M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE
|
|
- Amalia Kosińska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE PDF v.1
2 Wirówka MPW M-UNIVERSAL - dzięki szerokiej gamie wirników i wyposażenia umożliwia właściwe przygotowanie próbki do wykonania zarówno rutynowych badań medycznych i weterynaryjnych, rozpoczęcia różnych terapii m.in. w medycynie regeneracyjnej lub przy zastosowaniu różnych systemów do pozyskiwania PRP, jak również do podjęcia innych badań w tym naukowych, klinicznych, kosmetologii i wielu innych. Wirówka MPW M-DIAGNOSTIC - dzięki szerokiej gamie wyposażenia (wirniki kątowe i horyzontalne) umożliwia wykonywanie rutynowych badań: pełna morfologia, biochemia, koagulogia, mocze, hematokryt, parazytologia, hematologia, diagnostyka nowotworów (CYTO), badanie nasienia i inne. Wirówka MPW M-SCIENCE - szybkoobrotowe rotory kątowe pozwalają na pracę z probówkami o pojemności od 0,2 ml do 10ml osiągając duże przyspieszenia (do maks x g), co sprzyja poprawnemu rozdzieleniu niejednorodnej mieszaniny i efektywnemu odwirowaniu badanej próbki np. przy izolacji, oczyszczaniu i ocenie jakości kwasów nukleinowych (DNA, RNA), analizach molekularnych i innych. Centrifuge MPW M-UNIVERSAL - with its wide range of rotors and accessories this centrifuge enables proper preparation of the sample for both routine medical and veterinary tests, launch of various therapies including in regenerative medicine or using different systems to acquire PRP, as well as to perform other research including scientific, clinical research, research in cosmetology and many others. Centrifuge MPW M-DIAGNOSTIC - with its wide range of accessories (angle and horizontal rotors) this centrifuge is suitable for performing routine tests: complete morphology, biochemistry, coagulation tests, urine, hematocrit, parasitology, hematology, cancer diagnostics (CYTO), semen analysis and more. Centrifuge MPW M-SCIENCE - highspeed angle rotors are suitable for test tubes of 0.2 ml to 10 ml capacity and achieve high accelerations (up to x g) which helps proper separation of inhomogeneous mixture and effective centrifugation of the sample, for instance at isolation, purification and quality assessment of nucleic acids (DNA, RNA), molecular and other analysis. La centrifuga MPW M-UNIVERSAL - gracias a una amplia gama de rotores y equipos que permiten una preparación adecuada de la muestra para pruebas médicas y veterinarias de rutina, el inicio de varias terapias que incluyen en medicina regenerativa o usando diferentes sistemas para adquirir PRP, así como para llevar a cabo otras investigaciones, incluidas las científicas, clínicas, cosmetológicas y muchas otras. La centrifuga MPW M-DIAGNOSTIC - gracias a una amplia gama de equipos (rotores angulares y horizontales), le permite realizar pruebas de rutina: morfología completa, bioquímica, coagulación, orina, hematocrito, parasitología, hematología, diagnóstico del cáncer (CYTO), análisis de semen y otros. La centrifuga MPW M-SCIENCE - Rotores angulares de alta velocidad permiten trabajar con tubos de ensayo con una capacidad de 0.2 ml a 10 ml logrando altas aceleraciones (hasta x g máximo) que promueve la separación apropiada de mezcla no homogénea y centrifugación efectiva de la muestra de prueba, por ejemplo en aislamiento, purificación y evaluación calidad de los ácidos nucleicos (ADN, ARN), análisis moleculares y de otro tipo.
3 M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE 230V 50/60Hz; /60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 230V 50/60Hz; /60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 230V 50/60Hz; /60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 220 W 190 W 220 W 500 ml 24 x kapilary; capillaries; capilares 75mm 500 ml 12 kart żelowych; gel cards; tarjetas de gel 4 x CYTO 100 ml 24 x kapilary; capillaries; capilares 75mm RPM, krok/step/paso 1 RPM RPM, krok/step/paso 1 RPM RPM, krok/step/paso 1 RPM RCF max x g x g x g 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 300 x 367 x 455mm [HxWxD] 572mm wys. z otwartą pokrywą; height with open lid; altura con tapa abierta 300 x 367 x 455mm [HxWxD] 572mm wys. z otwartą pokrywą; height with open lid; altura con tapa abierta 300 x 367 x 455mm [HxWxD] 572mm wys. z otwartą pokrywą; height with open lid; altura con tapa abierta 22/23kg (230V/120V) 22/23kg (230V/120V) 21/22kg (230V/120V) Cat. No. 102MU/2-56 (230V 50/60Hz) 102MU/1-56 (120V 50/60Hz) 102MD/2-56 (230V 50/60Hz) 102MD/1-56 (120V 50/60Hz) 102MS/2-56 (230V 50/60Hz) 102MS/1-56 (120V 50/60Hz) CECHY MU/MD/MS FEATURES MU/MD/MS CARACTERÍSTICAS MU/MD/MS nowoczesny wygląd modern design aspecto moderno niski poziom hałasu low noise level bajo nivel de ruido bezobsługowy silnik indukcyjny maintenance-free induction motor motor de inducción sin mantenimiento nowoczesny układ programowania modern software system sistema de programación moderno duży wyświetlacz graficzny LCD - wygaszanie ekranu po okresie bezczynności large graphic LCD - blanking the screen after a period of inactivity gran pantalla gráfica LCD - pantalla apagada después de un período de inactividad 2 tryby ekranu (uproszczony i standardowy) 2 screen modes (simplified and normal) 2 modos de pantalla (simplificado y estándar) 10 języków menu ( DE, RU, FR, SE, CZ) 10 menu languages ( DE, RU, FR, SE, CZ) alarmy wizualne i dźwiękowe sygnalizujące stan pracy visual and sound alerts of different notifications 10 idiomas del menú ( DE, RU, FR, SE, CZ) alarmas visuales y audibles que señalan el estado del trabajo 100 programów użytkownika 100 user programs 100 programas de usuario 10 charakterystyk rozpędzania/hamowania 10 acceleration/deceleration curves 10 características de aceleración/deceleración regulacja prędkości lub RCF speed or RCF adjustment regulación de velocidad o RCF manualne ustawianie promienia wirowania (z automatyczną korektą RCF) zliczanie czasu od naciśnięcia klawisza start lub od osiągnięcia zadanej prędkości manual centrifugal radius adjustment (with automatic RCF correction) time calculation from start key pressing or from reaching preselected speed ajuste manual del radio de giro (con corrección automática de RCF) cálculo del tiempo desde presionar el botón de inicio o desde alcanzar la velocidad establecida zliczanie czasu rosnąco lub malejąco ascending or descenging time counting cálculo del tiempo ascendente o descendente tryb pracy ciągłej HOLD continuous operation mode HOLD modo de trabajo continuo - HOLD praca w trybie SHORT SHORT time operation mode funcionamiento en modo SHORT zmiana parametrów podczas wirowania changing of parameters during centrifuging cambio de parámetros durante la centrifugación automatyczna identyfikacja wirnika automatic rotor recognition identificación automática del rotor automatyczne otwieranie pokrywy automatic lid opening apertura automática de la tapa rejestrowanie parametrów wirowania (przez złącze USB) tylko M-UNIVERSAL blokowanie wybranych funkcji, ochrona dostępu przy użyciu hasła centrifuging parameters recording (USB port) only M-UNIVERSAL selected functions blocking, password protection registro de parámetros de giro (a través de USB) solamente M-UNIVERSAL bloqueando funciones seleccionadas, protección con contraseña efektywny system wentylacji effective ventilation system sistema de ventilación efectivo BEZPIECZEŃSTWO SAFETY SEGURIDAD komora wirowania ze stali nierdzewnej stainless steel rotor chamber cámara centrífuga de acero inoxidable czujnik niewyważenia unbalance sensor sensor de desequilibrio blokada pokrywy podczas wirowania lid locking during rotor running bloqueo de la tapa durante la centrifugación blokada startu przy otwartej pokrywie start blocking at opened lid bloqueo del inicio con la tapa abierta awaryjne otwieranie pokrywy emergency lid lock release apertura de emergencia de la tapa produkt zgodny z normami EN i EN , EN product conforming with the EN and EN , EN standards este producto cumple con las normas EN y EN , EN
4 2,5-11; 7-9 ml 4-7; 3,5-6 ml 1,6-5,3 ml 1-4,5 ml 7,5; 8,2; 8,5; 9; 10 ml 4,9; 5,6 ml 4; 4,3; 5,5 ml 4,5; 5 ml 2,7; 3; 4; 4,3 ml 2,6; 2,9; 3,4; 3,8 ml 1,6; 2; 2,7; 3; 3,1 ml 1,1; 1,2; 1,4 ml 5 ml 5 ml 1,5/2 ml 2 ml 50 ml VACUTAINER VACUETTE VACUTAINER VACUETTE VACUTAINER VACUETTE Screw Cap Snap Cap Snap Cap Spin Columns FALCON Φ x L [mm] 16x100 13x100 13x75 13x75 15x92 16x92 13x90 15x75 11x92 13x75 13x65 11x66 8x66 17x66 17x54,2 10,8x41,8 10,8x46 30x115 MU MD MS RCF max. REF x2/1,5ml x50ml / / x5ml x15ml x2/1,5ml x2/1,5ml x15/10ml x10ml x8x0,2ml PCR Wirniki kątowe / Angle rotors / Rotores angulares x100ml , x60ml x15/10ml x15/10ml x30/25ml x30/25ml x50ml / / x15/10ml x50ml / / MU= MS= MU= MS= x2/1,5ml spin columns x1,8/1,6ml Cryo 12x5ml Eppendorf x100ml , 8 16, , 4 16, 8 16, , Wirniki horyzontalne / Swing-out rotors / Rotores oscilantes x15/10ml x1 MTP (standard) x70ml slots capillaries 75mm , 48, 32, 32, 48, 32, 48, 32, x2,2ml CYTO CRYO, PCR, STERILIN Skirted, SKIRTED type, PLASTIC type, CAPILLARIES, MTP, ORTHOKINE, ARTHREX ACP, CYTO, GEL CARDS, GLASS type możesz znaleźć na naszej stronie lub / You can find on our or / puedes encontrar en nuestra pagina Other tubes Zastrzega się prawo do zmian. MPW MED. INSTRUMENTS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy drukarskie. Technical specification subject to change. MPW MED. INSTRUMENTS is not responsible for printing mistakes. Se reserva el derecho a introducir cambios. MPW MED. INSTRUMENTS no asume responsabilidad de eventuales errores tipográficos. Falcon jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Corning Incorporated, NY, USA. Falcon is a registered trademark of Corning Incorporated, NY, USA. Falcon es la marca registrada de Corning Incorporated, NY, EEUU. Nelgene jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Nalge Nunc International Corporation, Rochester, USA. Nelgene is a registered trademark of Nalge Nunc International Corporation, Rochester, USA. Nelgene es la marca registrada de Nalge Nunc International Corporation, Rochester, EEUU. S-Monovette jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sarstedt AG & Co. S-Monovette is a registered trademark of Sarstedt AG & Co. S-Monovette es la marca registrada de Sarstedt AG & Co. Eppendorf jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Eppendorf AG. Eppendorf is a registered trademark of Eppendorf AG. Eppendorf es la marca registrada de Eppendorf AG. Vacuette jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Greiner Bio-One. Vacuette is a registered trademark of Greiner Bio-One. Vacuette es la marca registrada de Greiner Bio-One. Vacutainer jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Becton Dickinson. Vacutainer is a registered trademark of Becton Dickinson. Vacutainer es la marca registrada de Becton Dickinson. Inne probówki Otros tubos
5 15 ml 50 ml 50 ml 30 ml 30 ml ml 10 ml 15; 14; 10 ml FALCON type type ; PLASTIC type 17x119 x103 29x102 26x95 24,8x103,2 25,5x91 16x80 16x113 16,8/17, 17x113,7 16x Tradycyjnie wysoka trwałość i jakość w nowoczesnym wzornictwie Traditionally high durability and quality in a modern design. Tradicionalmente alta durabilidad y calidad en un diseño moderno Łatwiejszy dostęp do komory wirowania wykonanej ze stali nierdzewnej. Easier access to the centrifuge chamber made of stainless steel. Acceso más fácil a la cámara centrífuga hecha de acero inoxidable. 8, , Konstrukcja zapewniająca cichą pracę urządzenia. The design ensures quiet operation of the device. La estructura que garantiza el funcionamiento silencioso del equipo.
6 S-LINE M-LINE CYTO MPW-54 MPW-55 MPW-56 MPW-150R M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE MPW ml 48 ml 120 ml 90 ml 500 ml 500 ml 100 ml 500 ml RCF max. RPM max , x g x g x g x g x g x g x g x g 3 500, _ -20 C +40 C Liczba wirników (kątowych horyzontalnych) Number of rotors (angleswing-out) Numero de rotores (angularoscilante) Autoidentyfikacja wirnika Rotor auto-recognition identificacion de rotores automatica 3/0 4/0 5/0 8/0 20/5 9/7 9/0 18/4 _ Język Language Idioma EN EN EN Dociąganie pokrywy Cover tightening Ajuste de la cubierta Programy użytkownika User programs Programas de usuario M-LINE L-LINE CYTO CYTO CYTO XL-LINE MPW-260R MPW-260RH MPW-351e MPW-352 MPW-352R MPW-352RH MPW-380 MPW-380R RCF max. RPM max. 500 ml 500 ml x g x g ml ml ml ml ml ml x g x g x g x g x g x g C +40 C -20 C +55 C -20 C +40 C -20 C +55 C _ -20 C +40 C Liczba wirników (kątowych horyzontalnych) Number of rotors (angleswing-out) Numero de rotores (angularoscilante) 18/4 18/4 2/2 25/6 25/6 25/6 13/3 13/3 Autoidentyfikacja wirnika Rotor auto-recognition identificacion de rotores automatica _ Język Language Idioma EN Dociąganie pokrywy Cover tightening Ajuste de la cubierta _ Programy użytkownika User programs Programas de usuario ul. Boremlowska Warszawa Polska 46 Boremlowska Street Warsaw Poland Calle Boremlowska Varsovia Polonia MPW MED. INSTRUMENTS mpw@mpw.pl Phone: Phone: Fax: M A D E I N P O L A N D
bezobsługowy silnik indukcyjny maintenance-free induction motor motor de inducción sin mantenimiento
MPW-351e PDF v.1 MPW-351e 230V 50Hz; 120V 60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 60Hz) 320 W 800 ml 100 4 500 RPM, krok/step/paso 100 RPM RCF max. 3 509 x g 30s 99min, krok/step/paso 30s 380 x 430
MPW-260 MPW-260R MPW-260RH
MPW-20 MPW-20R MPW-20RH PDF v.1 Cat. No. MPW-20 MPW-20R MPW-20RH 2V 50/0Hz; 0 50/0Hz (opcja; option; opción 0, 1, 7V 50/0Hz) 2V 50/0Hz; 0 50/0Hz (opcja; option; opción 0, 1, 7V 50/0Hz) 2V 50/0Hz; 0 50/0Hz
CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS. wirówka z chłodzeniem centrifuge with cooling centrífuga con refrigeración
MPW-150R PDF v.1 CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS wirówka z chłodzeniem centrifuge with cooling centrífuga con refrigeración temperatura +4 C zapewniona dla maksymalnej prędkości każdego wirnika temperature
MPW-54 MPW-55 MPW-56 PDF. v.1
MPW-54 MPW-55 MPW-56 PDF v.1 Wirówki MPW-54, MPW-55, MPW-56 są serią małych, wentylowanych, stołowych wirówek laboratoryjnych przeznaczonych do podstawowych zastosowań i przygotowania próbki. Przy minimalnych
MPW-352 MPW-352R MPW-352RH
MPW-352 MPW-352R MPW-352RH PDF v.1 CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS efektywny system wentylacji (MPW-352) effective ventilation system (MPW-352) sistema de ventilación efectivo (MPW-352) z chłodzeniem (MPW-352R)
MPW-352 MPW-352R MPW-352RH
MPW-352 MPW-352R MPW-352RH PDF v.1 Cat. No. MPW-352 MPW-352R MPW-352RH 230V 50/60Hz; 120 50/60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 230V 50/60Hz; 120 50/60Hz (opcja; option; opción 100, 110,
MPW-380 MPW-380R PDF. v.1
MPW-380 MPW-380R PDF v.1 CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS efektywny system wentylacji (MPW-380) effective ventilation system (MPW-380) sistema de ventilación efectivo (MPW-380) z chłodzeniem with cooling
Wirówki laboratoryjne Laboratory centrifuges
2013/04 Wirówki laboratoryjne Laboratory centrifuges 11 12 13 14 15 - - - - - pl WIRNIKI KĄTOWE WIRNIKI HORYZONTALNE POJEMNIKI WKŁADKI PROBÓWKI en ANGLE ROTORS SWING-OUT ROTORS BUCKETS INSERTS TUBES DO
Mikrowirówki MPw 54 MPw 55 MPw 56
Mikrowirówki 54 małe wymiary i łatwość obsługi, prosty układ sterowania, programowanie czasu pracy od 1 do 30 min. lub trybu pracy ciągłej, wybór dwóch prędkości wirowania, bezpieczna praca, 55 trwały
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr
Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.352.03 W imieniu MPW Med. instruments Spółdzielni Pracy ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną
Frontier 5515 & 5515R
Frontier 5515 & 5515R Wirówki mikrolitrowe o wysokiej prędkości Niezawodna wirówka mikrolitrowa o wysokiej prędkości dozastosowań labolatoryjnych Mikrolitrowe wirówki stołowe Frontier 5515 i 5515R zapewniają
WIRÓWKI. Wirówki Centurion
Wirówki Centurion Nowe urządzenia Centurion wyznaczają najnowsze trendy w projektowaniu wirówek łącząc w sobie najnowsze technologie produkcji wraz z tradycyjną funkcjonalnością i bezpieczeństwem. Firma
Frontier Seria Wydajne i wszechstronne wirówki uniwersalne do zastosowań laboratoryjnych. Wirówki Multi-Pro
Frontier Seria 5000 Wirówki Multi-Pro Wydajne i wszechstronne wirówki uniwersalne do zastosowań laboratoryjnych Wirówki Frontier 5000 Multi-Pro nadają się praktycznie do wszystkich zastosowań badawczych,
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03
Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03 W imieniu MPW MED. INSTRUMENTS SPÓŁDZIELNIA PRACY ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 1, znak sprawy DG-2501/4078/452/08 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Zadanie nr 1 Nazwa urządzenia : wirówka z wirnikiem kątowym. ILOŚĆ : 2 szt Wirnik kątowy Wirnik katowy Obroty Przyspieszenie 6x1,5/2,2
Wymagania Ofertowe na dostawę oraz montaż wirówek z chłodzeniem.
Wymagania Ofertowe na dostawę oraz montaż wirówek z chłodzeniem. Znak sprawy: DZI-271-15/14 Załącznik nr 1 I. Opis przedmiotu zamówienia: Przedmiotem zamówienia jest - dostawa oraz montaż nowych wirówek:
OGŁOSZENIE Zapytanie ofertowe nr 18
Dąbrowa Górnicza, 11.07.2018r. Zamawiający: CENTRUM DIAGNOSTYKI LABORATORYJNEJ TOMASZ WIELKOSZYŃSKI I MARCIN FURMAŃSKI SPÓŁKA JAWNA 41-300 Dąbrowa Górnicza, ul. Aleja Józefa Piłsudskiego 10 NIP: 6292477745
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
Produkty serii Pro-Cyt
Produkty serii Pro-Cyt Wirówki z serii PrO-Cyt są to kompaktowe i praktyczne urządzenia przeznaczone dla próbek o małej, średniej oraz dużej objętości. Seria PrO-Cyt obejmuje dwa modele wirówek. Oba modele
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA
Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA Contenido Introducción Prerequistes Instale un certificado SSL Información Relacionada Introducción Este documento describe cómo instalar un certificado
Ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia
Ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia dla postępowania prowadzonego z wyłączeniem przepisów ustawy Prawo zamówień publicznych p.n.: DOSTAWA WIRÓWKI LABORATORYJNEJ Z CHŁODZENIEM WRAZ Z AKCESORIAMI
Mieszadło magnetyczne MS7-H550-Pro LCD Digital 7'' DLAB
Mieszadło magnetyczne MS7-H550-Pro Digital 7'' DLAB 813223020000 Mieszadło magnetyczne MS7-H550-Pro Digital 7'' 2060,00 zł Mieszadło magnetyczne z grzaniem i 7" kwadratową płytą grzejną ma szerokie zastosowanie
Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS
Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS Rectangular volume flow rate measuring units for the recording or monitoring of volume flow rates Manual volume flow rate measuring Permanent volume
WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD
WENYATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGA DACHOWE WPD FAN WPD Wentylatory promieniowe dachowe typu WPD przeznaczone są do Roof-mounted centrifugal fans type WPD are intended wentylacji wyciągowej pomieszczeń
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY Kubistyczna forma oprawy oświetleniowej doskonale komponuje się z modernistyczną architekturą nowoczesnych przestrzeni biurowych. Zaprojektowana z najwyższą
Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual
Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
Małe rzeczy, duża przyjemność
Małe rzeczy, duża przyjemność Wirówki 5702 / 5702 R / 5702 RH Cechy charakterystyczne wirówki 5702 / 5702 R / 5702 RH Możliwe ustalanie wartości Wolniejsze uruchamianie i hamowanie z wykorzystaniem funkcji
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING
Wymiary Dimensions 500x282x89 IP40 DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w dużych obiektach użyteczności publicznej.
WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL
WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL ŚREDNIOPRĘŻNE TYPU WSP FAN TYPE WSP Wentylatory promieniowe średnioprężne typu WSP są wysokosprawnymi wentylatorami ogólnego i specjalnego przeznaczenia.
Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader
2017-01-24 Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader Program CS27 Reader należy uruchomić przez wybór opcji CS27 i naciśnięcie przycisku START. Programme
ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a
ZELMOTOR Sp.z o.o. 35-105 Rzeszów; ul.przemysłowa 4a tel. 017 8658858; fax: 0178658452 Zelmotor spółka z o.o. powstała 1.01.2010r w ramach przekształceń z Zakładu Silników Zelmer S.A. pozostając głównym
Zasilacz awaryjny LUPUS KR Pro 1/2/3 kva Rack
FIDELTRONIK I N I G O sp. z o.o. www.fideltronik-inigo.com.pl Biuro Handlowe : WARSZAWA 03-933 Obrońców 25 tel. 22 871 43 36..38, NIP 552-14-27-790 Zasilacz awaryjny LUPUS KR Pro 1/2/3 kva Rack Charakterystyka
ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES
Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS TGHU - ZAWIASY
Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:...
Sprawa Nr: NA-P/ 44 /2008 CZ 1 Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:... Komora laminarna Lp. Parametry
CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY Kubistyczna forma oprawy oświetleniowej doskonale komponuje się z modernistyczną architekturą nowoczesnych przestrzeni biurowych. Zaprojektowana z najwyższą
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
Find out more about IRENA s products in our catalogue.
Glass Factory IRENA is one of the leading producers of glass products. We are proud of over 80 years of experience and tradition. Our offer covers the range of sodium glass products: tumblers and steamware,
Z A P Y T A N I E O F E R T O W E
Kraków, dn. 30.08.2017 Z A P Y T A N I E O F E R T O W E na zakup wirówki laboratoryjnej NR 30 08 2017 D w ramach projektu pn. Opracowanie platformy badań in vitro dla biopodobnych przeciwciał o działaniu
PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.
PowerFlow Sundial: Avanc Compatible,,. Tel: 01, @, www..com Introduction PowerFlo Main Switch Sundial M 1 2 www.powerflowenergy.com Sundial ilithium Phosphate www.powerflowenergy.com Sundial M 1 2 3 7
ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
S P R O U T I N S T R U K C J A O B S Ł U G I. Przeczytaj zanim uruchomisz! WIRÓWKA LABORATORYJNA HS
nr kat. produktu: nr kat. instrukcji: HS10021 20SPROUT/PL 2015-06-30 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I WIRÓWKA LABORATORYJNA S P R O U T Przeczytaj zanim uruchomisz! MPW MED.INSTRUMENTS SPÓŁDZIELNIA PRACY,
EXAMPLES OF CABRI GEOMETRE II APPLICATION IN GEOMETRIC SCIENTIFIC RESEARCH
Anna BŁACH Centre of Geometry and Engineering Graphics Silesian University of Technology in Gliwice EXAMPLES OF CABRI GEOMETRE II APPLICATION IN GEOMETRIC SCIENTIFIC RESEARCH Introduction Computer techniques
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Opis przedmiotu zamówienia
Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 5 1. Przedmiotem zamówienia jest dostawa, instalacja, konfiguracja, uruchomienie oraz przeszkolenie z obsługi sprzętu do analiz chemicznych zamawianego na potrzeby
DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING
Wymiary Dimensions 252x462x99 IP40 DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w małych i średnich obiektach
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO
VESUVIO VESUVIO ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS ZAWIASY UNOSZONE TTU LIFTED HINGES TTU TTU90LH TTU90RH TTU90-OSLH TTU90-OSRH TTU10LH TTU10RH TTU90GGLH TTU90GGRH KLAMRY
ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ
IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ PERFECT FOR OFFICE SPACES WITH THE LED DIODES AND FOR CORRIDORS WITH LENTICULAR OPTICS Dzięki swojej prostej, minimalistycznej
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Produkt Klasyfikacja produktu zgodna z dyrektywą 98/79/WE Wirówka laboratoryjna MPW-54 Nieklasyfikowany do listy A i B i nieprzeznaczony do samotestowania Oceny zgodności dokonano
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Zasilacz awaryjny LUPUS KR Pro 1/2/3 kva Rack
FIDELTRONIK I N I G O sp. z o.o. www.fideltronik-inigo.com.pl Biuro Handlowe : WARSZAWA 03-933 Obrońców 25 tel. 22 871 43 36..38, NIP 552-14-27-790 Zasilacz awaryjny LUPUS KR Pro 1/2/3 kva Rack Charakterystyka
SzWNr2 ZP/250/033/15/203 Rzeszów, 2015.05.29 ODPOWIEDZI CZĘŚĆ I
SzWNr2 ZP/250/033/15/203 Rzeszów, 2015.05.29 Dotyczy przetargu nieograniczonego na zakup i dostawy aparatury medycznej. ODPOWIEDZI CZĘŚĆ I Zamawiający na podstawie art. 38 ust. 1 i 2 ustawy Prawo zamówień
AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA
ETNA ETNA ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS ZAWIASY STANDARDOWE TGHS STANDARD HINGES TGHS ZAWIASY UNOSZONE TGHU LIFTED HINGES TGHU TGHS90LH TGHS90RH TGHU90LH TGHU90RH TGHS90-OSLH
ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING
ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ Oprawa jest prawie niewidoczna po zamontowaniu eksponując jedynie to, co najistotniejsze światło. Zaprojektowana z najwyższą starannością elektronika przy niskim poborze
Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST
Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST Standard cell frames for pocket filters, Mini Pleat filter inserts, activated carbon filter inserts, Mini Pleat filter panels
S6500 (24L) 230V 50HZ #CONN #DPP
S6500 (24L) 230V 50HZ #CONN #DPP THE COMPLETE DIESEL PACKAGE Showing the excellence of Pramac's professional equipment, this generator offers a robust package with a modern and economical Diesel engine.
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE PL Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
OPBOX ver USB 2.0 Mini Ultrasonic Box with Integrated Pulser and Receiver
OPBOX ver.0 USB.0 Mini Ultrasonic Box with Integrated Pulser and Receiver Przedsiębiorstwo BadawczoProdukcyjne OPTEL Sp. z o.o. ul. Morelowskiego 30 PL59 Wrocław phone: +8 7 39 8 53 fax.: +8 7 39 8 5 email:
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. Pojedyńcza oprawa IP65 może oświetlić obszar o powierzcni nawet 36 m 2, a w wersji korytarzowej odcinek
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
Effective Governance of Education at the Local Level
Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie
Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards
INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia. Kod Rozmiar Bie nik LI SI RF FR Opony do samochodów osobowych - seria 80 13" 0362001000 135/80R13 rallye 680 70
MM210. Instrukcja obsługi User s Manual
Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES
VESUVIO Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES VESUVIO ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS
Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk
NEXRAD TELECOM Sp. z o.o. Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej Paweł Łesyk Specjalista ds. wdrożeń ECM pawel.lesyk@nexrad.pl Enterprise Content Management www.elo.com O firmie Partnerzy Enterprise
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
Kamera internetowa TRACER Prospect Cam. Instrukcja obsługi. TRACER Prospect Cam Webcam User Manual
TRACER Prospect Cam Instrukcja obsługi TRACER Prospect Cam Webcam User Manual 2 www.tracer.eu Specyfikacja techniczna Wysoka rozdzielczość: przetwornik CMOS kolor Rozdzielczość: 1300k pikseli (interpolowana
OPIS TECHNICZNY Aparaty do oznaczania morfologii ZADANIE 1
ZAŁĄCZNIK NR 2 OPIS TECHNICZNY Aparaty do oznaczania morfologii ZADANIE 1 Znak sprawy: Z/48/PN/12 A. Aparaty do oznaczania morfologii 2 szt. Analizator podstawowy: 1. Analizator automatyczny, rok produkcji
ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA
DYSKRETNA OCHRONA niewielki kształt oprawy sprawia, że jest ona dyskretna i dopasowuje się do każdego wnętrza nie naruszając konstrukcji oświetlenia podstawowego idealne chłodzenie elektroniki zapewnia
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel
KATALOG ONLINE www.mysick.com Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel ARS60-F4A01000 Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel Nazwa modelu > ARS60-F4A01000 Numer części > 1036258 At a glance Absolute singleturn
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 1, znak sprawy DG-2501/11717/1132/08 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Zadanie nr 1 Nazwa urządzenia : cieplarka. ILOŚĆ : 1 szt PARAMETR Bez funkcji chłodzenia z obiegiem naturalnym Pojemność MINIMALNA
Numer sprawy DP/2310/143/11 ZAŁĄCZNIK NR 2 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Numer sprawy DP/2310/143/11 ZAŁĄCZNIK NR 2 dla części I wirówki uniwersalne 2 szt. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA 1. Wirówka stołowa nr 1, chłodzona, szybkoobrotowa do prędkości maks. 30000 rpm, RCF > 65000xg,
WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN
WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN TYP WPB TYPE WPB Wentylatory promieniowe jednostrumieniowe bębnowe (z wirnikiem typu Single-inlet centrifugal fans (with
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
GXW35W. Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3
GXW35W Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3 Współczynnik mocy Moc maksymalna LTP kva 33.00 Moc maksymalna LTP kw 26.40 Moc znamionowa PRP
ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ
ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ Dzięki swojej prostej, minimalistycznej formie i szczelnej obudowie IP65 seria opraw ONTEC S może być wykorzystana
CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia
Informacje Ogólne Seria CWF jest idealnym wyborem dla codziennych zastosowań obróbki cieplnej, rutynowych badań laboratoryjnych. Nowoczesna konstrukcja w połączeniu ze sprawdzoną technologią zapewnia,
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
Uwaga!!! Kielce, dnia: r.; Nr sprawy: DP/2310/4/15 Zamawiający poniżej podaje treść pytań Wykonawców wraz z odpowiedziami Zamawiającego.
Uwaga!!! Kielce, dnia: 18.02.2015 r.; Nr sprawy: DP/2310/4/15 Zamawiający poniżej podaje treść pytań Wykonawców wraz z odpowiedziami Zamawiającego. Część III- Zatapiarka- 1 szt., Archiwum dla bloków parafinowych
G14L LPG toroidal tank
G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared
MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
S V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA
S9000 230V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA Doskonałość wśród profesjonalnych urządzeń Pramac. Solidne wykonanie w połączeniu z nowoczesnym i ekonomicznym silnikiem Diesla. Idealny do intensywnych
DELTA 600 corner left with TÜV certi ed
DELTA 600 corner left with TÜV certi ed DELTA/L/600/TUV Price: 1 03 EAN: 5903950175383 Horizontal, corner bio replace open on the left side is an ideal solution for tting in the nook. Shipping in package
DELTA 600 corner right with TÜV certi ed
DELTA 600 corner right with TÜV certi ed DELTA/P/600/TUV Price: 1 03 EAN: 5903950175420 Horizontal, corner bio replace open on the right side is an ideal solution for tting in the nook. Shipping in package
TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m.
Maszty illuminacyjne Torres de Iluminación TLC099 TLC098 TLC100 TLC097 7 m. 8 m. 8 m. 9 m. TRANLUZ posiada w swojej bogatej ofercie maszty iluminacyjne firmy Tower Light. Jako lider wśród producentów europejskich
FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h
K.K. /17 B B.. FBYK IIKÓW KYCZYCH IIKI IUKCY OFZOW O WZIOI OI WŁU 6 serii h Charakterystyka silników katalogowych: silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, praca ciągła