JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA POLAKA PRZEZ PRYZMAT FRAZEOLOGII Z KOMPONENTEM ETNONIMICNYM



Podobne dokumenty
Słowa jako zwierciadło świata

LITERATURA. 2. Kresy wschodnie w literaturze polskiej. Omów na podstawie wybranych przykładów.

Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej

Tytuł. Prawa mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce. Natalia Chojnacka

Modułowe efekty kształcenia. BUDDYZM JAKO RELIGIA ŚWIATOWA 15 WY + 15 KW 3 ECTS Egzamin

Lista tematów na wewnętrzny egzamin z języka polskiego w roku szkolnym 2015/2016 w Zespole Szkół Ekonomiczno-Usługowych w Świętochłowicach LITERATURA

LISTA TEMATÓW DO CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO JĘZYK POLSKI ROK SZKOLNY 2014/2015 LITERATURA:

S Y L A B U S NAZWA PRZEDMIOTU:

FP, studia 1. stopnia I C MODUŁ PRZEDMIOTÓW KIERUNKOWYCH: IC3 MODUŁ JĘZYKOZNAWCZY

5. Struktura narodowościowa i wyznaniowa w Polsce. Grupy etniczne

Nieodłączny element praw człowieka. Pojęcie wywodzące się z epoki oświecenia. Jest terminem prawnym i oznacza równość różnych podmiotów prawnych w

Wymagania edukacyjne niezbędne do otrzymania przez ucznia śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych. z przedmiotu etyka

Język jako archiwum kultury - opis przedmiotu

Rok akademicki: 2016/2017 Kod: HKL KW-s Punkty ECTS: 2. Kierunek: Kulturoznawstwo Specjalność: Komunikacja wizualna i projektowanie graficzne

Wstęp ROZDZIAŁ PIERWSZY grzech teoretyczno-metodologiczne zaplecze analiz

Matura z języka polskiego 2015 Jak przygotować ucznia do nowej formuły egzaminu ustnego? karty pracy

Archeologia kognitywna

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

Program zajęć artystycznych w gimnazjum

Rozdział XI. STRUKTURA NARODOWO-ETNICZNA LUDNOŚCI

LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE IM. JAROSŁAWA IWASZKIEWICZA

Język jako nośnik kultury i interpretator świata zagadnienia etn

Magdalena Puda-Blokesz. Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie)

WSZECHNICA POLSKA. SZKOŁA WYŻSZA TWP w Warszawie WSTĘP DO JĘZYKOZNAWSTWA FILOLOGIA. 26 godzin wykładu

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

Ró ż ne óblicża kóntynentu afrykan skiegó

SYLABUS. Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Socjologiczno-Historyczny Katedra Politologii

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

Translatio i kultura

LISTA TEMATÓW NA CZĘŚĆ USTNĄ EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO W ROKU SZKOLNYM 2009/2010 OPRACOWANA W REGIONALNYM CENTRUM EDUKACJI ZAWODOWEJ W

Johann Gottlieb Fichte

Zwalczanie dyskryminacji i uprzedzeń: rola obywateli i organizacji pozarządowych. Michał Bilewicz

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) ogólnoakademicki. stacjonarne. zaliczenie z oceną. specjalizacyjny. polski

Załącznik Nr 4. Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE

LISTA TEMATÓW NA CZĘŚĆ USTNĄ EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO W ROKU SZKOLNYM 2010/2011 OPRACOWANA W REGIONALNYM CENTRUM EDUKACJI ZAWODOWEJ W

Komplementarność modeli w teologii trynitarnej

BADANIA PARTYCYPACYJNE Z UDZIAŁEM OSÓB Z NIEPEŁNOSPRAWNOŚCIĄ INTELEKTUALNĄ A KOMUNIKACJA ALTERNATYWNA I WSPOMAGAJĄCA DR AGNIESZKA WOŁOWICZ-RUSZKOWSKA

SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 15

Tematy prezentacji na ustny egzamin maturalny. Matura 2014

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Humanistyczny. Filologia polska. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki. stacjonarne

Po przeczytaniu i zanalizowaniu tekstu, wróć do tej części i sprawdź, czy Twoje przypuszczenia się sprawdziły. ...

Harmonogram działań z doradztwa zawodowego na rok szkolny 2017/2018

MAX WEBER zainteresowania: socjologia, ekonomia polityczna, prawo, teoria polityki, historia gospodarcza, religioznawstwo, metodologia nauk

Anna Dudak SAMOTNE OJCOSTWO

Genealogia żydowskich nazwisk rodowych. (Uwagi ogólne)

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

IMIGRANCI ABSOLWENCI W OCZACH PRACODAWCÓW

TEMATY DO CZĘŚCI WEWNĘTRZNEJ EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO NA ROK SZKOLNY 2008/2009

Zbigniew Marek SJ. Religia. pomoc czy zagrozenie dla edukacji? WYDAWNICTWO WAM

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

Lista tematów na. egzamin ustny z języka polskiego

Wstęp. Przedmowa. 2o Psychologia rozwoju człowieka 63

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

Tematy na wewnętrzny egzamin maturalny z języka polskiego dla Liceum Profilowanego w Górze Kalwarii w roku szkolnym 2013/2014

SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU

KPINA ZŁOŚĆ AKCEPTACJA POSZANOWANIE DRUGIEJ OSOBY WYŚMIEWANIE

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

1. Przedmioty wprowadzające: brak. 2. Wymagania wstępne: podstawowe wiadomości z zakresu wiedzy o kulturze i nauki o języku.

E-WYKLUCZENIE w wieku dojrzałym

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI. Umiejscowienie kierunku w obszarach kształcenia:

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI. Magister

Dialektologia polska z elementami etnolingwistyki - opis przedmiotu

Wymagania edukacyjne z języka polskiego w klasie V

SZKOLNA LISTA TEMATÓW 2013/2014

KIERUNEK SOCJOLOGIA. Zagadnienia na egzamin magisterski na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych II stopnia

polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA HISTORIA

KARTA KURSU. Socjologia. Kod Punktacja ECTS* 3. Koordynator Dr hab. Piotr Stawiński, prof. UP Zespół dydaktyczny

Termin s t e r e o t y p pochodzi z języka greckiego, gdzie stereós oznacza stężały, twardy, Stereotyp

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

, , STOSUNEK NASZEGO SPOŁECZEŃSTWA DO INNYCH NACJI WARSZAWA, PAŹDZIERNIK 97

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

Obraz nauczyciela języka angielskiego w wypowiedziach studentów analiza kognitywna

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/2015

Reprezentacje poznawcze

Imię, nazwisko i tytuł/stopień KOORDYNATORA (-ÓW) kursu/przedmiotu zatwierdzającego protokoły w systemie USOS dr Bożena M.

Tematy prezentacji maturalnych z języka polskiego MATURA 2011 JĘZYK

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

Efekty kształcenia dla kierunku studiów orientalistyka, specjalność iranistyka. studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Historia. Specjalność nauczycielska Studia niestacjonarne 2. stopnia

Religijność w psychoterapii. Tomasz Wyrzykowski

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

LISTA TEMATÓW DO USTNEGO EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO W ROKU SZKOLNYM 2013/2014

wiedza I UMIEJĘTNOŚCI DROGĄ DO SUKCESU

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKÓW OBCYCH W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 3 W OZIMKU

SYLLABUS. Historia języka polskiego. Kierunek: filologia polska. specjalność: nauczycielska / dziennikarska

Imię, nazwisko i tytuł/stopień KOORDYNATORA (-ÓW) kursu/przedmiotu zatwierdzającego protokoły w systemie USOS dr Bożena M.

Lista tematów na wewnętrzny egzamin maturalny z języka polskiego rok szkolny 2015/2016

Lista tematów na wewnętrzny egzamin maturalny z języka polskiego rok szkolny 2018/2019 / stara matura/

Ontogeneza aktów mowy

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania)

Zapobieganie i zwalczanie przestępstw z nienawiści

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

SPIS TREŚCI I. WPROWADZENIE - FILOZOFIA JAKO TYP POZNANIA. 1. Człowiek poznający Poznanie naukowe... 16

PROGRAMY NAUCZANIA REALIZOWANE W SZKOLE PODSTAWOWEJ W KOŃCZYCACH MAŁYCH W ROKU

Transkrypt:

Marina Fomienkowa JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA POLAKA PRZEZ PRYZMAT FRAZEOLOGII Z KOMPONENTEM ETNONIMICNYM Teorie językowego obrazu świata (JOS) w lingwistyce polskiej Pojęcie językowy obraz świata na gruncie językoznawstwa polskiego pojawiło się dość późno dopiero w Encyklopedii wiedzy o języku polskim [1978]. Pierwsze opracowania poświęcone problematyce JOS zaczęto publikować w latach 80-ch i na początku 90-ch. Autorami ich są: J. Bartmiński, R. Tokarski [1986], J. Bartmiński [1990], R. Tokarski [1990, 1993], J. Anusiewicz [1990,1995], J. Maćkiewicz [1990], R. Grzegorczykowa [1990]. Jedną z pierwszych w lingwistyce polskiej definicji językowego obrazu świata sformułowali J. Bartmiński i R. Tokarski: «JOS jest to pewien zespół sądów mniej lub bardziej utrwalonych w języku, zawartych w znaczeniach wyrazów lub przez te znaczenia implikowanych, który orzeka o cechach i sposobach istnienia obiektów świata pozajęzykowego» [1, 72]. J. Bartmiński analizuje dwa funkcjonujące w lingwistyce warianty pojęcia JOS. Wariant «podmiotowy», odpowiadający terminowi wizja świata ( ang. view of the world) implikuje patrzenie, a więc i podmiot postrzegający, jest wizją czyjąś. Drugi wariant, «przedmiotowy», związany z terminem obraz świata (niem. das sprachliche Weltbild), punkt ciężkości przesuwa na przedmiot, którym jest to, co zawarte jest w samym języku. Nie znaczy to jednak podkreśla J. Bartmiński że nie można mówić nie tylko o czyjejś wizji świata, lecz o czyimś obrazie świata (np. dziecka, urzędnika; Europejczyka), a nawet klasyfikować językowych obrazów świata wedle tego, kim są ich twórcy i nosiciele. Następnie tak definiuje JOS [2, 103]: «Przez językowy obraz świata rozumiem zawartą w języku interpretację rzeczywistości, którą można ująć w postaci zespołu sądów o świecie. Mogą to być sądy bądź to utrwalone w samym języku, w jego formach gramatycznych, słownictwie, kliszowanych tekstach (np. przysłów), bądź to przez formy i teksty języka implikowane». W definicji tej akcent pada na wyraz «interpretacja». Tym samym jej autor kwestionuje używane w literaturze pojęcia «odbicia» rzeczywistości w JOS. «Swojskość» i «obcość» w językowym obrazie świata Polaka Opozycja «swojskość» «obcość» jako jedna z centralnych opozycji w procesie utożsamienia siebie z tożsamościami grupowymi modeluje stosunek jednostek do innych ludzi, którzy są ujmowani jako swoi (bliscy / podobni / «przyjaźni») w przeciwstawieniu do obcych (dalekich / innych / nieprzyjaznych). Ważne czynniki tożsamości należą do dziedziny kultury: do swojej/obcej wiary, obyczajów, sposobu ubierania się, języka, do systemu pieniężnego. Każda wspólnota etnokonfesyjna poszukuje odpowiedzi na pytania wieczne: co to jest życie i śmierć, czas, przestrzeń. Ponieważ tożsamość jest konstruktem mentalnym, nie jest ona nam dana bezpośrednio. Nie mamy dostępu do tożsamości samej w sobie, lecz wyłącznie do jej dopełniających się obrazów, serii jej «portretów».

Nie ma chyba narodu, w którego zasobie językowym nie byłoby utartych zwrotów o sobie i o bliższych lub dalszych sąsiadach. Przejrzenie większych narodowych zbiorów przysłów upoważnia do stwierdzenia, że właśnie owe utarte opinie o innych i o sobie na tle innych stanowią stały element w języku i kulturze każdego narodu. Źródłem tych opinii są czasem obserwacja, wiedza i doświadczenie, czasem uprzedzenia, niepokoje, fobie. Rezultaty analizy semantyki frazeologizmów i przysłów, zawierających komponenty polskie lub niepolskie toponimy i etnonimy, przeprowadzonej na podstawie obserwacji ich definicji w Słowniku frazeologicznym języka polskiego Stanisława Skorupki oraz w Nowej księdze przysłów polskich i wyrażeń przysłowiowych polskich pod redakcją J. Krzyżanowskiego, pozwalają stwierdzić, że «swojskość nie zawsze wartościowana jest pozytywnie, a «obcość negatywnie. Znaczenie i ujęcie danych jednostek językowych przedstawiają nam tradycyjny językowy obraz świata i ten obraz nie zgadza się z współczesną świadomością społeczeństwa. Zmiany w aktualnym rozumieniu świata i systemie ocen wyrażają się przede wszystkim w tekstach, natomiast obraz świata w systemie językowym odzwierciedla tradycyjne rozumienie rzeczywistości i jest bardziej konserwatywny. Badania systemu językowego odkrywają więc nie tyle istniejące w danym momencie aktualne rozumienie świata, ile rekonstruują wcześniejszy światopogląd. Można więc mówić o pewnym napięciu między systemem języka i stale zmieniającym się rozumieniem świata. Pojęcie czasu przez pryzmat «swój» «obcy» J. S. Jakovlewa, analizując kategorie przestrzeni i czasu w rosyjskim językowym obrazie świata, przytacza cytat Bachtina: «Odznaki czasu odkrywają się w przestrzeni, i przestrzeń jest pojmowana i mierzona przez czas» [Яковлева, 1994: 94-95]. B.A. Uspienski podkreśla, że w kategoriach przestrzennych może być postrzegany tylko czas wypełniony wydarzeniami [5, 94 95]. «Obcy» etnonim i toponim wskazuje na wydarzenie historyczne, jakie odbyło się w przeszłości. I frazeologizmy i przysłowia, zawierające te etnonimy i toponimy mają znaczenie 'dawno': nie było jak za niebogi Austryje! 'jak za dawnych, dobrych czasów' [NKPP: 1, 29]; to było za starej Austryje 'bardzo dawno' [NKPP: 1, 29]; jak były Szwedy, to było za dawnych Szwedów'dawno'[NKPP: III, 418]. Wiek człowieka określa sią za pomocą takiej samej struktury składniowej: stara jak Troja [NKPP: III, 532]; pamięta pierwsze Francuzy 'stary, stara' [NKPP:1,577]; po starych Szwedach ` o osobach, rzeczach bardzo starych' [NKPP: III, 418]. Inna grupa jednostek językowych posiada znaczenie 'długo': ruski miesiąc [SFJP: 2, 567] 'o długim okresie czasu'; kalendarz żydowski (żydowskie zaraz) 'nieprędko, powoli' [4, 446]. Odczuwana jest ujemna konotacja trzech ostatnich frazeologizmów. W świadomości ludowej to, co trwa za długo, lub ua krótko leży poza granicami normy. I świadomość językowa koduje nienormalność, korzystając z obcej etnonimiki; 'krótko': angielska sobota 'skrócony dzień pracy' [SFJP: 1,420]. Na skali 'norma' są frazeologizmy i przysłowia, zawierające zaimek swój: swego czasu, w swoim czasie 'kiedyś, niegdyś', 'w momencie właściwym dla danej

sprawy'; na swój czas/ jak na swój czas, w swoim czasie 'w owym, w tym czasie' ; na swój wiek, jak na swój wiek 'tak jak należy w tym wieku, więcej, mniej niż należy w tym wieku' [SFJP: 2, 248]. Czas określa się dodatnio we frazeologizmie z zaimkiem swój na to wskazuje i wariant-synonim: mieć swój (dobry) dzień 'być w dobrym humorze, mieć powodzenie, szczęście, być w dobrej formie' [SFJP: 2, 249]. Jeżeli chodzi o wiek człowieka, to szczytem normy jest wiek dorosłego człowieka, doświadczonego i samodzielnego: mieć swoje lata 'być starym, być dorosłym' [SFJP: 2, 249]. «Swoja» i «obca» wiara i religia. Na modele archaiczne składają się stereotypy powstałe i utrwalone w procesie bezpośrednich długotrwałych kontaktów historycznych. Pochodzenie odzwierzęce: w ludowej świadomości obcy tradycyjnie są bliscy zwierzętom, motyw pochodzenia różnych narodów od zwierząt lub ptaków jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych motywów w legendach [3, 227]. Centralną postacią dialogu etnokulturowego między Polakami i Słowianami wschodnimi okazał się pies, dzięki któremu we wzajemnym oglądzie pojawili się na świecie i Moskale, i Litwini, i Lachy, i Ukraińcy [3, 70]. Frazeologia polska zawiera przykłady zwierzęcego pochodzenia Mazura. Jak i zwierzęta Mazur rodzi się ślepy i ma czarne podniebienie: Ślepy Mazur spod ciemnej gwiazdy [NKPP: 2, 420]. U Mazura czarna rura [NKPP: 2, 420]. Pewno jedzie Mazur, bo psy na wsi hur, hur [NKPP: 2, 420]. Mazur posiada folklorystyczne cechy obcego, Mazur bliski diabłu: Mazowita, łotrowita, oba diabłu się godzita [NKPP: 2, 418]. Mądrzejszy Mazur niż diabeł [NKPP: 2, 418]. I jednocześnie stwierdzenie, że Mazurzy są nieodłączni od wspólnoty polskiej: Mazurowie naszy od jaglanej kaszy słuszne wąsy mają, w piwie je maczają [NKPP: 2, 418]. W kulturze polskiej istnieje obraz Polaka katolika. Obecny jest od XVII wieku do dziś: co Polak to katolik [NKPP: 3, 73]. Kto nie katolik to nie Polak [NKPP: 3, 73]. Obca dla Polaka wiara to każda inna, prawosławie kodowane etnonimem grecki: kościół grecki 'prawosławny' [SFJP: 1, 262]. Grecki obrządek 'prawosławny' [SFJP: 1, 262]; krzyż grecki ' prawosławny' [SFJP: 1, 261]. Prawosławie nie posiada negatywnych określeń w polskiej frazeologii. Lecz różnego rodzaju nurty reformatorskie są krytykowane i potępiane: Szczuczyńska wiara 'ironiczne określenie wyznania reformowanego, którego zbór znajdował się w Szczuczynie miasteczku na Białorusi' [NKPP: 3, 675]; O! Mocne jak litewska wiara 'o wyznaniu luterańskim' [NKKP: 2, 314]; Polski most, niemiecki post, włoskie nabożeństwo wszystko to błazeństwo [NKPP: 2, 1008].Wiary nie wolno nie tylko reformować lecz i zmieniać: Żyd chrzczony, chłop nobilitowany, wilk chowany rzadko natury swojej zapamiętywają [NKPP: 3, 988]; Żyd na odpuście, baran w kapuście, dąb w sadzie to jedno [NKPP: 3, 988]. Żyda ochrzczonego tylko utopić [NKPP: 3, 988]. W kulturze ludowej istnieje stereotypowy sąd o braku u Żydów uczucia pobożności: Żyd okpiwa i polskiego i żydowskiego Boga [NKPP: 3, 988]; Pobożny jak Żyd podróżny [NKPP: 3, 988].

Ale najgorsze są wiary Tatarów, Turków, Chińczyków: Nad Turki i Tatary nie ma gorszej wiary [NKPP: 3, 549]; za chińskiego boga 'w żaden sposób' [SFJP: 1, 467]. Obca wiara nazywana i określana jest przede wszystkim za pomocą etnonimów. W analizowanym materiale toponim wystąpił w jednostkowym przykładzie. Stosunki wzajemne prawosławnych i katolików można scharakteryzować jako niekonfrontacyjne. Jako obcy postrzegani są żydzi i wyznawcy wiary reformowanej. Szczególną niechęć wywołuje tu brak kultu Matki Boskiej i świętych. Środkiem obrazowym w tworzeniu sylwetki obcego jest porównanie go ze zwierzęciem i diabłem. Pod tym kątem do 'swoich obcych' można zaliczyć Mazura. Ocena toponimu i etnonimu we frazeologii wynika zarówno z planu realnego, jak i kulturowego, z cech obiektywnych, właściwych naturze referentów, jak i subiektywnych, jedynie przypisywanych referentowi przez określoną społeczność językową. Znajduje ona swój wyraz w wartościowaniu, towarzyszącemu ludzkiemu oglądowi i przeżywaniu świata [* 1]. ПРИМЕЧАНИЯ * 1. Резюме статьи на русском языке. Картина мира базисное понятие многих гуманитарных наук? лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, философии. В статье представлены взгляды польских ученых, разрабатывающих теорию языковой картины мира: Е. Бартминьского, Р. Токарского, Э. Гжегорчиковой и др. Польская лингвистика в разработке данной научной парадигмы в значительной мере опирается на идеи немецких и американских исследователей. особое внимание уделяется анализу семиотической оппозиции «свой чужой» как базисной в реконструкции языковой картины мира народа. Фразеологизмы, в состав которых входят топонимы и этнонимы, «самый культуроносный компонент языка в действии» (Телия, 2004) позволили нам представить языковой «портрет» чужого. MATERIALY I ŹRÓDLA 1. NKPP Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich. W oparciu o dzieło S.Adalberga / pod red. J. Krzyżanowskiego. Warszawa, 1969 1978. T. 1 4. 2. SFJP S. Skorupka. Słownik frazeologiczny języka polskiego. Warszawa, 1989. T.I II OPRACOWANIA 1. Bartmiński J., Tokarski R. Językowy obraz świata a spójność tekstu // Teoria tekstu. Zbiór studiów / pod red. T. Dobrzyńskiej. Wrocław, 1986.

2. Bartmiński J. Punkt widzenia, perspektywa, językowy obraz świata //Językowy obraz świata / pod red. J. Bartmińskiego. Lublin, 1999. 3. Белова O. В. Этнокультурные стереотипы в славянской народной традиции. M., 2005. 4. Березович E. Л. Язык и традиционная культура: Этнолингвистические исследования. М., 2007. 5. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). М., 1994.