNR na ON, a następnie nacisnąć przycisk SET na kamerze, w celu ustawienia poziomu (siły) działania funkcji. UWAGA: 1. Jeśli AGC w podmenu EXPOSURE jest ustawione na OFF (wyłączone) wówczas SSNR nie funkcjonuje. 2. Podczas ustawiania poziomu (siły) działania funkcji SSNR proszę pamiętać o tym, że im wyższy poziom ustawimy tym mniejsze szumy będą na obrazie. Jednakże ustawienie zbyt wysokiego poziomu doprowadzi do powstawania smużeń na ruchomych elementach monitorowanej sceny. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 27

DAY/NIGHT (funkcja dzień-noc) Funkcja DAY/NIGHT pozwala wyświetlać obraz zarówno w trybie kolorowym (za dnia), jak i w czarnobiałym (w nocy). 1. Ustaw kursor na pozycji DAY/NIGHT wykorzystując klawisze UP i DOWN. 2. Wybierz tryb pracy za pomocą klawiszy LEFT i RIGHT. COLOR: obraz zawsze wyświetlany jest w kolorze. B/W: obraz zawsze wyświetlany jest w trybie monochromatycznym. AUTO: obraz wyświetlany jest w kolorze przy dobrych warunkach oświetleniowych i w trybie monochromatycznym przy złych warunkach oświetleniowych. W celu ustawienia czasu przełączania się kamery pomiędzy trybami proszę wybrać opcję AUTO i nacisnąć przycisk SET na kamerze. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 28

UWAGA: 1. Czas przełączania się pomiędzy trybami COLOR i B/W może przyjmować następujące wartości: 5 sek., 7 sek., 10 sek., 15 sek., 20 sek., 30 sek., 40 sek., 60 sek. 2. Podczas używania obiektywu VIDEO mogą wystąpić problemy z automatycznym przełączaniem się kamery pomiędzy trybami COLOR i B/W. 3. Gdy w podmenu EXPOSURE użytkownik dla opcji AGC ustawi OFF, wówczas nie będzie możliwości sterowania funkcją DAY/NIGHT. Obraz będzie zawsze kolorowy. 4. Podczas przełączania się kamery między trybami COLOR i B/W przyciski kamery mogą przez pewien czas nie reagować na działanie użytkownika. Jest to zachowanie prawidłowe zapewniające stabilną pracę kamery. 5. Przy niektórych obiektywach kamera może lekko tracić ostrość podczas oświetlania sceny promiennikiem podczerwieni. Zalecane jest stosowanie obiektywów z korekcją IR. IMAGE ADJ. (Ustawienia obrazu) Opcja IMAGE ADJ. pozwala użytkownikowi na ustawienie dodatkowych parametrów obrazu generowanego przez kamerę serii SDC-425P. 1. Ustaw kursor na pozycji IMAGE ADJ. wykorzystując klawisze UP i DOWN. 2. Naciśnik przycisk SET na kamerze, aby przejść do podmenu IMAGE SETUP. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 29

ü FREEZE: funkcja umożliwiająca zamrożenie obrazu. ü V-REV: funkcja umożliwiająca pionowe obrócenie obrazu. ü H-REV: funkcja umożliwiająca poziome obrócenie obrazu. ü D-ZOOM: funkcja umożliwiająca ustawienie wartości cyfrowego zoomu z przedziału od x1 do x10. ü SHARPNESS: zwiększając wartość tej funkcji krawędzie obiektów monitorowanych będą stawać się bardziej wyraźne. Zbyt wysokie wartości tego parametru mogą doprowadzić do zmniejszenia czytelności obrazu i szybszego męczenia wzroku operatora. ü RETURN: Po dokonaniu zmian w podmenu IMAGE SETUP należy wybrać opcję RETURN i nacisnąć przycisk SET na kamerze w celu zapisania zmian i cofnięcia się w menu OSD kamery o poziom wyżej. UWAGA: Jeżeli użytkownik skorzysta z funkcji H-REV lub V-REV to wszystkie teksty widoczne na obrazie z kamery także będą odwrócone. SPECIAL (SPECJALNE) Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 30

1. Ustaw kursor na pozycji SPECIAL za pomocą klawiszy UP i DOWN. 2. Wciśnij klawisz SET i wybierz funkcję, którą chcesz zmienić za pomocą klawiszy UP i DOWN. CAM TITLE: Po wprowadzeniu nazwy kamery zostanie ona wyświetlone na ekranie. 1) Ustaw kursor na pozycji CAM TITLE za pomocą klawiszy UP i DOWN. 2) Wybierz ustawienie ON za pomocą klawiszy LEFT i RIGHT. UWAGI: Jeśli CAM TITLE jest w pozycji OFF nazwa nie pokaże się ekranie nawet jeżeli zostanie ona zdefiniowana. 3) Naciśnij klawisz SET. 4) Możesz teraz wpisać do 15 znaków jako nazwę kamery: Ustaw za pomocą klawiszy UP i DOWN kursor na literze, którą chcesz wpisać na daną pozycję. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 31

Wybierz literę lub cyfrę za pomocą klawiszy UP, DOWN, LEFT i RIGHT. Potwierdź wpisanie litery za pomocą klawisza SET. Gdy litera została zatwierdzona kursor przesunie się na następną pozycję. Powtarzaj powyższe punkty aż nie wprowadzisz wszystkich liter. UWAGA: Jeśli wciśniesz klawisz SET po ustawieniu się na pozycji 'CLR' wszystkie litery zostaną skasowane. Jeśli chcesz poprawić określoną literę przenieś kursor na wybraną strzałkę w lewym dolnym rogu ekranu i wciśnij SET. Ustaw kursor na pozycji, którą chcesz poprawić, przenieś kursor na literę, którą chcesz wprowadzić na tą pozycję i naciśnij klawisz SET. 5) Gdy nazwa kamery została wprowadzona wybierz pozycję jej wyświetlania. Ustaw kursor na pozycji POS i wciśnij klawisz SET. Nazwa kamery pokaże się w lewym górnym rogu. Wybierz pozycję wyświetlania za pomocą klawiszy kierunkowych (UP, DOWN, LEFT, RIGHT) i naciśnij klawisz SET. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 32

6) Wybierz pozycję END i naciśnij klawisz SET, gdy ustawianie nazwy kamery zostało zakończone. SYNC (Synchronizacja): Dostępne są dwa tryby synchronizacji pracy kamery: wewnętrzny i zewnętrzny z linią zasilającą. Synchronizacja zewnętrzna pozwala na synchronizację obrazów z wielu kamer bez użycia dodatkowego sygnału generatora. Synchronizacja ta może być wykorzystana tylko przy zasilaniu napięciem przemiennym 50 Hz (modele PAL). L/L - synchronizacja zewnętrzna, INT synchronizacja wewnętrzna. Jeśli wybierzesz tryb L/L należy skorygować fazę. Należy wcisnąć klawisz SET i wykonać regulację w zakresie 0 do 359 stopni. Za pomocą opcji MODE istnieje możliwość ustawienia synchronizacji między luminancją, a chrominancją. UWAGI: Jeśli częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz nie można używać synchronizacji L/L w kamerach NTSC. Jeśli częstotliwość zasilania wynosi 60 Hz nie można używać synchronizacji L/L w kamerach PAL. Tryb INT zostaje ustalony przy zasilaniu napięciem stałym 12 V DC. MOTION DETECTION (Detekcja ruchu) Kamera posiada umiejętność obserwacji ruchu obiektów w ośmiu wybranych strefach na ekranie i umieszczania na ekranie tekstu MOTION DETECTED gdy ruch zostanie wykryty co poprawia efektywność nadzoru. Kamera wykrywa ruch na podstawie zmian zarysów, jasności i koloru obiektów. Proszę najechać w menu OSD na opcję MOTION DET : OFF: tryb detekcji ruchu wyłączony, ON: tryb detekcji ruchu włączony. SENSITIVITY: istnieje możliwość wybrania do ośmiu obszarów. Gdy wartość czułości funkcji detekcji ruchu jest zbyt wysoka, wówczas może generować to sporą liczbę fałszywych alarmów. AREA MODE: określa czy używać obszaru detekcji ruchu wybranego w opcji SENSITIVITY. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 33

SEL POS: określa która z czterech ćwiartek każdej ze stref detekcji ruchu będzie używana. YPOS: określa koordynatę pionowej osi dla SEL POS. XPOS: określa koordynatę poziomej osi dla SEL POS. FILL ->SET: wypełnia kolorem wybrany obszar detekcji ruchu. Kolor wypełnienia zmienia się sekwencyjnie pomiędzy brązowym, pomarańczowym, niebieskim, sinym, zielono-żółtym, żółtym i czerwonym. RETURN: pozwala opuścić podmenu konfiguracji detekcji ruchu i zapisać zmiany. UWAGI: Zdefiniowane strefy detekcji ruchu widoczne są dla operatora wyłącznie w menu konfiguracji obszarów detekcji ruchu. Nie są one widoczne podczas normalnego trybu używania kamery. PRIVACY (Strefy prywatności): Funkcja ta ukrywa na ekranie obszary które mają nie pojawić się na ekranie. OFF: funkcja nieaktywna. ON: funkcja aktywna. Za pomocą klawisza SET proszę wybrać z menu OSD opcję PRIVACY. Wybierz jeden z ośmiu obszarów, które mają się nie pojawić na ekranie ustawienie AREA SEL. Włącz wybrany obszar ustawiając ON w AREA MODE. Przejdź do podmenu definiowania obszaru prywatności za pomocą naciśnięcia klawisza SET na kamerze. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 34

Wybierz rozmiar obszaru podając pozycje jego skrajnych punktów: TOP, BOTTOM, LEFT i RIGHT. Za pomocą opcji MASK COLOR wybierz kolor, który będzie wykorzystywany do rysowania na ekranie strefy prywatności. Za pomocą opcji TRANSP określ przezroczystość tworzonej strefy prywatności z zakresu od 0 do 3. Po zakończeniu ustawień proszę najechać kursorem na opcję RETURN i skorzystać z przycisku SET na kamerze. Spowoduje to zapisanie ustawień i opuszczenie podmenu konfiguracji stref prywatności. DIS (Cyfrowa stabilizacja obrazu): Funkcja ta umożliwia kompensację drgań kamery spowodowanych np. silnymi podmuchami wiatry lub przejeżdżającymi ulicą ciężkimi pojazdami, tramwajami, itp. OFF: funkcja nieaktywna. ON: funkcja aktywna. UWAGI: Używanie cyfrowej kompensacji drgań może spowodować lekkie obniżenie rozdzielczości obrazu generowanego przez kamerę. Funkcja DIS nie działa poprawnie, gdy oświetlenie monitorowanego obszaru jest zbyt niskie. Funkcja DIS nie działa poprawnie, gdy monitorowany obszar jest jednolitej struktury, np. bezchmurne niebo czy też biała ściana. LANGUAGE: Wybór języka menu OSD kamery. RESET: Przywraca ustawienia fabryczne kamery. EXIT Zachowuje wszystkie ustawienia menu OSD kamery i je zamyka. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 35

Usuwanie problemów Jeśli podczas pracy i obsługi kamery pojawił się problem należy sprawdzić poniższą tabelę. Jeśli wskazówki nie umożliwiają usunięcia problemu należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem technicznym. Problem Rozwiązania Nic nie pojawia się na ekranie. Sprawdź podłączenie zasilania i połączenie kabla wizyjnego z monitorem. Sprawdź czy przełącznik DC/VIDEO z tyłu kamery jest w położeniu odpowiadającemu zamontowanemu obiektywowi. Obraz jest niewyraźny. Sprawdź czy soczewka obiektywu nie jest zanieczyszczona, wyczyść miękką, czystą szmatką. Dobierz właściwy poziom kontrastu monitora. Upewnij się że kamera nie jest skierowana w stronę ostrego światła. Jeśli to konieczne zmień ustawienie kamery. Wyreguluj ponownie ostrość kamery za pomocą dźwigni. Obraz na ekranie jest ciemny. Dobierz właściwy poziom kontrastu monitora. Jeśli w torze sygnałowym występuje urządzenie pośrednie ustaw poprawnie przełącznik 75Ω/Hi-Z i zadbaj o właściwą terminację toru. Sprawdź typ używanego obiektywu i w przypadku obiektywu z automatyczną przesłona dobierz poziom jasności. Kamera nie pracuje poprawnie a jej obudowa jest gorąca. Sprawdź czy zasilanie kamery ma właściwe parametry. Detekcja ruchu nie działa. Sprawdź czy MOTION DETECTION jest włączone (ON). Kolory na obrazie nie są prawidłowe. Sprawdź poprawność ustawień w funkcji White Balance. Obraz na ekranie miga. Czy kamera nie jest skierowana wprost na słońce lub światło jarzeniowe? Sprawdź czy używasz obiektywu z automatyczną przesłoną. Sprawdź podłączenie przewodu obiektywu. Kontrast obrazu jest słaby. Dobierz właściwy poziom kontrastu monitora. Jeśli kamera jest skierowana w stronę ostrego światła zmień jej usytuowanie. Nie można wybrać trybu LL Czy zasilasz kamerę napięciem stałym? Zasil ją ze źródła napięcia przemiennego. Obraz jest niestabilny Sprawdź czy częstotliwość zasilania jest właściwa w funkcji Sync. Tryb COLOR nie działa Sprawdź czy AGC nie jest wyłączone (OFF). Funkcja SENS-UP nie działa Sprawdź czy migawka SHUTTER jest w trybie MANUAL. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 36

Dane techniczne C C D Model SDC-425PD SDC-425P SDC-425PH Zasilanie 12 V DC 12 V DC 230 V AC 24 V AC Ilość elementów 795(H) x 596(V) obrazu Efektywna ilość elementów obrazu 752(H) x 582(V) Rozmiar 1/3 Sony CCD Zbieranie sygnału 2:1 przeplot wizji Synchronizacja INT INT/Line-Lock S Y N C. Częstotliwość Pozioma: 15,625 khz, Pionowa: 50 Hz P A R A M E T R Y E L E K T R Y C Z N E Rozdzielczość 580 linii TV Stosunek S/N (dla 52 db (przy wyłączonym AGC) sygnału Y) Minimalne 0.05 Lux/F1.2 (Color), 0,0002 Lux (Sens-up) oświetlenie Dzień / Noc Kolor / B&W / Auto Kontrola OFF / LOW / HIGH wzmocnienia Korekcja bieli ATW / AWC / MANUAL / OUTDOOR / INDOOR Elektroniczna AUTO / MANUAL (X256 ~ 1/50 s ~ 1/120000 sek.) / A.FLK migawka Sens-Up AUTO / OFF (możliwość dopasowania poziomu) SSNR Detekcja ruchu V-REV / H-REV FREEZE / SHARPNESS Funkcja prywatności DIS Montaż obiektywu Wymiary Wbudowany Wbudowana (8 programowalnych stref) Wbudowane / wbydowane Wbudowane / wbudowane Włączona / Wyłączona (8 programowalnych stref) wbudowane C/CS 58 (szerokość) x 52 (wysokość) x 121 (długość) mm Temperatura otoczenia -10 º C +50 ºC (wilgotność 30% do 80%) Waga 290 g. 310 g. 510 g. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 37

Ultrak Security Systems Sp. z o.o. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. Centrala Oddział Lubieszyn 8 ul. Odrowąża 15 72 002 Dołuje /k. Szczecina 03 310 Warszawa tel. +48 91 485 40 60 69 tel. +48 22 814 53 46 47 info@adi-ultrak.pl biuro.warszawa@adi-ultrak.pl www.ultrak.pl 2008, Ultrak Security Systems Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone. Dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w niniejszej publikacji były poprawne i aktualne w czasie jej edycji. Nasze produkty podlegają stałemu udoskonalaniu, dlatego też zastrzegamy sobie prawo wprowadzania modyfikacji parametrów i funkcji bez uprzedniego powiadamiania. Wszelkie ewentualne zmiany zostaną uwzględnione w nowych wydaniach niniejszej publikacji. Ultrak Security Systems Sp. z o.o. wersja 1.0, wrzesień 2008 Strona 38