9. Liczba semestrów Tytuł zawodowy magister

Podobne dokumenty
Uchwała Nr 50/2016. Senatu Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach. z dnia 30 czerwca 2016 roku

EFEKTY KSZTAŁCENIA PRZYGOTOWUJĄCEGO DO WYKONYWANIA ZAWODU NAUCZYCIELA PROFIL PRAKTYCZNY i OGÓLNOAKADEMICKI

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Filologia angielska poziom kształcenia drugi profil kształcenia ogólnoakademicki

Efekty wynikające ze Standardów Kształcenia Nauczycieli

PROGRAM KSZTAŁCENIA 1. nazwa kierunku filologia angielska 2. poziom kształcenia drugi 3. profil kształcenia ogólnoakademicki

OPIS ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. dla Programu Kształcenia. Studiów Podyplomowych. Edukacja Przedszkolna i Wczesnoszkolna.

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku filologia angielska poziom kształcenia drugi profil kształcenia ogólnoakademicki

Wydział Nauk Humanistycznych i Społecznych Akademii Marynarki Wojennej

Załącznik nr 2 do uchwały nr 119 Senatu Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 27 czerwca 2017 r.

Studia podyplomowe OLIGOFRENOPEDAGOGIKA - EDUKACJA I REWALIDACJA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH INTELEKTUALNIE (III semestr)

Specjalnościowe efekty kształcenia. dla kierunku. KULTUROZNAWSTWO Studia pierwszego stopnia Specjalność: edukacja artystyczna

WYDZIAŁ NAUK PEDAGOGICZNYCH UKSW. Podyplomowe Studia Kwalifikacyjne

Knowledge: Graduate. Skills: Graduate. has the ability to search for, analyze, select and use information utilizing various sources and methods

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Filologia angielska poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki

UCHWAŁA nr 22/2015 SENATU PODHALAŃSKIEJ PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOŁY ZAWODOWEJ w NOWYM TARGU z dnia 19 czerwca 2015 r.

Treść. Ma uporządkowaną wiedzę dotyczącą rozwoju człowieka w cyklu życia, zarówno w aspekcie biologicznym, jak i psychologicznym oraz społecznym,

Specjalnościowe efekty kształcenia. kierunku Filologia polska, specjalność nauczycielska. studia pierwszego stopnia (profil ogólnoakademicki )

DLA KIERUNKU GERMANISTIK (FILOLOGIA GERMAŃSKA), SPECJALNOŚĆ: LINGWISTYKA, TRANSLATORYKA, KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku filologia angielska poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki

WYŻSZA SZKOŁA BEZPIECZEŃSTWA z siedzibą w Poznaniu

Wiedza: absolwent zna i rozumie. Umiejętności: absolwent potrafi. Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do

9. Liczba semestrów Tytuł zawodowy magister

PROGRAM KSZTAŁCENIA 1. nazwa kierunku filologia angielska 2. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU NAUKI O RODZINIE POZIOM STUDIÓW: STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL: OGÓLNOAKADEMICKI

CHARAKTERYSTYKA DRUGIEGO STOPNIA POLSKIEJ RAMY KWALIFIKACJI DLA KIERUNKU: NAUKI O RODZINIE

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W CIECHANOWIE STUDIUM PEDAGOGICZNE Podyplomowe Studia Przygotowujące do Wykonywania Zawodu Nauczyciela

Kierunkowe Efekty Kształcenia

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA studia pierwszego stopnia profil praktyczny

Efekty kształcenia dla kierunku studiów pedagogika.

Załącznik nr 2 do Uchwały Senatu nr 5/2017 z dnia r. OPIS EFEKTÓW KSZTAŁCENIA WYNIKAJĄCYCH Z OPISU SYLWETKI ABSOLWENTA

PROGRAM KSZTAŁCENIA dla kierunku GEOGRAFIA

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW: PEDAGOGIKA. I. Umiejscowienie kierunku w obszarze kształcenia wraz z uzasadnieniem

WYŻSZA SZKOŁA BEZPIECZEŃSTWA z siedzibą w Poznaniu PROGRAM KSZTAŁCENIA. PEDAGOGIKA / Pedagogiczne kwalifikacyjne studia podyplomowe

Program przygotowania do wykonywania zawodu nauczyciela

Nazwa studiów doktoranckich: Ogólna charakterystyka studiów doktoranckich

WYŻSZA SZKOŁA BEZPIECZEŃSTWA z siedzibą w Poznaniu PROGRAM KSZTAŁCENIA

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

EUROPEJSKA UCZELNIA SPOŁECZNO-TECHNICZNA W RADOMIU

Wszechnica Polska Szkoła Wyższa w Warszawie Wydział Filologii i Pedagogiki

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Załącznik nr 1WZORCOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Efekty kształcenia dla kierunku Filologia (dla specjalności: filologia angielska i filologia germańska)

ANKIETA SAMOOCENY OSIĄGNIĘCIA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

Załącznik do Uchwały Nr 96/2015 Senatu UKSW z dnia 25 czerwca 2015 r.

OPIS PRZEDMIOTU (MODUŁU KSZTAŁCENIA) SYLABUS

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

KARTA PRZEDMIOTU. 12. PRZEDMIOTOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia (symbol)

WNIOSEK O URUCHOMIENIE PODYPLOMOWYCH STUDIÓW KWALIFIKACYJNYCH W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W GŁOGOWIE

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA SPECJALNA

Efekty kształcenia dla kierunku filologia (studia drugiego stopnia) i ich relacje z efektami obszarowymi:

Efekty kształcenia dla kierunku studiów pedagogika. Po ukończeniu studiów drugiego stopnia na kierunku studiów pedagogika absolwent:

EUROPEJSKA UCZELNIA SPOŁECZNO-TECHNICZNA W RADOMIU

Kwalifikacyjne studia podyplomowe przygotowujące do wykonywania zawodu nauczyciela języka angielskiego na III i IV etapie edukacyjnym

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW NAUK O RODZINIE STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA - PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

Kierunek: Pedagogika Poziom kształcenia: studia I stopnia Specjalności: Profil kształcenia: ogólnoakademicki Forma studiów: niestacjonarne Tytuł

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Nauk o Ziemi

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 117/2016/2017. z dnia 27 czerwca 2017 r.

Tabela 1. Kierunkowe efekty kształcenia i ich odniesienia efektów do efektów obszarowych Symbol efektu

zakładane efekty kształcenia Wiedza: absolwent zna i rozumie elementarne zagadnienia praktyczne i teoretyczne w zakresie terminologii, K1P_W01

filologia germańska translatoryka

Tabela odniesień kierunkowych efektów kształcenia

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Filologia germańska poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku poziom kształcenia pierwszy profil kształcenia ogólnoakademicki

9. Liczba semestrów Tytuł zawodowy licencjat

P r o g r a m s t u d i ó w. Politologia. Studia drugiego stopnia. Poziom 7. Ogólnoakademicki. naukach społecznych (S) Studia stacjonarne

Kierunkowe Efekty Kształcenia

EFEKTY UCZENIA SIĘ. WIEDZA, absolwent zna i rozumie: KA6_WG1

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku profil kształcenia

ANKIETA SAMOOCENY OSIĄGNIĘCIA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. Informacje ogólne o ukończonych studiach

Opis zakładanych efektów kształcenia dla kierunków studiów

KOLEGIUM JĘZYKÓW OBCYCH

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

UCHWAŁA NR 15/2019 SENATU AKADEMII MARYNARKI WOJENNEJ im. Bohaterów Westerplatte z dnia 21 marca 2019 roku

filologia germańska translatoryka

EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

Program praktyki opiekuńczo - wychowawczej studenta matematyki (specjalność nauczycielska)

Program praktyki dla studentów kierunku Pedagogika studia I stopnia w specjalności: Edukacja wczesnoszkolna i przedszkolna i język angielski.

ZARZĄDZENIE NR 4 REKTORA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO

T u r y s t y k i i m. H a l i n y K o n o p a c k i e j w P r u s z k o w i e

Ma elementarną wiedzę praktyczną i teoretyczną w zakresie terminologii, H1P_W01

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

Program praktyki dla studentów kierunku Pedagogika studia I stopnia w specjalności: Edukacja wczesnoszkolna i przedszkolna.

P1 III (Sprawności) 09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego IV (Fonetyka)

ZARZĄDZENIE Nr 21/2019 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 29 marca 2019 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 FILOZOFIA. data zatwierdzenia przez Radę Wydziału. kod programu studiów

Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku Fizyka poziom kształcenia drugi profil kształcenia ogólnoakademicki

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

P r o g r a m s t u d i ó w. Politologia. Studia pierwszego stopnia. Poziom 6. Ogólnoakademicki. naukach społecznych (S) Studia stacjonarne

opis kierunkowych efektów kształcenia WIEDZA

1. Dokumentacja dotycząca opisu efektów kształcenia dla programu kształcenia

PROGRAM MODUŁU SPECJANOŚCI. Geografia z wiedzą o społeczeństwie

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: nauczycielska (język niemiecki z językiem angielskim)

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

OPIS ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW: FILOLOGIA ANGIELSKA Z PEDAGOGIKĄ

Efekty kształcenia dla kierunku pedagogika wczesnej edukacji (Wydział Studiów Technicznych i Społecznych w Ełku)

5.1. Tabela odniesień efektów kierunkowych do efektów obszarowych

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA studia drugiego stopnia profil ogólnoakademicki

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

Transkrypt:

Załącznik FA.II. do uchwały nr 95 Senatu UŚ z dnia 5.06.09 r. CZĘŚĆ A: PROGRAM STUDIÓW. Nazwa kierunku filologia angielska [English Philology]. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna 7. Kod ISCED 0 (Literatura i językoznawstwo) 8. Związek kierunku studiów ze strategią rozwoju, w tym misją uczelni 9. Liczba semestrów 0. Tytuł zawodowy magister Kierunek realizuje następujące zadania bezpośrednio wynikające ze strategii Uniwersytetu Śląskiego: - różnicowanie form studiów w celu pozyskiwania nowych grup potencjalnych kandydatów: dbałość o konkurencyjność oferowanych programów studiów na edukacyjnym rynku tak krajowym jak i międzynarodowym; - przezwyciężenie regionalizacji uczelni: wychodzenie do i przyciąganie kandydatów spoza Śląska; - wzbogacanie oferty dydaktycznej o oryginalne i innowacyjne programy studiów; - stałe podnoszenie jakości kształcenia; - uwzględnianie mobilności krajowej i zagranicznej w programach studiów; - uwzględnianie roli języków obcych (szczególnie języka angielskiego) w umiędzynarodowianiu oferty dydaktycznej; - rozwijanie nowoczesnych technologii informacyjnych i informatycznych; - współpraca z przemysłem i biznesem; - umożliwienie zdobycia wysokich kwalifikacji w ramach poszczególnych kierunków studiów, przygotowujących absolwentów do pracy zawodowej i pełnienia ról publicznych; uwzględnianie środowiska społecznego i jego dynamiki; - konsekwentne i coraz pełniejsze uwzględnianie perspektywy absolwenta w ofercie dydaktycznej; m.in. przez śledzenie dynamiki rynku pracy; - dążenie do godzenia specjalizacji z wszechstronnością i interdyscyplinarnością; powoływanie programów międzywydziałowych i międzyuczelnianych; - zapewnienie elastyczności oferty dydaktycznej ( ścieżek dydaktycznych ), m.in. przez otwarcie się na strategie kształcenia ustawicznego oraz uznawanie kompetencji naukowych nabywanych poza uczelnią; - zdolność do indywidualizowania dydaktyki (system tutorów) i promowania (nagradzania) studentów szczególnie uzdolnionych; - angażowanie wybitnych studentów różnych stopni w badania naukowe;. Specjalności język biznesu [Foreign Language for Business Purposes] kultura-media-translacja [Culture-Media-Translation] nauczycielska [English Language Teaching] tłumaczeniowa [English-Polish Translation and Interpreting]. Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdej z dyscyplin naukowych lub artystycznych do których odnoszą się efekty uczenia się w łącznej liczbie punktów ECTS (ze wskazaniem dyscypliny wiodącej) język biznesu: [dyscyplina wiodąca] językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 96% nauki o komunikacji społecznej i mediach (dziedzina nauk społecznych): % kultura-media-translacja: [dyscyplina wiodąca] językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 65% / 96

nauki o kulturze i religii (dziedzina nauk humanistycznych): % literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 8% nauki o komunikacji społecznej i mediach (dziedzina nauk społecznych): % nauczycielska: [dyscyplina wiodąca] językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 9% pedagogika (dziedzina nauk społecznych): % psychologia (dziedzina nauk społecznych): % literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): %. Liczba punktów ECTS konieczna dla uzyskania kwalifikacji odpowiadających poziomowi studiów. Procentowy udział liczby punktów ECTS uzyskiwanych w ramach wybieranych przez studenta modułów kształcenia w łącznej liczbie punktów ECTS 5. Łączna punktów ECTS, którą student musi uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich (lub innych osób prowadzących zajęcia) i studentów 6. Liczba punktów ECTS, którą student musi uzyskać w ramach zajęć z dyscyplin w ramach dziedzin nauk humanistycznych lub nauk społecznych, nie mniejszą niż 5 punktów ECTS w przypadku kierunków studiów przypisanych do dyscyplin w ramach dziedzin innych niż odpowiednio nauki humanistyczne lub nauki społeczne 7. Warunki wymagane do ukończenia studiów z określoną specjalnością tłumaczeniowa: [dyscyplina wiodąca] językoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): 9% literaturoznawstwo (dziedzina nauk humanistycznych): % nauki o komunikacji społecznej i mediach (dziedzina nauk społecznych): % język biznesu: 0, kultura-media-translacja: 0, nauczycielska: 0, tłumaczeniowa: 0 język biznesu: %, kultura-media-translacja: 9%, nauczycielska: 0%, tłumaczeniowa: 8% język biznesu: 8, kultura-media-translacja: 90, nauczycielska:, tłumaczeniowa: 8 język biznesu: 0, kultura-media-translacja: 0, nauczycielska: 0, tłumaczeniowa: 0 język biznesu Studia kończą się złożeniem pisemnej pracy magisterskiej i egzaminem magisterskim. Absolwent otrzymuje dyplom z tytułem magistra filologii angielskiej wraz z suplementem. Suplement do dyplomu zawiera wykaz przedmiotów kształcenia, wymiar wraz z punktami ECTS, wykaz uzyskanych ocen, informacje o nagrodach i innych osiągnięciach studenta. kultura-media-translacja / 96

Studia kończą się złożeniem pracy magisterskiej z dziedziny literatury/kultury angielskiego obszaru językowego, medioznawstwa lub przekładoznawstwa. Absolwent otrzymuje dyplom z tytułem magistra filologii angielskiej. Wraz z dyplomem absolwent otrzymuje suplement. Suplement do dyplomu zawiera wykaz przedmiotów kształcenia, wymiar wraz z punktami ECTS, wykaz uzyskanych ocen, informacje o nagrodach i innych osiągnięciach studenta. nauczycielska Studia kończą się złożeniem pisemnej pracy magisterskiej i egzaminem magisterskim. Absolwent otrzymuje dyplom z tytułem magistra filologii angielskiej wraz z suplementem. Suplement do dyplomu zawiera wykaz przedmiotów kształcenia, wymiar wraz z punktami ECTS, wykaz uzyskanych ocen, informacje o nagrodach i innych osiągnięciach studenta. tłumaczeniowa Studia kończą się złożeniem pisemnej pracy magisterskiej i egzaminem magisterskim. Absolwent otrzymuje dyplom z tytułem magistra filologii angielskiej wraz z suplementem. Suplement do dyplomu zawiera wykaz przedmiotów kształcenia, wymiar wraz z punktami ECTS, wykaz uzyskanych ocen, informacje o nagrodach i innych osiągnięciach studenta. 8. Organizacja procesu uzyskania dyplomu 9. Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych dla kierunku studiów o profilu praktycznym, a w przypadku kierunku studiów o profilu ogólnoakademickim jeżeli program studiów na tych studiach przewiduje praktyki Procedura dyplomowania określona jest przez Zarządzenie nr 6 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 8 stycznia 05 r. w sprawie wprowadzenia procedury składania i archiwizowania pisemnych prac dyplomowych, z późniejszymi zmianami http:// www.fil.us.edu.pl oraz Regulaminu dyplomowania na Wydziale Filologicznym (dokument dostępny pod adresem): www.ija.us.edu.pl język biznesu Praktyka zawodowa: 60 W ramach praktyki zawodowej studenci pogłębiają znajomość sposobów funkcjonowania na rynku pracy, a w szczególności poszukiwania i znalezienia pracodawcy, udziału w rozmowie wstępnej/kwalifikacyjnej, negocjowania warunków pracy. Poznają obowiązki służbowe na nowym stanowisku, gdzie uzyskują możliwość wykorzystania wiedzy i umiejętności nabytych w czasie studiów. Zaliczenie następuje po przedstawieniu raportu zawierającego opis obowiązków służbowych sporządzonego przez studenta oraz potwierdzonego przez pracodawcę. nauczycielska Wymiar praktyk: praktyka psychologiczno-pedagogiczna - 0 praktyka dydaktyczna - 0 Przed przeprowadzeniem każdej lekcji student przygotowuje w formie pisemnej jej konspekt, zaś w jej trakcie lub po jej przeprowadzeniu wypełnia arkusz obserwacyjny. Konspekt jest potwierdzany podpisem przez nauczyciela-opiekuna praktyki w szkole i następnie obie formy dokumentacji lekcji są przedstawiane do wglądu opiekunowi praktyki w instytucie jako część dokumentacji odbycia praktyki przez studenta. Oceniana jest poprawność merytoryczna prowadzonych lekcji, dokładność sporządzania konspektu, wnikliwość autorefleksji oraz umiejętność odnoszenia się do wiedzy w zakresie kształcenia nauczycieli zdobywanej podczas studiów w procesie formułowania wniosków płynących z obserwacji własnej pracy na stanowisku nauczyciela języka angielskiego, prowadzenie i refleksyjna autoobserwacja lekcji języka angielskiego pod opieką wykwalifikowanego nauczyciela-praktyka w wybranej placówce oświatowej. tłumaczeniowa Praktyka zawodowa: 60 W ramach praktyki zawodowej studenci pogłębiają znajomość sposobów funkcjonowania na rynku pracy, a w szczególności poszukiwania i znalezienia pracodawcy, udziału w rozmowie wstępnej/kwalifikacyjnej, negocjowania warunków pracy. Poznają obowiązki służbowe na nowym stanowisku, gdzie uzyskują możliwość wykorzystania wiedzy i umiejętności nabytych w czasie studiów. Zaliczenie następuje po przedstawieniu raportu zawierającego opis obowiązków służbowych sporządzonego przez studenta oraz potwierdzonego przez pracodawcę. / 96

0. Łączna punktów ECTS, którą student musi uzyskać w ramach praktyk zawodowych na kierunku studiów o profilu praktycznym, a w przypadku kierunku studiów o profilu ogólnoakademickim jeżeli program studiów na tych studiach przewiduje praktyki. Łączna punktów ECTS, większa niż 50% ich ogólnej liczby, którą student musi uzyskać: na kierunku o profilu ogólnoakademickim w ramach modułów zajęć powiązanych z prowadzonymi badaniami naukowymi w dyscyplinach naukowych lub artystycznych związanych z tym kierunkiem studiów; na kierunku o profilu praktycznym w ramach modułów zajęć kształtujących umiejętności praktyczne język biznesu:, kultura-media-translacja: 0, nauczycielska: 6, tłumaczeniowa: język biznesu: 9, kultura-media-translacja: 5, nauczycielska: 7, tłumaczeniowa: 88. Ogólna charakterystyka kierunku Podstawę programu nauczania filologii angielskiej wspólną wszystkim specjalnościom stanowią zajęcia z zakresu teoretycznej i praktycznej znajomości języka oraz literaturoznawstwa. Dyscypliną wiodącą dla kierunku filologia angielska jest językoznawstwo. Studia na II poziomie obejmują również, obok przedmiotów ogólnohumanistycznych i lektoratów, różnorodne moduły przedmiotowe odpowiadające wybranej specjalności. Ogólna charakterystyka specjalności język biznesu Absolwent studiów stopnia specjalności Język biznesu posiada gruntowne i pogłębione wykształcenie ogólnohumanistyczne oraz specjalistyczne w zakresie językoznawstwa i translatoryki. Biegle posługuje się językiem angielskim, potrafi tłumaczyć teksty specjalistyczne i artystyczne. Zna odmiany języka angielskiego, w tym specjalistyczne profesjolekty. Absolwent przygotowany jest do wykorzystania wiedzy i umiejętności językowych w sytuacjach zawodowych związanych z pracą ośrodkach masowego przekazu (radio, TV, prasa, internet), turystyce i sektorze usług, działach współpracy z zagranicą oraz instytucjach kulturalnych kultura-media-translacja Poszerzone i pogłębione studia z zakresu kultury krajów angielskiego obszaru językowego, semiotyki kultury oraz przekładoznawstwa i medioznawstwa. Absolwent tej specjalności jest wszechstronnie wykształconym anglistą, którego kompetencje zawodowe łączą praktyczną znajomość języka na wysokim poziomie z teoretyczną wiedzą na temat zagadnień kulturoznawczych, literaturoznawczych oraz przekładoznawczych. Studia predysponują do pracy w mediach, reklamie, public relations oraz wielu dziedzinach biznesu i życia kulturalnego i społecznego wszędzie tam, gdzie cenione jest rozumienie mechanizmów kulturowych i społecznych we współczesnym świecie. Oferta dydaktyczna ukierunkowana jest na wykształcenie w absolwencie humanistycznego spojrzenia na rzeczywistość. Walorem specjalności jest możliwość zdobycia teoretycznej wiedzy i praktycznych kompetencji w zakresie translatoryki oraz funkcjonowania mediów (opartych na teorii komunikacji jako zjawisku społeczno-kulturowym), co w bezpośredni sposób przekłada się na atrakcyjność zatrudnieniową absolwenta w instytucjach, gdzie taka wiedza i takie kompetencje są wymagane. / 96

nauczycielska Absolwent studiów filologicznych stopnia, specjalność nauczycielska, posiada wszechstronną i pogłębioną wiedzę oraz umiejętności w zakresie praktycznej znajomości języka angielskiego; osiąga poziom zbliżony do kompetencji rodzimego użytkownika języka, posiada wiedzę w zakresie historii, literatury i kultury anglojęzycznej, szeroką i pogłębioną wiedzę pedagogiczną w zakresie metodyki i dydaktyki nauczania języka angielskiego, jest przygotowany do pracy w zawodzie nauczyciela z zakresu języka angielskiego na wszystkich poziomach nauczania. Absolwent przygotowany jest do wykorzystania wiedzy i umiejętności językowych w sytuacjach zawodowych przede wszystkim związanych z pracą w szkołach, lecz także w ośrodkach masowego przekazu (radio, TV, prasa, internet), turystyce i sektorze usług oraz instytucjach kulturalnych. tłumaczeniowa Absolwent studiów stopnia, specjalność tłumaczeniowa posiada gruntowne wykształcenie ogólnohumanistyczne oraz specjalistyczne w zakresie językoznawstwa i translatoryki. Posiada wszechstronną wiedzę i umiejętności w zakresie praktycznej znajomości języka angielskiego. Biegle posługuje się językiem angielskim i zna kulturę angielskiego obszaru językowego. Studia przygotowują absolwenta do wykonywania zawodu tłumacza: potrafi tłumaczyć ustnie i pisemnie teksty ogólne specjalistyczne i artystyczne. Absolwent przygotowany jest do wykorzystania wiedzy i umiejętności językowych w sytuacjach zawodowych związanych z pracą w biurach tłumaczeń, ośrodkach masowego przekazu (radio, TV, prasa, internet), turystyce i sektorze usług, działach współpracy z zagranicą oraz instytucjach kulturalnych. 5 / 96

CZĘŚĆ B: EFEKTY UCZENIA SIĘ. Nazwa kierunku filologia angielska. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna Kod efektu uczenia się kierunku FA_W0 Efekty uczenia się Po ukończeniu studiów drugiego stopnia o profilu ogólnoakademickim na kierunku studiów filologia angielska absolwent: WIEDZA ma pogłębioną wiedzę o miejscu i znaczeniu filologii angielskiej oraz dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek, w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, w systemie nauk i jej powiązaniach z dyscyplinami naukowymi obszaru nauk humanistycznych Kody charakterystyk II stopnia PRK do których odnosi się efekt kierunkowy 08_P7S_WG FA_W0 zna zaawansowaną terminologię w języku angielskim z zakresu językoznawstwa (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawstwa i kulturoznawstwa 08_P7S_WG FA_W0 FA_W0 FA_W05 FA_W06 FA_W07 FA_W08 ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę ogólną i szczegółową z zakresu dyscyplin naukowych, właściwych dla kierunku filologia angielska: językoznawstwa (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawstwa i kulturoznawstwa, oraz ugruntowaną orientację co do ich specyfiki przedmiotowej i metodologicznej ma pogłębioną wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych osiągnięciach w zakresie dyscyplin naukowych związanych z filologią angielską: językoznawstwem (jako dyscypliną wiodącą), literaturoznawstwem i kulturoznawstwem zna dogłębnie i szczególowo teorie i szkoły badawcze w obrębie językoznawstwa (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawstwa, kulturoznawstwa, szczególnie współczesne, które posiadają najważniejsze znaczenie dla dalszego rozwoju humanistyki zna zaawansowane metody analizy i interpretacji w zakresie dziedzin właściwych dla filologii angielskiej: językoznawstwa (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawstwa i kulturoznawstwa ma pogłębioną wiedzę na temat historycznych procesów kształtujących język, literaturę i kulturę krajów angielskiego obszaru językowego oraz świadomość ich złożoności posiada poszerzone kompetencje i pogłębioną wiedzę z zakresu dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w obrębie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, dotyczącą wybranej wewnątrz kierunku specjalności studiów: a. ma kompetencję komunikacyjną i translatorską w zakresie języka angielskiego oraz drugiego języka obcego lub b. posiada wiedzę dotyczącą dydaktyki nauczania języka angielskiego; lub c. posiada wiedzę dotyczącą specjalistycznych odmian języka angielskiego, a w szczególności języka angielskiego oraz drugiego języka obcego wykorzystywanych w biznesie lub d. posiada wiedzę dotyczącą literatury i kultury angielskiego obszaru językowego lub e. posiada wiedzę dotyczącą kultury angielskiego obszaru językowego, translacji i mediów lub f. posiada wiedzę dotyczącą projektowania rozrywki interaktywnej i lokalizacji oprogramowania i gier lub g. posiada wiedzę dotyczącą stosunków międzykulturowych i dyplomacji 08_P7S_WG 08_P7S_WG 08_P7S_WG 08_P7S_WG 08_P7S_WG 08_P7S_WG 6 / 96

FA_W09 FA_U0 FA_U0 FA_U0 FA_U0 FA_U05 FA_U06 FA_U07 FA_U08 FA_U09 FA_U0 FA_U FA_K0 FA_K0 FA_K0 FA_K0 posiada pogłębioną wiedzę na temat wybranych metod naukowych oraz zna zagadnienia charakterystyczne dla dyscypliny nauki niezwiązanej z kierunkiem studiów UMIEJĘTNOŚCI potrafi samodzielnie stosować różnorodne metody przetwarzania posiadanych informacji z zakresu dyscyplin właściwych dla kierunku filologia angielska (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym z zakresu językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej: krytyczna analiza, ocena, selekcja, integracja posiada pogłębione umiejętności badawcze pozwalające na zarówno samodzielną jak i zespołową analizę publikacji naukowych, porównanie idei i stanowisk, wybór metod do opracowania poszczególnych zagadnień oraz prezentację uzyskanych wyników w zakresie wyznaczonym specyfiką dyscyplin wchodzących w zakres filologii angielskiej (literaturoznawstwa i językoznawstwa), w tym specyfiką językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej potrafi dokonać krytycznej i samodzielnej interpretacji dzieł literackich i innych wypowiedzi o charakterze artystycznym oraz różnorodnych wytworów kulturowych, odnieść je do kanonów kulturowych obowiązujących w krajach anglojęzycznych i powiązać z kontekstami: historycznym, społecznym, politycznym potrafi zastosować posiadaną wiedzę teoretyczną z zakresu językoznawstwa (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawstwa i kulturoznawstwa przy dokonywaniu wszystkich typów przekładu tekstów o różnym charakterze (specjalistycznych, literackich i in.) oraz potrafi korzystać z technologii wspierających proces tłumaczenia. potrafi integrować wiedzę z zakresu językoznawstwa (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawstwa i kulturoznawstwa i stosować ją do analizy nietypowych zjawisk językowych i ogólnokulturowych potrafi przygotować różne formy prac pisemnych, projektów, prezentacji oraz wystąpień ustnych w języku angielskim dotyczących problematyki językoznawczej (jako dyscypliny wiodącej), literaturoznawczej i kulturoznawczej i/ lub projektów z zakresu technologii multimedialnych i/ lub produkcji rozrywki interaktywnej i/ lub związaanych z wykorzystaniem języka angielskiego w biznesie, na poziomie ogólnym i specjalistycznym, z wykorzystaniem dostępnych narzędzi ICT potrafi posługiwać się w pracach pisemnych i wypowiedziach ustnych w języku angielskim terminologią specjalistyczną zarówno polską jak i angielską, stosując wiedzę z zakresu językoznawstwa funkcjonującego jako dyscyplina wiodąca. potrafi interpretować zjawiska językowe i kulturowe w perspektywie ich wpływu na kształtowanie oraz postrzeganie tożsamości (osobowej, narodowej, etnicznej) w wielokulturowej (wieloetnicznej, wielojęzykowej) rzeczywistości społecznej 7 / 96 08_P7S_WK 08_P7S_UW 08_P7S_UO, 08_P7S_UW 08_P7S_UW 08_P7S_UK, 08_P7S_UW 08_P7S_UW 08_P7S_UW 08_P7S_UK 08_P7S_UW stosuje akademicki styl wywodu i zasady obiektywności w procesie pisania pracy dyplomowej wg kryteriów obowiązujących dla prac licencjackich, w 08_P7S_UK ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej potrafi wykorzystać w praktyce wiedzę z zakresu językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej na temat procesów towarzyszących procesowi akwizycji języka obcego (angielskiego i innych) do ustawicznego rozwijania posiadanych kompetencji językowych posiada pogłębioną umiejętność stawiania i analizowania problemów w obrębie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, na podstawie pozyskanych treści z zakresu dyscypliny nauki niezwiązanej z kierunkiem studiów. KOMPETENCJE SPOŁECZNE ma świadomość zakresu i poziomu nabytej wiedzy i posiadanych umiejętności z obszaru dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, a rozumiejąc potrzebę ustawicznego rozwijania się zarówno pod względem intelektualnym, praktycznym jak i społecznym umiejętnie wytycza ścieżki dalszego kształcenia i rozwoju potrafi stosować wiedzę i umiejętności (kompetencje językowe), uzyskane w ramach dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, do kreatywnej i sprawnej współpracy z innymi, tak w środowisku pracy jak i poza nim wykorzystuje umiejętności kreatywnego myślenia i krytycznej obserwacji rzeczywistości społeczno-kulturowej dla właściwej organizacji pracy i współpracy: realistycznego wyznaczania zadań i sprawnej ich realizacji wykorzystuje zdobytą wiedzę z zakresu dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym z zakresu językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, w szerszym kontekście kulturowym, przyczyniając się do zachowania dziedzictwa kulturowego regionu, kraju, Europy 08_P7S_UU 08_P7S_UW 08_P7S_KK, 08_P7S_KR 08_P7S_KO 08_P7S_KO 08_P7S_KO

FA_K05 rozumie potrzebę interdyscyplinarnego podejścia do rozwiązywanych problemów, w obrębie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym z zakresu językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, integrowania wiedzy z różnych dyscyplin oraz praktykowania samokształcenia służącego pogłębianiu zdobytej wiedzy. 08_P7S_KK Kod efektu uczenia się kierunku FAN_W0 FAN_W0 FAN_W0 FAN_W0 Efekty uczenia się związane z kwalifikacjami uprawniającymi do wykonywania zawodu nauczyciela Po ukończeniu studiów drugiego stopnia o profilu ogólnoakademickim na kierunku studiów filologia angielska absolwent: WIEDZA ma szeroką wiedzę na temat rozwoju człowieka w cyklu życia, zarówno w aspekcie biologicznym, jak i psychologicznym oraz społecznym, ugruntowaną i poszerzoną w odniesieniu do odpowiednich etapów edukacyjnych ma poszerzoną i ugruntowaną wiedzę na temat procesów komunikowania interpersonalnego i społecznego, w tym w działalności pedagogicznej (dydaktycznej, wychowawczej i opiekuńczej), oraz ich prawidłowości i zakłóceń ma pogłębioną i ugruntowaną wiedzę na temat wychowania i kształcenia, w tym ich filozoficznych, społeczno-kulturowych, psychologicznych, biologicznych i medycznych podstaw ma pogłębioną i szeroką wiedzę ogólną i szczegółową z zakresu współczesnych teorii dotyczących wychowania, uczenia się i nauczania oraz różnorodnych uwarunkowań tych procesów Kody charakterystyk II stopnia PRK do których odnosi się efekt kierunkowy 08_P7S_WG 08_P7S_WK 08_P7S_WK 08_P7S_WG FAN_W05 ma dobrą orientację w zakresie różnorakich środowisk wychowawczych, ich specyfiki i procesów w nich zachodzących 08_P7S_WG FAN_W06 FAN_W07 FAN_W08 FAN_W09 FAN_W0 FAN_W posiada pogłębioną i ugruntowaną wiedzę na temat projektowania i prowadzenia badań diagnostycznych w praktyce pedagogicznej, poszerzoną w odniesieniu do odpowiednich etapów edukacyjnych i uwzględniającą specjalne potrzeby edukacyjne uczniów z zaburzeniami w rozwoju ma szeroką i ugruntowaną wiedzę w zakresie struktury i funkcji systemu edukacji - celów, podstaw prawnych, organizacji i funkcjonowania instytucji edukacyjnych, wychowawczych i opiekuńczych posiada pogłębioną wiedzę na temat podmiotów działalności pedagogicznej (dzieci, uczniów, rodziców i nauczycieli) i partnerów szkolnej edukacji (np. instruktorów harcerskich) oraz specyfiki funkcjonowania dzieci i młodzieży w kontekście prawidłowości i nieprawidłowości rozwojowych posiada pogłębioną i ugruntowaną wiedzę na temat specyfiki funkcjonowania uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi, w tym uczniów szczególnie uzdolnionych ma dogłębną i uporządkowaną wiedzę na temat metodyki wykonywania zadań norm, procedur i dobrych praktyk stosowanych w wybranym obszarze działalności pedagogicznej (wychowanie przedszkolne, nauczanie w szkołach ogólnodostępnych, w szkołach i oddziałach specjalnych oraz integracyjnych) posiada pogłębioną i szczegółową wiedzę na temat bezpieczeństwa i higieny pracy w instytucjach edukacyjnych, wychowawczych i opiekuńczych, do pracy w których uzyskuje przygotowanie 08_P7S_WG 08_P7S_WK 08_P7S_WG 08_P7S_WG 08_P7S_WK 08_P7S_WK FAN_W posiada pogłębioną i szczegółową wiedzę na temat projektowania ścieżki własnego rozwoju i awansu zawodowego 08_P7S_WK FAN_W posiada pogłębioną i ugruntowaną wiedzę w zakresie wybranych dyscyplin naukowych z obszaru nauk humanistycznych i społecznych 08_P7S_WG FAN_W ma pogłębioną wiedzę dotyczącą etyki zawodu nauczyciela 08_P7S_WK FAN_W5 ma szczegółową wiedzę na temat funkcjonowania i patologii narządu mowy 08_P7S_WK FAN_W6 posiada poszerzoną wiedzę z zakresu zasad bezpieczeństwa, udzielania pierwszej pomocy i odpowiedzialności prawnej opiekuna 08_P7S_WK UMIEJĘTNOŚCI FAN_U0 posiada pogłębione umiejętności w zakresie dokonywania obserwacji różnorakich sytuacji i zdarzeń pedagogicznych przy użyciu różnych metod 08_P7S_UW FAN_U0 FAN_U0 potrafi wykorzystywać i integrować wiedzę teoretyczną z zakresu pedagogiki oraz psychologii do analizowania i interpretowania złożonych sytuacji i zda-rzeń pedagogicznych, a także motywów i wzorów zachowań ich uczestników potrafi sprawnie posługiwać się wiedzą teoretyczną z zakresu pedagogiki, psychologii oraz dydaktyki i metodyki szczegółowej w celu dogłębnego diagnozowania, analizowania i prognozowania sytuacji pedagogicznych oraz trafnego dobierania strategii realizowania działań praktycznych na poszczególnych etapach edukacyjnych 08_P7S_UW 08_P7S_UW 8 / 96

FAN_U0 FAN_U05 FAN_U06 FAN_U07 FAN_U08 FAN_U09 FAN_U0 FAN_U potrafi samodzielnie i z wykorzystaniem różnorakich technologii oraz kanałów informacyjnych (w języku polskim i angielskim), stosowanych w obrębie dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej zdobywać i integrować szczegółową wiedzę oraz rozwijać swoje profesjonalne umiejętności związane z działalnością pedagogiczną (dydaktyczną, wychowawczą i opiekuńczą) posiada rozwinięte umiejętności diagnostyczne pozwalające na sprawne rozpoznawanie sytuacji uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi, opracowywanie wyników obserwacji i formułowanie wniosków posiada rozwinięte w wysokim stopniu kompetencje komunikacyjne: potrafi porozumiewać się z osobami pochodzącymi z różnych środowisk, będącymi w różnej kondycji emocjonalnej, dialogowo rozwiązywać konflikty i konstruować dobrą atmosferę dla komunikacji w klasie szkolnej posiada pogłębione umiejętności oceny przydatności różnorodnych metod, procedur i dobrych praktyk do realizacji zadań dydaktycznych, opiekuńczych i wychowawczych związanych z odpowiednimi etapami edukacyjnymi ma rozwinięte umiejętności dobierania i wykorzystywania dostępnych metod pracy, środków i materiałów w celu projektowania i efektywnego realizowania działań pedagogicznych (dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych) oraz wykorzystywania nowoczesnych technologii w pracy dydaktycznej 08_P7S_UU 08_P7S_UW 08_P7S_UO 08_P7S_UW 08_P7S_UW potrafi sprawnie kierować procesami kształcenia i wychowania, posiada rozwiniętą umiejętność pracy z grupą (zespołem wychowawczym, klasowym) 08_P7S_UO potrafi twórczo animować prace nad rozwojem uczestników procesów pedagogicznych, wspierać ich samodzielność w zdobywaniu wiedzy oraz inspirować do działań na rzecz uczenia się przez całe życie potrafi twórczo i umiejętnie pracować z uczniami, indywidualizować zadania i sprawnie dostosowywać metody i treści do potrzeb i możliwości uczniów (w tym uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi) oraz zmian zachodzących w świecie i w nauce 08_P7S_UO 08_P7S_UO FAN_U potrafi sprawnie posługiwać się zasadami i normami etycznymi w wykonywanej działalności 08_P7S_UW FAN_U FAN_U potrafi pracować w zespole, pełniąc różne role, w szczególności rolę lidera; umie podejmować i wyznaczać różnorakie zadania; posiada zaawansowane umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację działań pedagogicznych (dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych), posiada rozwiniętą umiejętność współpracy z innymi nauczycielami, pedagogami i rodzicami potrafi krytycznie i wielopłaszczyznowo analizować własne działania pedago-giczne (dydaktyczne, wychowawcze i opiekuńcze) i wskazywać obszary wyma-gające modyfikacji, potrafi eksperymentować i wdrażać działania innowacyjne 08_P7S_UO 08_P7S_UU, 08_P7S_UW FAN_U5 potrafi umiejętnie i sprawnie zaprojektować plan własnego rozwoju zawodowego 08_P7S_UU FAN_U6 FAN_U7 ma umiejętności językowe w zakresie języka angielskiego przekraczające wymagania określone dla poziomu C Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego oraz w zakresie języka obcego niebędącego specjalnością kształcenia na poziomie B Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego posiada poszerzone umiejętności w zakresie technik informatycznych, przetwarzania tekstów, wykorzystywania arkuszy kalkulacyjnych, korzystania z baz danych, posługiwania się grafiką prezentacyjną, korzystania z usług w sieciach informatycznych, pozyskiwania i przetwarzania informacji, autorskiego w odniesieniu do dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej 08_P7S_UK 08_P7S_UW FAN_U8 potrafi sprawnie i twórczo wykorzystywać technologię informacyjną w pracy pedagogicznej 08_P7S_UW FAN_U9 posiada wykształcone i ugruntowane prawidłowe nawyki posługiwania się narządem mowy 08_P7S_UW FAN_K0 FAN_K0 FAN_K0 KOMPETENCJE SPOŁECZNE ma wysoką świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, w obrębie, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym w zakresie językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje krytycznej oceny własnych kompetencji i doskonali umiejętności w trakcie realizowania działań pedagogicznych (dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych) jest głęboko przekonany o sensie, wartości i potrzebie podejmowania działań pedagogicznych w środowisku społecznym; jest gotowy do podejmowania różnorakich wyzwań zawodowych; wykazuje aktywność, podejmuje trud i odznacza się wytrwałością w realizacji indywidualnych i zespołowych zadań zawodowych wynikających z roli nauczyciela ma pogłębioną świadomość konieczności prowadzenia zindywidualizowanych działań pedagogicznych (dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych) w stosunku do uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi 08_P7S_KR 08_P7S_KO 08_P7S_KO, 08_P7S_KR 9 / 96

FAN_K0 ma pogłębioną świadomość znaczenia profesjonalizmu, refleksji na tematy etyczne i przestrzegania zasad etyki zawodowej; wykazuje cechy refleksyjnego praktyka - w odniesieniu do dyscyplin, do których przyporządkowany jest kierunek (literaturoznawstwo, językoznawstwo), w tym językoznawstwa jako dyscypliny wiodącej 08_P7S_KR FAN_K05 ma dogłębną świadomość istnienia etycznego wymiaru diagnozowania i oceniania uczniów 08_P7S_KR FAN_K06 FAN_K07 odpowiedzialnie i sumiennie przygotowuje się do swojej pracy, projektuje i wykonuje działania pedagogiczne (dydaktyczne, wychowawcze i opiekuńcze), korzystając przy tym z opinii i pomocy ekspertów jest gotowy do podejmowania indywidualnych i zespołowych działań na rzecz podnoszenia jakości pracy szkoły oraz aktywnie w takich działaniach uczestniczy 08_P7S_KK, 08_P7S_KR 08_P7S_KO 0 / 96

CZĘŚĆ C: PLAN STUDIÓW. Nazwa kierunku filologia angielska. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna 7. Rok akademicki od którego obowiązuje zmieniony plan studiów Specjalność: język biznesu PRZEDMIOTY KIERUNKOWE I rok II rok / 96 rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Biznes międzynarodowy: Moduł, Dokumenty w handlu zagranicznym EN Z 8 8 8 Biznes międzynarodowy: Moduł, Umowy w handlu zagranicznym EN Z 8 8 8 Komunikacja międzykulturowa: moduł, Bieżąca problematyka społeczno-ekonomiczna EN Z 8 8 8 Komunikacja międzykulturowa: moduł, Wprowadzenie do komunikacji międzykulturowej EN Z 8 0 8 0 8 5 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, tłumaczenie pisemne EN Z 8 8 8 6 Kształcenie tłumacza: moduł, Tłumaczenie konsekutywne PL Z 8 8 8 7 Metodologia badań językoznawczych: moduł, Metodologia badań językoznawczych i translatorycznych EN Z 8 0 8 0 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 8 8 8 9 Biznes międzynarodowy: Moduł, Dokumenty w handlu zagranicznym EN E 8 8 8 0 Biznes międzynarodowy: Moduł, Umowy w handlu zagranicznym EN E 8 8 8 Komunikacja międzykulturowa: moduł, Bieżąca problematyka społeczno-ekonomiczna EN E 8 8 8 Komunikacja międzykulturowa: moduł, Zarządzanie komunikacją międzykulturową w biznesie EN Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, tłumaczenie pisemne PL E 8 8 8 Kształcenie tłumacza: moduł, Tłumaczenie konsekutywne PL E 8 8 8 5 Praca dyplomowa: moduł Seminarium magisterskie EN Z 8 8 8 8 8 6 Praktyczna nauka jezyka angielskiego: moduł, konwersacja EN Z 8 8 8 7 Praktyczna nauka jezyka angielskiego: moduł, tekst akademicki EN Z 8 8 8 8 Biznes międzynarodowy: Moduł, Międzynarodowy rynek finansowy EN Z 8 8 8 9 Komunikacja międzykulturowa: moduł, Zarządzanie komunikacją międzykulturową w biznesie EN E 8 8 8 0 Kształcenie tłumacza: moduł, Tłumaczenie symultaniczne PL Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza: moduł, Tłumaczenie tekstów specjalistycznych PL Z 8 8 8 Metodologia badań językoznawczych: moduł, Badania nad językiem biznesu EN Z 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 7 8 7 Praca dyplomowa: moduł - Technologia informacyjna: edycja tekstów naukowych PL Z 8 8 8 5 Praktyczna nauka jezyka angielskiego: moduł, konwersacja EN E 8 8 8 6 Praktyczna nauka jezyka angielskiego: moduł, tekst akademicki EN E 8 8 8 7 Biznes mięzynarodowy: Moduł, Międzynarodowy rynek finansowy EN E 8 8 8 8 Kształcenie tłumacza: moduł, Tłumaczenie symultaniczne PL E 8 8 8 9 Kształcenie tłumacza: moduł, Tłumaczenie tekstów specjalistycznych PL E 8 8 8

PRZEDMIOTY KIERUNKOWE I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E 0 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 0 8 0 Praktyczna nauka jezyka angielskiego: moduł, konwersacja EN Z 8 8 8 Praktyczna nauka jezyka angielskiego: moduł, rozumienie tekstu EN Z 8 8 8 RAZEM PRZEDMIOTY KIERUNKOWE: 66 8 598 0 5 0 0 7 0 8 5 8 0 8 5 PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Praktyki zawodowe PL Z 60 60 60 RAZEM PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE: 60 0 60 0 0 0 0 0 0 0 60 0 0 0 INNE WYMAGANIA I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Przedmiot ogólny: Moduł Przedmiot z obszaru nauk społecznych PL Z 0 0 5 0 5 Studia kończą się nadaniem tytułu zawodowego magistra na kierunku filologia angielska w specjalności język biznesu. RAZEM INNE WYMAGANIA: 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 RAZEM SEMESTRY: 76 58 658 0 7 0 7 0 0 8 0 OGÓŁEM 76 Legenda: Każdy semestr składa się z 5 tygodni E/Z - egzamin/zaliczenie E - punkty ECTS W - wykład, I - pozostałe formy zajęć różne od wykładu (ćwiczenia, laboratorium, konwersatorium, seminarium, proseminarium, lektorat, ćwiczenia terenowe, warsztat, praktyka, tutoring) / 96

. Nazwa kierunku filologia angielska. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna 7. Rok akademicki od którego obowiązuje zmieniony plan studiów Specjalność: kultura-media-translacja PRZEDMIOTY KIERUNKOWE I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Interpretacja literatur anglojęzycznych: moduł EN Z Językoznawstwo: gramatyka kontrastywna EN E 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 7 7 Praca dyplomowa: moduł - Technologia informacyjna: edycja tekstu naukowego PL Z 5 Praca dyplomowa: moduł - Teksty akademickie EN Z 6 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł EN Z 7 Teoria kultury (wybór) EN E 8 8 Interpretacja literatur anglojęzycznych: moduł EN Z 9 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 0 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł EN E Teoria literatury EN Z Translacja: moduł - Przekład tekstów literackich EN Z Zagadnienia kultury - moduł tematyczny (wybór) EN E 8 5 5 Zagadnienia medioznawstwa EN E 8 5 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 0 0 6 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium specjalizacyjne EN Z 7 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł EN Z 8 8 8 8 Translacja: moduł - Przekład jako zjawsko kulturowe EN E 8 9 Translacja: moduł - Przekład tekstów literackich EN Z 0 Translacja: moduł - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych EN Z Zagadnienia kultury współczesnej - moduł tematyczny (wybór) EN Z 8 5 5 Multimedia EN Z Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z Praca dyplomowa: moduł - Seminarium specjalizacyjne EN Z 5 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł EN E 8 8 8 6 Translacja: moduł - Tłumaczenie tekstów kultury EN Z 7 Wykład monograficzny EN Z 8 Wykład monograficzny EN Z 9 Zagadnienia kultury współczesnej - moduł tematyczny (wybór) EN Z 8 RAZEM PRZEDMIOTY KIERUNKOWE: 588 6 6 5 8 6 5 8 6 0 8 0 98 0 / 96

INNE WYMAGANIA I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Moduł z obszaru nauk społecznych PL Z 8 8 5 8 5 Studia kończą się nadaniem tytułu zawodowego magistra na kierunku filologia angielska w specjalności kultura-media-translacja. RAZEM INNE WYMAGANIA: 8 8 0 5 8 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 RAZEM SEMESTRY: 66 5 6 0 8 0 5 0 0 0 0 0 OGÓŁEM 66 Legenda: Każdy semestr składa się z 5 tygodni E/Z - egzamin/zaliczenie E - punkty ECTS W - wykład, I - pozostałe formy zajęć różne od wykładu (ćwiczenia, laboratorium, konwersatorium, seminarium, proseminarium, lektorat, ćwiczenia terenowe, warsztat, praktyka, tutoring) / 96

. Nazwa kierunku filologia angielska. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna 7. Rok akademicki od którego obowiązuje zmieniony plan studiów Specjalność: nauczycielska PRZEDMIOTY KIERUNKOWE I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Kształcenie nauczycieli: moduł, komponent - Glottodydaktyka (moduł tematyczny do wyboru) EN Z 6 6 0 6 0 Praca dyplomowa : moduł, Technologia informacyjna: edycja tekstu naukowego PL Z 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Wykład monograficzny EN Z 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł, Metodologia badań językoznawczych EN E 8 0 8 0 8 5 Praca dyplomowa: moduł, Seminarium magisterskie EN Z 8 8 9 8 9 6 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Konwersacja z elementami fonetyki praktycznej EN Z 8 8 8 7 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Rozumienie tekstu EN Z 8 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Tekst akademicki EN Z 9 Językoznawstwo: moduł, Językoznawstwo kontrastywne EN E 8 0 Kształcenie nauczycieli: moduł, komponent, Pedagogika dla szkolnictwa ponadpodstawowego PL E 0 6 6 Kształcenie nauczycieli: moduł, komponent, Psychologia dla szkolnictwa ponadpodstawowego EN E 0 6 6 Literaturoznawstwo: moduł, Literatura w nauczaniu języka obcego EN Z 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 8 8 8 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Konwersacja EN E 8 8 8 5 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Rozumienie tekstu EN E 6 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Tekst akademicki EN E 7 Kształcenie nauczycieli: moduł, komponent, Wstęp do andragogiki z elementami językoznawstwa stosowanego EN E 6 6 0 6 0 8 Kształcenie nauczycieli: moduł, komponent A - Dydaktyka języka obcego w szkole ponadpodstawowej EN Z 6 6 0 5 6 0 5 9 Praca dyplomowa : moduł, Seminarium magisterskie EN Z 8 8 9 8 9 0 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Konwersacja EN Z 8 8 8 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Rozumienie tekstu EN Z 8 8 8 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie na potrzeby szkolnictwa EN Z 8 8 8 Kształcenie nauczycieli: moduł, komponenet B, Dydaktyka języka obcego w szkole ponadpodstawowej EN E 6 6 0 6 6 0 6 Praca dyplomowa: moduł, Seminarium magisterskie EN Z 8 8 6 8 6 5 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Konwersacja EN E 8 8 8 6 Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie na potrzeby szkolnictwa EN Z 8 8 8 RAZEM PRZEDMIOTY KIERUNKOWE: 68 5 0 0 8 8 6 6 9 0 5 / 96

PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Kształcenie nauczycieli: moduł A, Praktyka pedagogiczna PL Z 60 60 60 Kształcenie nauczycieli: moduł A, Praktyka psychologiczno-pedagogiczna PL Z 0 0 0 Kształcenie nauczycieli: moduł A, Praktyka pedagogiczna PL Z 60 60 60 Studia kończą się nadaniem tytułu zawodowego magistra na kierunku filologia angielska w specjalności nauczycielska. RAZEM PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE: 50 0 50 6 0 0 0 0 60 0 90 0 0 0 RAZEM SEMESTRY: 798 66 0 8 0 0 0 6 0 0 0 OGÓŁEM 798 Legenda: Każdy semestr składa się z 5 tygodni E/Z - egzamin/zaliczenie E - punkty ECTS W - wykład, I - pozostałe formy zajęć różne od wykładu (ćwiczenia, laboratorium, konwersatorium, seminarium, proseminarium, lektorat, ćwiczenia terenowe, warsztat, praktyka, tutoring) 6 / 96

. Nazwa kierunku filologia angielska. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna 7. Rok akademicki od którego obowiązuje zmieniony plan studiów Specjalność: tłumaczeniowa PRZEDMIOTY KIERUNKOWE I rok II rok 7 / 96 rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Język mówiony EN Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie pisemne w języku angielskim PL Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie tekstów literackich PL Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne konsekutywne w języku angielskim PL Z 8 8 8 5 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne symultaniczne w języku angielskim PL Z 8 8 8 6 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Teoria przekladu EN Z 8 0 8 0 8 7 Literaturoznawstwo: moduł, Interpretacja współczesnej literatury anglojęzycznej EN Z 8 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 8 8 8 9 Praca dyplomowa: moduł - Elementy stylistyki i gramatyki PL Z 8 8 8 0 Językoznawstwo: moduł - Językoznawstwo kontrastywne EN Z 8 0 8 0 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Język mówiony EN E 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie pisemne w języku angielskim PL E 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie tekstów literackich PL E 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne konsekutywne w języku angielskim PL E 8 8 8 5 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne symultaniczne w języku angielskim PL E 8 8 8 6 Literaturoznawstwo: moduł, Interpretacja współczesnej literatury anglojęzycznej EN Z 8 8 8 7 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 0 8 0 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: modul, Tłumaczenie ustne konsekutywne w języku angielskimn PL Z 8 8 8 9 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie pisemne w języku angielskim PL Z 8 8 8 0 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie środowiskowe PL Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie tekstów literackich PL Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie tekstów specjalistycznych w języku angielskim PL Z 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne symultaniczne w języku angielskim PL Z 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 8 8 8 5 Praca dyplomowa: moduł - Wykład monograficzny EN Z 8 8 8 6 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie pisemne w języku angielskim PL E 8 8 8 7 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie tekstów literackich PL E 8 8 8 8 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie tekstów specjalistycznych w języku angielskim PL E 8 8 8 9 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne konsekutywne w języku angielskim PL E 8 8 8 0 Kształcenie tłumacza języka angielskiego: moduł, Tłumaczenie ustne symultaniczne w języku angielskim PL E 8 8 8 Praca dyplomowa: moduł - Seminarium magisterskie EN Z 8 8 0 8 0

PRZEDMIOTY KIERUNKOWE I rok II rok Lp. Nazwa modułu Język wykł. rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr E/Z Razem W I Razem ECTS W I E W I E W I E W I E RAZEM PRZEDMIOTY KIERUNKOWE: 68 8 580 0 7 0 0 5 0 8 6 8 0 8 5 PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Praktyki zawodowe PL Z 60 60 60 RAZEM PRAKTYKI I ZAJĘCIA TERENOWE: 60 0 60 0 0 0 0 0 0 0 60 0 0 0 INNE WYMAGANIA I rok II rok rodzaj zajęć semestr semestr semestr semestr Język Razem Lp. Nazwa modułu E/Z Razem W I wykł. ECTS W I E W I E W I E W I E Przedmiot ogólny: Moduł Przedmiot z obszaru nauk społecznych PL Z 0 0 5 0 5 Studia kończą się nadaniem tytułu zawodowego magistra na kierunku filologia angielska w specjalności tłumaczeniowa. RAZEM INNE WYMAGANIA: 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 RAZEM SEMESTRY: 698 58 60 0 8 0 6 0 0 8 0 OGÓŁEM 698 Legenda: Każdy semestr składa się z 5 tygodni E/Z - egzamin/zaliczenie E - punkty ECTS W - wykład, I - pozostałe formy zajęć różne od wykładu (ćwiczenia, laboratorium, konwersatorium, seminarium, proseminarium, lektorat, ćwiczenia terenowe, warsztat, praktyka, tutoring) 8 / 96

CZĘŚĆ D: OPIS MODUŁÓW. Nazwa kierunku filologia angielska. Wydział Wydział Filologiczny. Cykl rozpoczęcia 09/00 (semestr zimowy). Poziom kształcenia studia drugiego stopnia 5. Profil kształcenia ogólnoakademicki 6. Forma prowadzenia studiów niestacjonarna Moduł kształcenia: Biznes międzynarodowy: Moduł, Dokumenty w handlu zagranicznym Kod modułu: 0-FA-JB-N-BM-DH-. Liczba punktów ECTS:. Zakładane efekty uczenia się modułu JB-N-BM- DH- _K JB-N-BM- DH- _K JB-N-BM- DH- _K JB-N-BM- DH- _U JB-N-BM- DH- _U JB-N-BM- DH- _U JB-N-BM- DH- _W JB-N-BM- DH- _W JB-N-BM- DH- _W kod opis efekty uczenia się kierunku Student potrafi pracować samodzielnie i posiada zdolność kreatywnego myślenia. FA _K0 FA _K0 Student zachowuje ostrożność i krytycyzm w podejmowaniu wyborów językowych. FA _K0 Student ma wysoką świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, potrafi dokonać ich krytycznej oceny i wykazuje gotowość do podejmowania coraz trudniejszych zadań. Student potrafi analizować różne typy umów i dokumentów stosowanych w handlu zagranicznym. Student potrafi przygotować i tłumaczyć różne typy umów i dokumentów stosowanych w handlu zagranicznym. Student potrafi zastosować odpowiednie słownictwo specjalistyczne w umowach i dokumentach używanych w handlu zagranicznym. Student ma poszerzone kompetencje i pogłębioną wiedzę dotyczącą umów i dokumentów używanych w handlu zagranicznym. Student zna różne typy umów i dokumentów używanych w handlu zagranicznym. Student zna specjalistyczne słownictwo używane w umowach i dokumentach stosowanych w handlu zagranicznym oraz ma kompetencję translatorską w zakresie języka angielskiego. stopień realizacji (skala -5) FA _K0 FA _U06 FA _U07 FA _U06 FA _U07 FA _U06 FA _U07 FA _W0 FA _W08 FA _W0 FA _W08 5 5 5 5 5 5 5 5 FA _K0 9 / 96

. Opis modułu Opis Wymagania wstępne W trakcie zajęć student nabywa i doskonali umiejętność zrozumienia, analizy, przygotowania i tłumaczenia różnego rodzaju umów i dokumentów stosowanych w handlu zagranicznym. Zdobywa wiedzę dotyczącą różnych typów umów i dokumentów wykorzystywanych w handlu międzynarodowym. Nabywa i doskonali też słownictwo specjalistyczne stosowane w handlu międzynarodowym tak, aby umiejętnie zastosować je w przygotowanych lub tłumaczonych przez siebie umowach i dokumentach.. Sposoby weryfikacji efektów uczenia się modułu kod nazwa (typ) opis efekty uczenia się modułu JB-N-BM- DH- _w _ JB-N-BM-DH-_K, JB-N- BM-DH-_K, JB-N-BM- DH-_K, JB-N-BM- DH-_U, JB-N-BM- DH-_U, JB-N-BM- DH-_U, JB-N-BM- DH-_W, JB-N-BM- DH-_W, JB-N-BM- DH-_W JB-N-BM- DH- _w _ ocena pracy na zajęciach zaliczenie Przygotowanie lub tłumaczenie wymaganych typów umów i dokumentów z zastosowaniem odpowiedniego słownictwa specjalistycznego: student ma w trakcie zajęć przygotować lub tłumaczyć odpowiednie umowy i dokumenty z zastosowaniem wymaganego formatu oraz słownictwa specjalistycznego (może wykorzystać odpowiednie wzory, materiały i słowniki). Test sprawdzający znajomość słownictwa specjalistycznego stosowanego w umowach i dokumentach z zakresu handlu zagranicznym oraz umiejętność przygotowywania i tłumaczenia umów (lub ich fragmentów) oraz dokumentów używanych w handlu zagranicznym z zastosowaniem wymaganego formatu (Student nie może korzystać z materiałów wykorzystywanych dodatkowo na zajęciach). Ustalony jest limit czasu na wykonanie zadania. JB-N-BM-DH-_K, JB-N- BM-DH-_K, JB-N-BM- DH-_K, JB-N-BM- DH-_U, JB-N-BM- DH-_U, JB-N-BM- DH-_U, JB-N-BM- DH-_W, JB-N-BM- DH-_W, JB-N-BM- DH-_W 5. Rodzaje prowadzonych zajęć kod JB-N-BM- DH- _fns _ ćwiczenia nazwa rodzaj prowadzonych zajęć opis (z uwzględnieniem metod dydaktycznych) Ćwiczenia warsztatowe z dużym udziałem pracy własnej studenta, z elementami dyskusji, z pisemną lub ustną informacją zwrotną. Ćwiczenia prowadzone z wykorzystaniem metody aktywizującej (w tym m.in. projektowej, webquest, analizy przypadku) oraz z zastosowaniem nowoczesnych technik informacyjnych i multimedialnych. Wprowadzanie ćwiczeń rozwijających umiejętności pracy grupowej i zespołowej. 0 / 96 praca własna studenta opis 8 Praca z literaturą obowiązkową, słownikiem, ćwiczeniami, literaturą uzupełniającą, źródłami internetowymi. Przyswajanie i utrwalanie wiedzy i umiejętności nabytych w trakcie zajęć. Przygotowanie do testu zaliczeniowego sposoby weryfikacji efektów uczenia się 0 JB-N-BM- DH-_w_, JB-N- BM-DH-_w_