Podobne dokumenty
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Urządzenie do odprowadzania spalin

Instrukcja obsługi.

ARMATURA GAZOWA. Słowo wstępne KATALOG PRODUKTÓW

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Czujnik ruchu i obecności PIR

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

SERDECZNIE WITAMY. Prelegent: mgr inż. Andrzej Zuber

Zestaw do naprawy szyb

D E K O EK i DK Z SUSZARKĄ

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KZBT-1/15-PL

Zawór zwrotny kulowy Easyfit

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

ZAPYTANIE OFERTOWE w ramach projektu:

Zalety konstrukcji. Navalsteam (Para)

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

ST SPECYFIKACJA TECHNICZNA ROBOTY GEODEZYJNE. Specyfikacje techniczne ST Roboty geodezyjne

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX278. PxAqua 3 SF INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D

Grohtherm 1000 Cosmopolitan

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

NT 70/1. Ergonomiczny uchwyt odkurzacza. Możliwość przechowywania akcesoriów na obudowie. Mocny, odporny na uderzenia zderzak

NORFI Standard zawsze najlepsze rozwi¹zania

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Instrukcja montaŝu. Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny. Art. nr Zmiany zastrzeŝone 06/07

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

Szorowarki kompaktowe BR 40/10 C Adv + MF

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania Profili Zaufanych w Urzędzie Gminy w Ryjewie

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

BAKS Kazimierz Sielski Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) fax (022) NIP Zapytanie ofertowe.

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

3. BADA IE WYDAJ OŚCI SPRĘŻARKI TŁOKOWEJ

INFORMACJA TECHNICZNA MOTOPOMPA O WYDAJNOŚCI: l /min

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

Dla dachówki ceramicznej, betonowej wybieramy uchwyt dachowy typu S. Dla dachówki bitumicznej,gontów orła, papy wybieramy uchwyt typu L

ZAWÓR ROZDZIELAJĄCY Z WIELOFUNKCYJNYM. sterowaniem elektropneumatycznym ISO 5599/01 Wielkość 2 2,5 W. Złącze ISO W

Zbiorniki hydroforowe

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Siłowniki elektrohydrauliczne

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA KRZEMIENIEWO

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ

INSTRUKCJA OBS UGI

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

KASOWNIK CRASHDATA INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/16

Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP.

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi

Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV Branża elektryczna

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej

PL B1. ZENTIS POLSKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Żelków Kolonia, PL BUP 21/11

Szorowarki kompaktowe BD 40/25 C Bp. Wyposażenie standardowe: Szczotka tarczowa System zbiornik w zbiorniku. Dane techniczne

Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Rail Tec Arsenal tunel klimatyczno-aerodynamiczny w Wiedniu

Promiennik podczerwieni CIR Do zastosowań, gdzie liczy się dyskretny design i cicha praca

INSTALACJA. Przygotowanie do instalacji

Z silnikiem spalinowym G 4.10 M

Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)

INSTRUKCJA OBSŁUGI KONTENERA M-DB Container 500

Dr inż. Andrzej Tatarek. Siłownie cieplne

INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

* * Karta katalogowa DS21. Manometr różnicowy z mikroprzełącznikami

Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4

PX 225. PxAqua 12B INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR

Metrologia cieplna i przepływowa

OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Interfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Wydanie: 2 z dnia Zastępuje wydanie: 1 z dnia

Moduł GSM generacja 1

Siłowniki elektryczne

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania, przedłuŝania waŝności i uniewaŝniania profili zaufanych epuap. Załącznik nr 1

Adres strony internetowej zamawiającego:

Transkrypt:

Informacje ogólne Dziękujemy za wybór zlewarko-wysysarki serii 318, produkcji firmy EUROLUBE Equipment AB Sweden. Urządzenia te umożliwiają łatwe i nieszkodliwe pozbywanie się zużytego oleju z pojazdów. Dla zaspokojenia zróżnicowanych potrzeb Klientów, dostępnych jest 8 różnych modeli zlewarko-wysysarek tej serii. Szczegółowe informacje na temat akcesoriów znaleźć można w naszym katalogu, lub na stronie internetowej www.eurolube.com UWAGA!!! Nie stosować do rozpuszczalników ani innych łatwopalnych cieczy. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą. Przed przystąpieniem do montażu, użytkowania oraz serwisowania sprzętu należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją. NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA!!! Dane techniczne Wymiary 318-70/71/72/75/76/77 Model wysysanie z wykorzystaniem pompy montowanej na ścianie Symbol 318-56 318-70 318-71 318-72 Zbiornik L 65 l. 100 l. 100 l. 100 l. Zbiornik - - - 8 l. kontr. L Sondy ssące Nie Nie Tak Tak Wydajność sond ssących Ø 5mm przy - - 2,0 l/min. 2,0 l/min. 80 C, SAE 30 Ø 8mm przy - - 4,1 l/min. 4,1 l/min. 80 C, SAE 30 Adaptery MB, - - 7,0 l/min. 7,0 l/min. VAG, PSA oraz BMW Masa 30 kg 43 kg 46 kg 49 kg Model wysysanie z wykorzystaniem sprężonego powietrza Symbol 318-55 318-75 318-76 318-77 Zbiornik L 65 l. 100 l. 100 l. 100 l. Zbiornik - - - 8 l. kontr. L Maks. utrata 0,5 bar *) 0,5 bar *) 0,5 bar *) 0,5 bar *) ciśnienia Sondy ssące Nie Nie Tak Tak Wydajność sond ssących Ø 5mm przy - - 2,0 l/min. 2,0 l/min. 80 C, SAE 30 Ø 8mm przy - - 4,1 l/min. 4,1 l/min. 80 C, SAE 30 Adaptery MB, - - 7,0 l/min. 7,0 l/min. VAG, PSA oraz BMW Masa 31 kg 43 kg 46 kg 49 kg *) Te modele muszą być napełnione powietrzem z kompresora do pompowania kół samochodowych

MONTAŻ - WSZYSTKIE MODELE 1. Przykręcić uchwyt dwoma śrubami, zgodnie z rys. 1.1 substancja uszczelniająca Podłączenie pompy odsysającej 2. Zmontować przyłącze obrotowe, rurkę i zawór kulowy z lejkiem zlewarki i umocować ten zespół pośrodku zbiornika dla modeli 318-70 oraz 318-75 lub z przodu zbiornika dla pozostałych modeli. Następnie zamontować przedłużkę, zgodnie z rys. 2.1. Ważne: Starannie uszczelnić połączenia gwintowe. Modele 318-55 oraz 75 są gotowe do użytku po zakończeniu powyższych czynności Modele 318-56, 318-70, 318-71 oraz 318-72 3. Dociąć przewód (wąż) odsysający na długość 700mm. (rys. 3.1). Przymocować zespół podłączeniowy (rys. 3.2) dwoma śrubami do uchwytu, zgodnie z rys. 3.3, a następnie podłączyć wąż. Modele 318-56 oraz 70 są gotowe do użytku po zakończeniu powyższych czynności

Modele 318-71, 318-72, 318-76 oraz 318-77 4. Umieścić uchwyt sondy ssącej w zaczepach (rys. 4.1) Modele 318-72 oraz 318-77 6. Zamontować zbiornik kontrolny, zgodnie z rys. 6.1. Przymocować go nakrętką kołnierzową. Modele 318-72 oraz 77 są gotowe do użytku po zakończeniu powyższych czynności Modele 318-71 oraz 318-76 5. a) Usunąć 2 śruby (5a) z nakrętki kołnierzowej (5b), zgodnie z rys. 5.1. b) Zamontować nakrętkę kołnierzową (5b) w pozycji centralnej, ok. 1mm poniżej gwintu wewnętrznego, zgodnie z rys. 5.2. c) Założyć pompę próżniową i przymocować ją dwiema śrubami (5a), zgodnie z rys. 5.2. d) Dla wytworzenia próżni pokręcić zaworem (5d) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (do oporu). Modele 318-71 oraz 76 są gotowe do użytku po zakończeniu powyższych czynności

Obsługa zlewarko-wysysarek 7. Zlewanie grawitacyjne - wszystkie modele a) Umieścić urządzenie pod pojazdem, ustawić lejek na odpowiedniej wysokości i otworzyć zawór kulowy. b) Otworzyć zawór odpowietrzający (7a), odkręcić korek spustowy oleju i odczekać aż opróżni się miska olejowa samochodu. Odsysanie oleju 8. Uruchomienie Zamknąć zawór przewodu odsysającego (8.1), zawór wypływowy (8.2) oraz zawór kulowy lejka (8.4). UWAGA: Zawór odpowietrzający musi być zamknięty (8.3) 9. Modele 318-72 oraz 318-77 Aby wytworzyć podciśnienie w zbiorniku i komorze kontrolnej, należy otworzyć zawór komory (9.1) kręcąc jego kurkiem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (około 7 obrotów). Aby wytworzyć podciśnienie w samym zbiorniku, należy zamknąć zawór (9.1), kręcąc jego kurkiem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (do oporu). 10. Modele 318-71, 318-72, 318-76 oraz 318-77. Podłączyć źródło sprężonego powietrza do pompy próżniowej (10.1). Kiedy wskazówka miernika podciśnienia znajdzie się pośrodku zielonego pola - odłączyć zasilanie pneumatyczne, aby umożliwić samodzielne działanie urządzenia. Jeżeli nie ma potrzeby odłączania - można pracować z urządzeniem podłączonym do źródła sprężonego powietrza.

11. Modele 318-71, 318-72, 318-76 oraz 318-77 a) usunąć z samochodu bagnet do sprawdzania poziomu oleju i włożyć odpowiednią sondę lub adaptor. Ważne: sonda musi sięgać do najniżej położonego punktu miski olejowej. b) Zdjąć kapturek z węża odsysającego i podłączyć go do sondy lub adaptera. c) Otworzyć zawór aby rozpocząć odsysanie zużytego oleju. 12. Po zakończeniu odsysania należy zamknąć zawór na przewodzie (8.1). Aby olej z komory kontrolnej znalazł się w zbiorniku, należy nacisnąć pokrętło (12.1) i przekręcić je w kierunku zamykania. Natychmiast po przelaniu oleju należy przestawić pokrętło do jego pozycji wyjściowej. 13. Modele 318-56, 318-70, 318-71 oraz 318-72 a) Otworzyć zawór do opróżniania zbiornika (13.1) i zawór kulowy lejka (13.2). b) Podłączyć przewód odsysający (13.3) pompy do zużytego oleju do przyłącza (13.4) na zbiorniku. c) Włączyć pompę i przepompować cał zawartość wysysarki do zbiornika na zużyty olej. Opróżnianie zbiornika zlewarko-wysysarki

Ciśnieniowe opróżnianie zbiornika zlewarko-wysysarki 14. Modele 318-55, 318-75, 318-76 oraz 318-77 a) zamknąć zawór kulowy lejka (14.1). Zawór przewodu odsysającego (14.2) oraz zawór odpowietrzający (14.3) również muszą być zamknięte. b) Zdjąć kapturek z końcówki wylotowej (14.4) przewodu do opróżniania zbiornika, umieścić końcówkę w beczce lub zbiorniku na zużyty olej i otworzyć zawór (14.5). c) Podłączyć sprężarkę do pompowania kół pojazdów do zaworu (14.6) i napompować zbiornik do ciśnienia 0,5 bar. Powtarzać te czynności do chwili opróżnienia zbiornika. Po opróżnieniu zbiornika zamknąć zawór (14.5) i założyć kapturek na końcówkę wylotową. UWAGA: Zawór bezpieczeństwa ogranicza ciśnienie w zbiorniku do 0,5 bar. maks. ciśnienie powietrza - 0,5 bar

Specyfikacja części zamiennych Nr Symbol Nazwa Nr Symbol Nazwa 1 3588593 Komora kontrolna 29 3588597 Wspornik do mocowania rury 3 3588594 Pompa próżniowa 30-37 3188587 Zespół sondy 95 3588595 Przewód odsysający 47 3188583 Przewód do opróżniania zbiornika 17 3588596 Nakładka na lejek 58 3588598 Zawór do pompowania zbiornika Pozostałe elementy dostępne na życzenie

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wskazówka miernika nie porusza się podczas wytwarzania podciśnienia Wskazówka miernika nie osiąga zielonego pola Olej nie jest wysysany, mimo iż miernik wskazuje właściwe ciśnienie Olej nie jest wysysany i występują wyraźne straty podciśnienia Uszkodzony miernik podciśnienia Zbyt niskie ciśnienie zasilania pneumatycznego Zbyt mała ilość dostarczanego powietrza Niewystarczająco dokładne uszczelnienie połączeń gwintowych Olej jest zimny Zawór przewodu odsysającego jest zamknięty lub zatkany Sonda odsysająca jest zatkana Uszkodzone lub zużyte o-ringi sondy odsysającej Sonda nie sięga do poziomu oleju... Zawór odpowietrzający jest otwarty Wymienić miernik podciśnienia Zwiększyć ciśnienie zasilania.... Zwiększyć średnicę przewodów doprowadzających powietrze oraz (w miarę możliwości) zmniejszyć ich długość Poprawić uszczelnienia. Rozgrzać silnik samochodu Otworzyć lub oczyścić zawór... Oczyścić lub wymienić sondę Wymienić o-ringi... Użyć specjalnej, dłuższej sondy i upewnić się, że sięga ona do dna miski olejowej. Zamknąć zawór odpowietrzający DEKLARACJA ZGODNOŚCI Konstrukcja i technologia wytwarzania urządzeń serii 318 oraz przeprowadzone na nich testy pozostają w zgodzie z zaleceniami zawartymi w części 1 dyrektywy UE EN-286: proste, znormalizowane zbiorniki ciśnieniowe do magazynowania powietrza a dokładniej z wymaganiami dla Klasy 3 zbiorników ciśnieniowych (dla których iloczyn ciśnienia i objętości jest mniejszy niż 200 bar*l), zgodnie z paragrafem 4 wspomnianej dyrektywy. The design and manufacturing of the series 318- as well as the tests carried out follow the recommendations stated in the part 1 of the UNE EN-286 Directive: >simple unfired pressure vessels designed to contain air<, and more specifically in the Class 3 vessels indication (Vessels with PS x V< 200bar.l.) stated in paragraph 4 in the said Directive. Utförande, tillverkning samt utförda produkttester av serie 318- följer anvisningar reglerade i maskindirektiv UNE EN-286 del 1: >enkel tryckbehĺllare för tryckluft ej för explosiv hantering< finns dessutom mer detaljerat i 4 i ovanstĺende direktiv, hantering avklass 3 i behĺllare (behĺllare med PS x V < 200bar.l.) ZALECENIA BHP ISTOTNE: Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich zaleceń podanych w instrukcji dostarczonej wraz z produktem. Pod żadnym pozorem nie wolno manipulować przy zaworach bezpieczeństwa. Pod żadnym pozorem nie wolno przekraczać ciśnienia 0,5 bar przy opróżniania zbiorników o pojemności 100 l. Nie wolno stosować urządzeń serii 318 do cieczy agresywnych i/lub łatwopalnych.