April 28, 2019 Second Sunday of Easter (Sunday of Divine Mercy) Parish Bulletin. Treasures From Our Tradition

Podobne dokumenty
Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Easter. May 5, Office hours:

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Holy Mary, protect all mothers

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Seventh Sunday in Ordinary Time. February 24, Office hours:

Blessed Mary, remain with our mothers

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Lent. March 24, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Eighth Sunday in Ordinary Time. March 3, Office hours:

Mary, Mother of God, pray for us

St. Joseph, inspire our fathers

SS. Camillus and Jane de Chantal Parish Parafia ŚŚ. Kamila i Joanny de Chantal

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Advent. December 16, Office hours:

SS. Camillus and Jane de Chantal Parish Parafia ŚŚ. Kamila i Joanny de Chantal

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifth Sunday of Easter. May 19, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifth Sunday of Lent. April 7, Office hours:

April 21, 2019 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord Parish Bulletin. Treasures From Our Tradition

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Pentecost Sunday. June 9, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. November 26, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-first Sunday in Ordinary Time. August 27, 2017

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Second Sunday of Advent. December 9, Office hours:

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

J.S. PALUCH COMPANY, INC. The Nativity, Workshop of Botticelli, Metropolitan Museum of Art

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Ascension of the Lord. June 2, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifteenth Sunday in Ordinary Time. July 15, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Epiphany of the Lord. January 6, Office hours:

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. First Sunday of Advent. December 2, Office hours:

J.S. PALUCH COMPANY, INC. L Innocence, Bouguereau, All Rights Reserved

SS. Camillus and Jane de Chantal Parish Parafia ŚŚ. Kamila i Joanny de Chantal

J.S. PALUCH COMPANY, INC. JEANNE - stock.adobe.com. We gather in praise and thanksgiving

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday of Easter. May 26, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-second Sunday in Ordinary Time. September 2, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday in Ordinary Time. January 27, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday in Ordinary Time. February 17, Office hours:

SS. Camillus and Jane de Chantal Parish Parafia ŚŚ. Kamila i Joanny de Chantal

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time. October 21, 2018.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-first Sunday in Ordinary Time. November 4, 2018.

Page Two November 19, 2017

Jubilee Year of Mercy

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. First Sunday of Lent. March 10, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time. October 1, Of ice hours:

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Pentecost Sunday. May 20, Office hours:

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Renáta Sedmáková - stock.adobe.com

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-first Sunday in Ordinary Time. November 5, 2017.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fourth Sunday of Advent. December 23, Office hours:

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time. September 23, 2018.

Jubilee Year of Mercy

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Entry of Jesus into Jerusalem, sedmak/istock/getty Images Plus, All Rights Reserved

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time. September 16, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday of Easter. April 30, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

St. Joseph, guide all fathers

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time. October 8, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday of Easter. May 6, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Tenth Sunday in Ordinary Time. June 10, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Epiphany of the Lord. January 7, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Baptism of the Lord. January 13, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Most Holy Body and Blood of Christ. June 3, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-second Sunday in Ordinary Time. November 11, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fourth Sunday of Easter. May 7, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Most Holy Body and Blood of Christ. June 23, Of ice hours:

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twelfth Sunday in Ordinary Time. June 25, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Eighteenth Sunday in Ordinary Time. August 5, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Second Sunday of Advent. December 10, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday in Ordinary Time February 12, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 4, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-Second Sunday in Ordinary Time August 28, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Most Holy Trinity. May 27, Office hours:

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifth Sunday of Lent April 2, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Nativity of the Lord (Christmas) December 25, 2016

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Holy Family, sedmak/istock/getty Images Plus, All Rights Reserved

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixteenth Sunday in Ordinary Time. July 23, Administrator Rev.

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Fifth Sunday of Lent. March 18, Of ice hours:

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time. October 7, 2018.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time. October 15, 2017.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Thirty-second Sunday in Ordinary Time. November 12, 2017.

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time. October 22, 2017.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Virgin and Child with Four Angels, Gerard David, Metropolitan Museum of Art

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD. Associate Pastor Rev. Jacek Palica, OCD. Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Zestawienie czasów angielskich

Transkrypt:

Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus April 28, 2019 Second Sunday of Easter (Sunday of Divine Mercy) Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Treasures From Our Tradition An ancient title for this Sunday is Dominica in Albis, or Sunday in White. During the Easter Vigil, the newly baptized are invested with a white garment, a sign that they have put on Christ. At one time, the garments were worn for a full week of celebration and reflection, and on this Sunday the newly baptized would appear in their robes again in their new place among the faithful for Eucharist. In later centuries, the energy of new life at Easter was largely forgotten, and this Sunday was renamed Quasimodo Sunday, or Low Sunday. In recent years, with the recovery of the insight that Easter is the privileged time for celebrating and renewing baptism, there is nothing Low about this Sunday. At a week s distance, the beauty and grace of our Easter celebration is sustained by joyful alleluias, the blessing and sprinkling of holy water, and the comfort of the Lord s presence to us. He is risen, and he summons us together, opening up the scriptures for us, breaking the bread, filling us with new life. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Second Sunday of Easter (Sunday of Divine Mercy) April 28, 2019 Once I was dead, but now I am alive forever and ever. Revelation 1:18a

Page Two April 28, 2019 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, April 28th, Second Sunday of Easter (Sunday of Divine Mercy) 7:30 (PL) - Edward Urbanowicz 13 rocz. śmierci (Mama z Rodziną) - Agnieszka Komperda (Stanley Komperda) - O zdrowie i błog. Boże dla wnuków Sebastiana i Natali (Babcia) - Stanisław i Maria Rzepa - Karol Torba oraz Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Rodzina) - Józef, Emilia i Eugeniusz Kowalczyk (Rodzina) - O zdrowie i błog. Boże dla Tymoteusza Zarembskiego z ok. urodzin (Stanley Komperda) - O zdrowie i błog. Boże dla Tadeusza Zarembskiego z ok. urodzin (Stanley Komperda) - O zdrowie i błog. Boże dla Debbie Nadess z ok. urodzin (Stanley Komperda) 9:00 - Health & God s blessings for Jamie on his birthday (Family) - Za żywych i zmarłych Weteranów Placówki 2 SWAP i Korpus Pomocniczy Pań 10:30 (PL) - Jan Wróbel (Córka) - Dzięk. za otrz. łaski z prośbą o zdrowie i opiekę Bożą dla Tadeusza i Urszuli Teper z ok. 45 rocz. ślubu (Dzieci) 3:00 (PL) - Msza św. i nabożeństwo do Bożego Miłosierdzia 7:00 (PL) - Za parafian - Jan Gajos 22 rocz. śmierci (Córka z Rodziną) - Franciszek i Maria Jeż z dziećmi (Rodzina) Monday, April 29th, Saint Catherine of Siena, Virgin & Doctor of the Church 7:00 Jozef Jarzabek 45th anniv. (Daughter) 8:30 (PL) O wieczny odpoczynek dla zmarłych członków Straży Honorowej Najświętszego Serca Pana Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) Tuesday, April 30th, Saint Pius V, Pope 7:00 Jean Klimas (Don & Linda Kortge) 8:30 (PL) Wawrzyniec Gąsienica (Żona) Wednesday, May 1st, Saint Joseph the Worker 7:00 Małgorzata Sroka 8:30 (PL) O zdrowie i błog. Boże dla Jadwigi i Adolfa Urbanowicz z ok. rocz. ślubu (Stanley Komperda) Thursday, May 2nd, Saint Athanasius, Bishop & Doctor of the Church 7:00 Thanksgiving to the Sacred Heart of Jesus & Immaculate Heart of Mary (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Maria Łukaszczyk (Córka z Rodziną) Friday, May 3rd, Saints Philip & James, Apostles 7:00 Malgorzata Sroka 8:30 (PL) O zdrowie i błog. Boże dla Marii Kordaczka (Mąż) 7:00 PM (PL) O zdrowie i błog. Boże dla rodziny Bobaków (Rodzina) Saturday, May 4th 7:00 Jean Klimas (Don & Linda Kortge) 8:30 (PL) Jan, Waleria, Józef, Jan, Marian i Janina Ostręga (Córka) 5:00 PM Julian Rafacz (Family) 7:00 PM (PL) Czuwanie - Msza św. wynagradzająca COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. Sunday, May 5th, Third Sunday of Easter 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarłych z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dzięk. błag. za otrz. łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Marian Żarnowski - Stanisław i Krzysztof Głowaty (Falat Family) - Józef Bafia (Żona) - Jadwiga Żukowska (Syn i Synowa) - Karol Torba oraz Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Rodzina) - Józef, Emilia i Eugeniusz Kowalczyk (Rodzina) - Zofia Stopka (Siostra) 9:00 - Jean Klimas (Don & Linda Kortge) - Stanley Zabinski (Family) 10:30 (PL) - Msza św. odpustowa Koła Dział Z.P.P.A. ku czci św. Józefa Robotnika - Maria i Stanisław Kościelniak 7:00 (PL) - Za parafian - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny - O zdrowie i opiekę Matki Bożej dla Andrzeja Budziszowskiego z ok. urodzin (Mama) - O zdrowie i błog. Boże dla Haliny i Janusza wraz z dziećmi i wnukami

Second Sunday of Easter (Sunday of Divine Mercy) Page Three Dzisiejsza niedziela jest niedzielą Miłosierdzia Bożego. Z tej racji o godz. 3 po południu będzie odprawiona specjalna, dodatkowa Msza święta oraz Nabożeństwo wraz z koronką do Miłosierdzia Bożego. Wszystkich serdecznie zapraszamy do udziału i przeżycia tego wyjątkowego święta. W każdą niedzielę maja w naszym kościele, po Mszy świętej o godz. 10:30 AM będą odprawiane Maryjne Nabożeństwa z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną litanią do Matki Bożej. W dni powszednie litania do Matki Bożej będzie śpiewana po porannej Mszy o godz. 8:30. Serdecznie zapraszamy. As an ailing senior, Cochise relies on the help of a dependable home aide to help her with daily tasks and errands so she could continue to live in her own home and enjoy a high quality of life. When she had trouble finding an aide that would fit her needs, she reached out to Catholic Charities who worked with her to find somebody she was comfortable with. Last year 364,373 seniors were supported by Catholic Charities through many programs including home delivered meals, adult day care, senior centers, congregate meals, family caregiver assistance, transportation services, the hospital transition program and more. The support seniors receive from Catholic Charities, ensures that they continue to live comfortably in their own homes and communities for as long as possible with dignity and compassionate support. Please give to Catholic Charities on Mother s Day to help seniors stay healthy. Learn more at www.catholiccharities.net. Polish May Devotions will be held in our Church on each of the Sundays in May, after the 10:30 AM Holy Mass. The Novena for our Living and Deceased Mothers will start on Sunday, May 12th at the 10:30 AM Holy Mass. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass. The last day of the Mothers' Novena will be Monday, May 20th. Our ushers will distribute the novena envelopes after all Masses today. Please take an envelope, print clearly in capital letters the name of the person for whom you wish us to pray, and place that envelope in the collection basket or drop it off at the rectory or sacristy. The Mothers' Novena of Holy Masses will be offered for all intentions received. W niedzielę 12 maja rozpoczniemy Nowennę w Intencji Naszych Matek. Prosimy o zabranie od panów marszałków specjalnej kopertki na Dzień Matki. Prosimy o czytelne wypełnienie kopertki i jej zwrot razem z niedzielną kolektą, do zakrystii lub na plebanię. W wypisanych intencjach przez 9 kolejnych dni będą odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, natomiast po Mszy św. będą prowadzone specjalne modlitwy Nowenny. Jako schorowana seniorka, Cochise korzysta z pomocy niezawodnego opiekuna domowego, który pomaga jej w codziennych zadaniach i załatwianiu spraw, aby mogła dalej żyć we własnym domu i cieszyć się wysoką jakością życia. Kiedy miała problem ze znalezieniem pomocy, która odpowiadałby jej potrzebom, sięgnęła po pomoc od Catholic Charities, które pracowały z nią, by znaleźć kogoś, z kim czuła się dobrze. W ubiegłym roku 364 373 seniorów było wspieranych przez Catholic Charities poprzez wiele programów, w tym posiłki dostarczane do domu, opiekę nad osobami dorosłymi, centra seniora, posiłki zbiorowe, pomoc dla rodzinnego opiekuna, usługi transportowe, program przejścia do szpitala i wiele innych. Pomoc, którą seniorzy otrzymują od Catholic Charities, zapewnia, że nadal żyją wygodnie we własnych domach i społecznościach tak długo, jak to możliwe, z godnością i współczującym wsparciem. Prosimy wesprzeć Catholic Charities w Dzień Matki, aby pomóc seniorom utrzymać stan zdrowia. Więcej informacji w witrynie www.catholiccharities.net.

WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Grazyna Babicz Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Roman Jagielski Jean Kozmic Julia Kunicki Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny From 04/28/2019 to 05/04/2019 For the Parishioners $1,826.00 RECEIVED IN 163 ENVELOPES $1,537.00 LOOSE MONEY $2,215.00 EASTER FLOWERS $3,363.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 04-14-2019 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.

Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30 AM and 7:00 PM Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM oraz o godz. 7:00 PM w języku polskim Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem Serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryji za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 4 maja, 2019. SEEING IS BELIEVING Seeing is believing! Since cellphone screens connect us instantly to social media, live TV, and loved ones faces near and far, Doubting Thomas could be our patron saint: Unless I see, I will not believe! But how comforting for any of us who share Thomas s doubt, or love doubters who do, to see how kindly Jesus responds. By offering the very evidence that Thomas demanded, Jesus doesn t scold Thomas, but seems to understand such skepticism. Could Jesus have been thinking of us, who long to believe that Jesus is risen! but see so much suffering, and perhaps even cause some, that we wonder, how could something so wonderful be true? In today s reading from the Acts of the Apostles, the risen Jesus healing love comforts through disciples who love others. In Revelation, our brother John doesn t just claim he saw Jesus alive, but passes on Jesus life-giving words, Do not be afraid. Seeing Jesus in others is believing! Copyright J. S. Paluch Co.

THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Say Good-bye to Clogged Gutters! Receive a $50 Restaurant.com Gift Card with FREE in-home estimate! CALL BY 5/31 TO RECEIVE X OFF 75% 50% LABOR All participants who attend an estimated 60-90 minute in-home product consultation will receive a $50 gift certificate. Visit https://www.restaurant.com/about/terms for complete terms and conditions and https://www.restaurant.com for participating restaurants. Retail value is $50. Offer sponsored by LeafGuard Holdings Inc. Limit one per household. Company procures, sells, and installs seamless gutter protection. This offer is valid for homeowners over 18 years of age. If married or involved with a life partner, both cohabitating persons must attend and complete presentation together. Participants must have a photo ID, be able to understand English, and be legally able to enter into a contract. The following persons are not eligible for this offer: employees of Company or affiliated companies or entities, their immediate family members, previous participants in a Company in-home consultation within the past 12 months and all current and former Company customers. Gift may not be extended, transferred, or substituted except that Company may substitute a gift of equal or greater value if it deems it necessary. Gift card will be mailed to the participant via first class United States Mail within 10 days of receipt of the promotion form. Not valid in conjunction with any other promotion or discount of any kind. Offer is subject to change without notice prior to reservation. Expires 9/30/19. After 5/31/19 customer will be eligible for 50% off labor. Does not include cost of material. Offer expires 9/30/19. Call today for your FREE estimate and in-home demonstration CALL NOW 708-462-6373 Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. GRAND OPENING! Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Call About Our New Patient Specials! LeafGuard is guaranteed never to clog or we ll clean it for FREE* Seamless, one-piece system keeps out leaves, pine needles, and debris Eliminates the risk of falling off a ladder to clean clogged gutters Durable, all-weather tested system not a flimsy attachment *Guaranteed not to clog for as long as you own your home, or we ll clean your gutters for free. IN YOUR LOCAL WHY ADVERTISE CHURCH BULLETIN? 773.435.9933 Se Habla Español Mowimy Po Polsku 5672 S. Archer Ave., Chicago www.abdentalchicago.com GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists Get it. And forget it. All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Brian or Sally, coordinators Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Foundation Leaks Repaired GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at an Official Travel of Apostleship Battery Backup Systems 860.399.1785 Agency least one church bulletin home every Sunday. Download Our Free App or Visit of the Sea-USA Quality Work - Reasonable Prices CST 2117990-70 GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the 43 yrs. exp. MY.ONEPARISH.COM www.catholiccruisesandtours.com (773) 585-1893 Lic #058196966 advertising in the church bulletin and 68% of households surveyed when making a choice between businesses are inclined to choose the one who Maria s Hair Creations Serving Your advertised in the church bulletin. Community Since 1975 5926 S. Archer Thank You For Learn More About Advertising In Your Parish Bulletin New Clients 10% Off Your Patronage! Call us at 1-800-621-5197 Email: sales@jspaluch.com 773-767-6111 Mowimy Po Polsku The Most Complete Online National Directory of PANCAKE HOUSE Catholic Parishes FAMILY RESTAURANT RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA 773.586.7900 Quality Work Reasonable Prices DEMMIS PLUMBING & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 773.380.1900 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher Satisfaction Guaranteed Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, 6620 W. ARCHER AVE. Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku Best Work Best Rate Our Own Work 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY ED THE CARPENTER As We Do All Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES ED THE PLUMBER 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Check It Out Today! BELCHER LAW OFFICE THREE SONS For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170