MPW-260 MPW-260R MPW-260RH

Podobne dokumenty
CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS. wirówka z chłodzeniem centrifuge with cooling centrífuga con refrigeración

MPW-352 MPW-352R MPW-352RH

MPW-352 MPW-352R MPW-352RH

MPW-380 MPW-380R PDF. v.1

MPW-380 MPW-380R PDF. v.1

bezobsługowy silnik indukcyjny maintenance-free induction motor motor de inducción sin mantenimiento

MPW-351e centrifuge is a table centrifuge for quick and easy sample preparation and routine work in laboratories. An intuitive system of

MPW-54 MPW-55 MPW-56 PDF. v.1

M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE

Mikrowirówki MPw 54 MPw 55 MPw 56

Wirówki laboratoryjne Laboratory centrifuges

OGŁOSZENIE Zapytanie ofertowe nr 18

Frontier 5515 & 5515R

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

Wymagania Ofertowe na dostawę oraz montaż wirówek z chłodzeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Frontier Seria Wydajne i wszechstronne wirówki uniwersalne do zastosowań laboratoryjnych. Wirówki Multi-Pro

WIRÓWKI. Wirówki Centurion

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Opis przedmiotu zamówienia

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

KS-342 IKS-342 Pirometr monochromatyczny podczerwieni KS-342 KS-342 jest wyprodukowany by kontrolować i regulować temperaturę topnienia poprzez bezkon

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia

PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.

Produkty serii Pro-Cyt

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

Z A P Y T A N I E O F E R T O W E

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Kamera internetowa TRACER Prospect Cam. Instrukcja obsługi. TRACER Prospect Cam Webcam User Manual

Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:...

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Małe rzeczy, duża przyjemność

Numer sprawy DP/2310/143/11 ZAŁĄCZNIK NR 2 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SzWNr2 ZP/250/033/15/203 Rzeszów, ODPOWIEDZI CZĘŚĆ I

Mieszadło magnetyczne MS7-H550-Pro LCD Digital 7'' DLAB

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Parametr Wymagany parametr Oferowany parametr a) z wbudowaną pompą membranową PTEE, b) kondensorem par, System

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Warszawa: OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA

Nowe piece konwekcyjno- parowe Zanussi Plus i ActivePlus

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Uwaga!!! Kielce, dnia: r.; Nr sprawy: DP/2310/4/15 Zamawiający poniżej podaje treść pytań Wykonawców wraz z odpowiedziami Zamawiającego.

Zamrażarki laboratoryjne

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

EXAMPLES OF CABRI GEOMETRE II APPLICATION IN GEOMETRIC SCIENTIFIC RESEARCH

Height Adjustable Desk Single motor 2-stage column

PANEL STEROWANIA Z WYŚWIETLACZEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM FLEX - INSTRUKCJA TECHNICZNA

A LIO COMBIVIS. Program KEB dla falowników F4 i F5 proste podłączenie, programowanie i obsługa

Rev Źródło:

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Fixtures LED HEDRION

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple.

ACSE Sp. z o.o. Graficzne rejestratory VM7000. Dużo funkcji i łatwa obsługa! Duża szybkość, dokładność i wielozakresowość.

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

RCH 05 Hercules. Dane techniczne Technical data RCH 05. Regał chłodniczy Cooling multideck. Strona 1/8 Page 1/8.

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

42" TFT LCD MONITOR VMC-42LED

Zawartość opakowania. Opis produktu

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

OPIS TECHNICZNY Aparaty do oznaczania morfologii ZADANIE 1

KLIMATYZATORY ŚCIENNE INWENTEROWE

Zasilacz awaryjny LUPUS KR Pro 1/2/3 kva Rack

S V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA

S P R O U T I N S T R U K C J A O B S Ł U G I. Przeczytaj zanim uruchomisz! WIRÓWKA LABORATORYJNA HS

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

LCD (Liquid Crystal Display)

GXW35W. Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3

BESEL S.A. FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 63 serii h

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Nazwa projektu: Kreatywni i innowacyjni uczniowie konkurencyjni na rynku pracy

Zasady bezpieczeństwa

WYŚWIETLACZ KOMPUTERA

MPW-260/R/RH I N S T R U K C J A O B S Ł U G I. Przeczytaj zanim uruchomisz! WIRÓWKA LABORATORYJNA model wirówki: nr kat.

Karta Katalogowa Catalogue card

I. WYMAGANIA TECHNICZNE DLA WYKONANIA STANOWISKA ANALITYCZNEGO WIROWANIA WIELKOPOJEMNOŚCIOWEGO

Transkrypt:

MPW-20 MPW-20R MPW-20RH PDF v.1

Cat. No. MPW-20 MPW-20R MPW-20RH 2V 50/0Hz; 0 50/0Hz (opcja; option; opción 0, 1, 7V 50/0Hz) 2V 50/0Hz; 0 50/0Hz (opcja; option; opción 0, 1, 7V 50/0Hz) 2V 50/0Hz; 0 50/0Hz (opcja; option; opción 0, 1, 7V 50/0Hz) 250 W 00 W 00 W 500 ml 500 ml 500 ml 90 1 000 RPM, krok/step/paso 1 RPM 90 1 000 RPM, krok/step/paso 1 RPM 90 1 000 RPM, krok/step/paso 1 RPM 270 x g, krok/step/paso 1 x g 270 x g, krok/step/paso 1 x g 270 x g, krok/step/paso 1 x g 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 320 x 5 x 95mm [HxWxD] 320 x 5 x 0mm [HxWxD] 320 x 5 x 0mm [HxWxD] -20 C 0 C¹, krok/step/paso 1 C -20 C 0 C¹, krok/step/paso 1 C 2/29,5kg (2V/0V) 7/50,7kg (2V/0V),2/52,2kg (2V/0V) 20/2-5 (2V 50/0Hz) 20/1-5 (0V 50/0Hz) 20R/2-5 (2V 50Hz) 20R/2- (2V 0Hz) 20R/1- (0V 0Hz) 20RH/2-5 (2V 50Hz) 20RH/1- (0V 0Hz) Wirówka MPW- MPW-20R i MPW-20RH to rodzina uniwersalnych, stołowych wirówek laboratoryjnych średniej wielkości. Precyzyjność ustawiania wysokich parametrów wirowania z możliwością ich rejestracji a także dostępność wirników kątowych szybkoobrotowych (RCF powyżej x g) i wolnoobrotowych, horyzontalnych (RCF poniżej 0 x g) oraz różnorodnego wyposażenia dodatkowego, umożliwia wirowanie próbek o pojemności od 0,2 ml do 0 ml (w tym kapilar hematokrytowych). Tym samym wykorzystuje się wirówki m.in. w preparatyce krwi i badaniu moczu, w laboratoriach medycznych i weterynaryjnych, w biologii molekularnej przy izolacji, oczyszczaniu i ocenie jakości kwasów nukleinowych DNA i RNA w laboratoriach naukowych i biochemicznych, przy odwadnianiu osadów w laboratoriach ochrony środowiska i oczyszczalniach ścieków i wielu innych. 1 MPW- MPW-20R and PW-20RH centrifuge is a family of universal, table, medium-sized centrifuges. The accuracy of setting high centrifugation parameters with the possibility of their registration, and the availability of high-speed angular rotors (RCF above 1,000 x g) and low-speed horizontal rotors (RCF below,0 x g), as well as the variety of accessories allow the centrifugation of samples from 0.2 ml to 0 ml (including hematocrit capillaries). Thus, centrifuges are used, among others, in blood preparatory procedures and urinalysis in medical and veterinary laboratories, in molecular biology for isolation, purification and evaluation of the quality of DNA and RNA nucleic acids in scientific and biochemical laboratories, for sludge dewatering in laboratories of environmental protection and sewage treatment plants, and many others. Las centrífugas MPW- MPW-20R y MPW-20RH son una familia de centrífugas de laboratorio universales de mesa de tamaño medio. La precisión de ajuste de los altos parámetros de centrifugado con opción de su grabación, así como la disponibilidad de los rotores angulares de alta rotación (RCF superior a 1.000 x g) y de rotación lenta, horizontales (RCF inferior a.0 x g), así como de diversos accesorios permite el centrifugado de muestras de capacidad de 0,2 ml a 0 ml (incluidos los capilares de hematocrito). Por lo tanto, las centrífugas se usan para la preparación de la sangre y el análisis de la orina en laboratorios médicos y veterinarios, en la biología molecular o al aislar, limpiar y evaluar la calidad de los ácidos nucleicos DNA y RNA en laboratorios científicos y bioquímicos, durante la deshidratación de lodos en laboratorios de protección del medio ambiente y en depuradoras de aguas, entre otros. zas uzyskania żądanej temperatury oraz możliwość jej osiągnięcia uzależniona jest między innymi od rodzaju wirnika, prędkości wirowania, temperatury otoczenia. Time and possibility of obtaining a set temperature is dependent on multiple factors, C including: established RPM, rotor type, ambient temperature. El tiempo de obtención de la temperatura requerida y la posibilidad de su obtención dependen del topo de rotor, velocidad de centrifugado, temperatura ambiente, entre otros.

CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS efektywny system wentylacji (MPW-20) effective ventilation system (MPW-20) sistema de ventilación efectivo (MPW-20) z chłodzeniem (MPW-20R) with cooling (MPW-20R) con refrigeración (MPW-20R) z chłodzeniem i z grzaniem (MPW-20RH) with cooling and heating (MPW-20RH) con refrigeración y calentamiento (MPW-20RH) temperatura + C zapewniona dla maksymalnej prędkości każdego wirnika temperature + C ensured for maximum speed of each rotor la temperatura de + C garantizada para la velocidad máxima de cada rotor funkcja opóźnionego startu delayed start function función de inicio retardado rozpoczęcie pracy po osiągnięciu określonej temperatury wstępne schładzanie bez/z wirowaniem, schładzanie po wirowaniu, precyzyjna stabilizacja temperatury start when preselected temperature is reached initial cooling without/with centrifuging, cooling after centrifuging, precise temperature stabilization inicio del funcionamiento una vez alcanzada la determinada temperatura refrigeración inicial sin / con centrifugado, refrigeración tras el centrifugado, estabilización precisa de temperatura bezobsługowy silnik indukcyjny maintenance-free induction motor motor de inducción sin mantenimiento nowoczesny układ programowania modern software system sistema de programación moderno duży wyświetlacz graficzny LCD - wygaszanie ekranu po okresie bezczynności jednoczesne wskazanie na wyświetlaczu zadanej i bieżącej wartości prędkości, RCF, czasu (MPW-20) jednoczesne wskazanie na wyświetlaczu zadanej i bieżącej wartości prędkości, RCF, czasu, temperatury large graphic LCD - blanking the screen after a period of inactivity preselected and real values of speed, RCF, time shown on the display at the same time (MPW-20) preselected and real values of speed, RCF, time and temperature shown on the display at the same time gran pantalla gráfica LCD - pantalla apagada después de un período de inactividad indicación simultánea del valor consignado y actual de la velocidad, RCF, hora en la pantalla (MPW-20) indicación simultánea del valor consignado y actual de la velocidad, RCF, hora, temperatura en la pantalla 0 programów użytkownika 0 user programs 0 programas de usuario charakterystyk rozpędzania/hamowania acceleration/deceleration curves características de aceleración/deceleración programowanie wieloodcinkowych charakterystyk rozpędzania/hamowania programming of multi-section acceleration/ deceleration curves programación de características de aceleración/desaceleración de varios tramos regulacja RPM/RCF RPM/RCF adjustment ajuste de RPM/RCF dwa tryby zliczania czasu: od naciśnięcia klawisza start lub od osiągnięcia zadanej prędkości two modes of time calculation: from start key pressing or from reaching preselected speed dos modos de conteo del tiempo: desde la pulsación de la tecla inicio hasta la obtención de la velocidad consignada tryb pracy ciągłej - HOLD continuous operation mode - HOLD modo de trabajo continuo - HOLD praca w trybie SHORT SHORT time operation mode funcionamiento en modo SHORT manualne ustawianie promienia wirowania (z automatyczną korektą RCF) możliwość zmiany parametrów podczas wirowania manual centrifugal radius adjustment (with automatic RCF correction) possibility of changing of parameters during centrifuging ajuste manual del radio de giro (con corrección automática de RCF) opción de cambio de parámetros durante el centrifugado automatyczna identyfikacja wirnika automatic rotor identification identificación automática del rotor automatyczne otwieranie pokrywy automatic lid opening apertura automática de la tapa rejestrowanie parametrów wirowania - program MPW Editor komputer PC (USB) centrifuging parameters recording - MPW Editor PC computer (USB) grabación de los parámetros de centrifugado - programa MPW Editor ordenador PC (USB) zmiana języka menu ( DE, RU) menu language setting ( DE, RU) cambio de idioma del menú ( DE, RU) blokowanie wybranych funkcji, ochrona dostępu przy użyciu hasła programowe ustawianie gęstości dla próbek > 1,2g/cm³ (z automatyczną korektą prędkości maksymalnej) selected functions blocking, password protection manual adjustment of density of samples>1,2g/ cm³ (with automatic maximum speed correction) bloqueando funciones seleccionadas, protección con contraseña ajuste programado de la densidad de muestras > 1,2g/ cm3 (con corrección automática de la velocidad máxima) komora wirowania ze stali nierdzewnej stainless steel rotor chamber cámara centrífuga de acero inoxidable BEZPIECZEŃSTWO SAFETY SEGURIDAD czujnik niewyważenia unbalance sensor sensor de desequilibrio blokada pokrywy podczas wirowania lid locking during rotor running bloqueo de la tapa durante la centrifugación blokada startu przy otwartej pokrywie start blocking at opened lid bloqueo del inicio con la tapa abierta awaryjne otwieranie pokrywy emergency lid lock release apertura de emergencia de la tapa produkt zgodny z normami EN--1 i EN--2-0 EN--2-1 product conforming with the EN--1 and EN--2-0 EN--2-1 standards este producto cumple con las normas EN--1 i EN--2-0 EN--2-1

11x92 x 17x 17x5,2,x1, Eppendorf Screw Cap Eppendorf Snap Cap Eppendorf Snap Cap PCR PCR PCR,5; 5 2,7; 3; ;,3 2,; 2,9; 3,; 3, 1,; 2; 2,7; 3; 3,1 1,1; 1,2; 1, 5 5 1.5/2 x0,2; x0,2 0,2 0,5; 0, 7,x31; 5,7x, 15x75 ;,3; 5,5 x21, 13x90,9; 5, 7,3x77,2; x21;,2x72, x92; 15x92 7,5;,2;,5; 9; 11x 13x75 Vacutainer Vacuette 1,-5,3; 1-,5 13x5 13x0 Vacutainer Vacuette -7; 3,5-13x75 x0 Vacutainer Vacuette 2,5-11; 7-9 Φ x L [mm] REF 1 000 29 x 2/1,5ml 11199 5 500 227 x 50ml Falcon 113 19 0 x 5ml 1 22 x 15/ml 117 15 0 21 157 x 2/1,5ml 1 17 500 111 x 2/1,5ml 112 3 011 x 15/ml 11501 15 55 x ml 11715 15 33 x x 0,2ml 117 0 5 01 x 0ml 1171 5 500 05 x 15/ml 1170 22 x 15/ml 1171 29 x /25ml 1172 500 2 7 x /25ml 1173 500 2 29 x 50ml 117 -/ -/ 5 000 3 35 x 15/ml 1175 27 x 50ml 117 -/ -/ 15 000 21 31 x 5ml 119 000 2 x 0ml 13 3 000 915 2x1 MTP 21 000 2 7 x 70ml 232 13 000 15 kapilary/ capillaries 75mm 0 -/ ** -/ 32,, **, 2,, 2 2, 2, 2 charakterystyk rozpędzania/ hamowania acceleration/deceleration curves características de aceleración/ deceleración 20

50 15 50 2 15 50; 0 1; 5 0,037 2, b.d. Falcon Falcon ; type type Sterilin Skirted; Skirted Type capillaries MTP Arthrex ACP x115 17x0 29x3; 2,x,7 25,5x9,3 25,x3,2 25,x9 x1,5 x113 x115; 25x9 5,2x3,7,x113,7; x 17x70 11,5x92 x5 1,x75 xx15/17,5 automatyczna identyfikacja wirnika automatic rotor identification identificación automática del rotor,,, 2 2, 2 duży wyświetlacz graficzny LCD - wygaszanie ekranu po okresie bezczynności large graphic LCD - blanking the screen after a period of inactivity gran pantalla gráfica LCD - pantalla apagada después de un período de inactividad consectetur adipisicing elit, sed Zastrzega się prawo do zmian. MPW MED. INSTRUMENTS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy drukarskie. Technical specification subject to change. MPW MED. INSTRUMENTS is not responsible for printing mistakes. Se reserva el derecho a introducir cambios. MPW MED. INSTRUMENTS no asume responsabilidad de eventuales errores tipográficos. Falcon jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Corning Incorporated, NY, USA. Falcon is a registered trademark of Corning Incorporated, NY, USA. Falcon es la marca registrada de Corning Incorporated, NY, EEUU. Nelgene jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Nalge Nunc International Corporation, Rochester, USA. Nelgene is a registered trademark of Nalge Nunc International Corporation, Rochester, USA. Nelgene es la marca registrada de Nalge Nunc International Corporation, Rochester, EEUU. jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sarstedt AG & Co. is a registered trademark of Sarstedt AG & Co. es la marca registrada de Sarstedt AG & Co. Eppendorf jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Eppendorf AG. Eppendorf is a registered trademark of Eppendorf AG. Eppendorf es la marca registrada de Eppendorf AG. Vacuette jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Greiner Bio-One. Vacuette is a registered trademark of Greiner Bio-One. Vacuette es la marca registrada de Greiner Bio-One. Vacutainer jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Becton Dickinson. Vacutainer is a registered trademark of Becton Dickinson. Vacutainer es la marca registrada de Becton Dickinson.

S-LINE M-LINE CYTO MPW-5 MPW-55 MPW-5 MPW-150R M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE MPW-20 0 ml ml 0 ml 90 ml 500 ml 500 ml 0 ml 500 ml RPM max. 1 137, 3 2 x g 15 279 x g 3 31 x g 21 32 x g 270 x g x g 270 x g 270 x g 3 500, 5 00 1 500 15 000 1 000 1 000 1 000 _ -20 C +0 C Liczba wirników (kątowych horyzontalnych) Number of rotors (angleswing-out) Numero de rotores (angularoscilante) Autoidentyfikacja wirnika Rotor auto-recognition identificacion de rotores automatica 3/0 /0 5/0 /0 20/5 9/7 9/0 1/ _ Język Language Idioma EN EN EN Dociąganie pokrywy Cover tightening Ajuste de la cubierta Programy użytkownika User programs Programas de usuario 9 0 0 0 0 0 M-LINE L-LINE CYTO CYTO CYTO XL-LINE MPW-20R MPW-20RH MPW-351e MPW-352 MPW-352R MPW-352RH MPW- MPW-R RPM max. 500 ml 500 ml 270 x g 270 x g 1 000 1 000 00 ml 1 000 ml 1 000 ml 1 000 ml 3 000 ml 3 000 ml 3 509 x g 05 x g 05 x g 05 x g 31 7 x g 31 7 x g 500 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000-20 C +0 C -20 C +55 C -20 C +0 C -20 C +55 C _ -20 C +0 C Liczba wirników (kątowych horyzontalnych) Number of rotors (angleswing-out) Numero de rotores (angularoscilante) 1/ 1/ 2/2 25/ 25/ 25/ 13/3 13/3 Autoidentyfikacja wirnika Rotor auto-recognition identificacion de rotores automatica _ Język Language Idioma EN Dociąganie pokrywy Cover tightening Ajuste de la cubierta _ Programy użytkownika User programs Programas de usuario 0 0 0 0 0 0 0 ul. Boremlowska 0-37 Warszawa Polska Boremlowska Street 0-37 Warsaw Poland Calle Boremlowska 0-37 Varsovia Polonia MPW MED. INSTRUMENTS www.mpw.pl E-mail: mpw@mpw.pl Phone: + 22 5 7 Phone: + 22 70 20 25 Fax: + 22 1 01 M A D E I N P O L A N D