BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

Podobne dokumenty
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI. Kamienne płyty grzejne

OBSŁUGA I INSTALACJA SBB 800 WP SOL SBB 1000 WP SOL. Stojący zasobnik c.w.u.

OBSŁUGA I INSTALACJA. PSH 80 Classic P. PSH 150 Classic P. PSH 200 Classic P. Ciśnieniowy wiszący zasobnik ciepłej wody

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACJA INŠTALÁCIA INSTALARE МОНТАЖ

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

DHF 24 C DHF 12 C1 DHF 13 C3

Steuerberaterin Ria Franke

OBSLUHA A INSTALACE» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24. Made in Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

» PEY 18/21/24. Made in Germany

OBSLUHA A INSTALACE » PEO 18/21/24» PEO 27. ogrzewacz wody. Made in Germany

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

BEDIENUNG UND INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA

Montageanweisung. Durchlauferhitzer. Instantaneous water heater Chauffe-eau instantané Doorstroom heetwaterapparaat Calentador de paso continuo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

DCE 11/13 H DCE 11/13 RC

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACJA INŠTALÁCIA INSTALARE МОНТАЖ


- %& #! &.& & ( # + % '/

Gebrauchsanweisung Szatko Wichtige Sicherheitshinweise wnica elektryczna Instrukcja obsługi

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

DDLE 18 EASY DDLE 21 EASY DDLE 24 EASY

OBSŁUGA I INSTALACJA POMPA CIEPŁA SOLANKA WODA WPF 16 M

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Wichtige Sicherheitshinweise

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

PARLAMENT EUROPEJSKI

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Obowiązkowy kontakt z dyspozytorem:

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA االستعمال والتركيب

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Przyimki. Präpositionen

BESONDERE HINWEISE INHALT BESONDERE HINWEISE

ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE, BEDIENUNG UND WARTUNG DER ZUGKUGELKUPPLUNGEN TYP ZSK UND BC

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATING AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA OBSLUHA A INSTALACE

Bedienung und Installation Bediening en installatie Obsługa i instalacja

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Platforma Dostawców VW

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSŁUGA I INSTALACJA BETJENING OG INSTALLATION

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Fig.1. * Fig.2. Fig.3. Fig.5. Fig.7. Fig.8 FIG. 3/4 FIG. 1 FIG. 2 2,9 X 6,5. a Fig.6 3,9 X 13 *

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę

Język akademicki Wstęp

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Kwestionariusz przyłączenia do ubezpieczenia rodzinnego (Fragebogen für die Aufnahme in die Familienversicherung)

MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

Für geschlossene Heizungsanlagen nach EN 12828, für Leistung bis 50 kw. Do zamkniętych instalacji grzewczych zgodnie z EN 12828, o mocy do 50 kw.

bezpieczeństwo Kletterkombi»fr ank«in oldenburg / climbing combination»frank«in oldenburg

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

ID-Nr.: KH /06-V2

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

MULTI CLEAN X10 Parquet MULTI CLEAN X8 Parquet MULTI CLEAN X7 PET & FAMILY AQUA + D GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Odc. 5. Praca w ogrodnictwie

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

DDLE 18 EASY DDLE 21 EASY DDLE 24 EASY

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

HR-801. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Bielany Wrocławskie,

DEHUMIDIFIER SLE 280 A2 POCHŁANIACZ WILGOCI LUFTENTFEUCHTER. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi IAN

Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen


Transkrypt:

C 8 65 C 3 bar C 8 C 8 BEDIENUNG UND OPERATION AND UTILISATION ET OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA Pufferspeicher mit Heizflansch und Wärmepumpen-Kompaktinstallationen Buffer cylinder with flanged immersion heater and compact heat pump installations Ballon tampon avec résistance électrique à bride et kit hydraulique pompe à chaleur Akumulační zásobník s topnou přírubou a kompaktními instalacemi tepelného čerpadla Zbiornik buforowy z kołnierzem grzejnym oraz instalacjami kompaktowymi dla pomp ciepła»» SBP»» SBP-HF»» WPKI-H E»» WPKI-P E»» WPKI-W E»» WPKI-V

INHALT BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG. Allgemeine Hinweise 3. Sicherheitshinweise 3. Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3.3 Maßeinheiten 3. Sicherheit 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise.3 Prüfzeichen 3. Gerätebeschreibung. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: Einstellungen 5. Reinigung, Pflege und Wartung 6. Problembehebung 7. Sicherheit 5 7. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 7. Vorschriften, Normen und Bestimmungen 5 8. Gerätebeschreibung 5 8. Lieferumfang 5 8. Zubehör 5 9. Vorbereitungen 5 9. Montageort 5 9. Wandaufhängung / Konsole montieren 5 9.3 Anschlussstück mit Fühlerhülse 6 9. Schnellentlüfter montieren 6. Montage 6. Zubehör Elektro-Zusatzheizung 6. Montage des Gerätes 8.3 Elektrischer Anschluss 8. Zubehör Wärmepumpen-Kompaktinstallationen 9.5 Heizwasser-Anschluss 5. Inbetriebnahme 5. Erstinbetriebnahme 5. Wiederinbetriebnahme 5. Außerbetriebnahme 5 3. Störungsbehebung 6. Wartung 6. Sicherheitsventil prüfen 6. Gerät entleeren 6 5. Technische Daten 7 5. Maße und Anschlüsse 7 5. Elektroschaltpläne und Anschlüsse 8 5.3 Leistungskennlinien der Umwälzpumpen 9 5. Störfallbedingungen 9 5.5 Angaben zum Energieverbrauch 5.6 Datentabellen BESONDERE HINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können. Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel Installation / Vorbereitungen beschrieben. Beachten Sie den maximal zulässigen Druck (siehe Kapitel Installation / Technische Daten / Datentabelle). Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Festsitzen vorzubeugen. Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel Installation / Wartung / Gerät entleeren beschrieben. Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil. Montieren Sie die Abblaseleitung des Sicherheitsventils mit einer stetigen Abwärtsneigung in einem frostfreien Raum. Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre geöffnet bleiben. KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING SBP www.stiebel-eltron.com

BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG. Allgemeine Hinweise Die Kapitel Besondere Hinweise und Bedienung richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel Installation richtet sich an den Fachhandwerker. Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.. Sicherheitshinweise.. Aufbau von Sicherheitshinweisen! SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. ffhier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr... Symbole, Art der Gefahr Symbol!..3 Signalworte SIGNALWORT GEFAHR WARNUNG VORSICHT Art der Gefahr Verletzung Stromschlag Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung) Bedeutung Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.. Andere Markierungen in dieser Dokumentation Symbol! Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. fflesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung ffdieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben..3 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.. Sicherheit. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient als Pufferspeicher für Wärmepumpen vor allem zur hydraulischen Entkopplung der Volumenströme von Wärmepumpenkreis und Heizkreis. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör und andere Anlagen-Komponenten. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Als nicht bestimmungsgemäß gilt auch der Einsatz des Gerätes zur Erwärmung anderer Flüssigkeiten als Wasser oder auch mit Chemikalien versetzten Wassers wie z. B. Sole. DEUTSCH www.stiebel-eltron.com SBP 3

BEDIENUNG Gerätebeschreibung. Allgemeine Sicherheitshinweise! WARNUNG Verbrennung Bei Auslauftemperaturen größer 3 C besteht Verbrühungsgefahr. WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Mit Zubehör Elektro-Zusatzheizung:! Sachschaden Die Wasserleitungen und das Sicherheitsventil sind vom Nutzer vor Frost zu schützen..3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. 3. Gerätebeschreibung Das Druckgerät ist mit einem Schnellentlüfter und einer Reinigungsöffnung mit Füll- und Entleerungsventil ausgestattet. Eine Elektro-Zusatzheizung kann nachträglich eingebaut werden. Frostschutz mit Zubehör Elektro-Zusatzheizung Falls die Stromversorgung gewährleistet ist, ist das Gerät auch bei der Temperatureinstellung kalt vor Frost geschützt. Das Gerät schaltet rechtzeitig ein und heizt das Wasser auf. Die Wasserleitungen und das Sicherheitsventil werden durch das Gerät nicht vor Frost geschützt.. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: Einstellungen Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Signallampe für Betriebsanzeige Frostschutz 65 C maximale Temperatureinstellung Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abweichen. Signallampe für Betriebsanzeige Die Signallampe für Betriebsanzeige leuchtet, während das Wasser aufgeheizt wird. 5. Reinigung, Pflege und Wartung fflassen Sie die Funktion der Sicherheitsgruppe und die elektrische Sicherheit des eingebauten Zubehörs regelmäßig von einem Fachhandwerker prüfen. ffverwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. ffbetätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Festsitzen vorzubeugen. 6. Problembehebung Rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (): 65 C 6_3 33 Made in Germany D897 SBP www.stiebel-eltron.com

Sicherheit 7. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. 7. Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. 7. Vorschriften, Normen und Bestimmungen 9. Vorbereitungen 9. Montageort Das Gerät ist zur festen Wandmontage vorgesehen. Achten Sie darauf, dass die Wand ausreichend tragfähig ist. Montieren Sie das Gerät immer senkrecht, in einem frostfreien Raum. Der Raum muss mindestens mm hoch sein. 9. Wandaufhängung / Konsole montieren Sie können das Gerät an der Wandaufhängung oder, mit Abstand zur Wand, an der Konsole aufhängen. Beachten Sie die Mindestabstände zur Wärmepumpe. DEUTSCH Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. 8. Gerätebeschreibung 8. Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Wandaufhängungen Konsole Schnellentlüfter G / Anschlussstück mit Tauchhülse für Rücklauffühler 8. Zubehör 8.. Notwendiges Zubehör Für geschlossene (druckfeste) Betriebsweise sind in Abhängigkeit vom Versorgungsdruck unterschiedliche Sicherheitsgruppen erhältlich. Diese baumustergeprüften Sicherheitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküberschreitungen. 756 5 5 8 35 5 5 56 88 8 Konsole Wärmepumpe ffübertragen Sie die Maße für die Bohrungen auf die Wand (siehe Kapitel Technische Daten / Maße und Anschlüsse ). D8 8.. Weiteres Zubehör Elektro-Zusatzheizung Der Elektro-Heizflansch ist für den nachträglichen Einbau bestimmt. Wärmepumpen-Kompaktinstallationen Die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen sind Komponenten der Wärmepumpen-Anlage und speziell für den Speicher SBP konzipiert. Als notwendiges Zubehör für die Wärmepumpen-Kompaktinstallationen sind Umwälzpumpen erhältlich, die für den direkten Anschluss am Wärmepumpen-Manager zugelassen sind: UP 5 7. E, Bestellnummer 39 UP 5 7.5 E, Bestellnummer 393 www.stiebel-eltron.com SBP 5

Montage.. Elektro-Zusatzheizung montieren Hinweis Falls Sie die Elektro-Zusatzheizung nachträglich einbauen möchten, beachten Sie Folgendes: ffentleeren Sie den Speicher (siehe Kapitel Wartung / Gerät entleeren ) fflösen Sie Rohrverbindungen und nehmen Sie das Gerät von der Wand. D89 Konsole ffbohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhängung oder die Konsole mit Schrauben und Dübeln. Wählen Sie das Befestigungsmaterial nach Festigkeit der Wand aus. 9.3 Anschlussstück mit Fühlerhülse ffschrauben Sie das Anschlussstück mit Fühlerhülse für den Rücklauffühler am Anschluss Ladestation Rücklauf opt. ein (siehe Kapitel Technische Daten / Maße und Anschlüsse ). 9. Schnellentlüfter montieren Montieren Sie den beiliegenden Schnellentlüfter am Anschluss Entlüftung (siehe Kapitel Technische Daten / Maße und Anschlüsse ).. Montage. Zubehör Elektro-Zusatzheizung.. Lieferumfang Typenschild Klebeblende Verschraubung PG Schaltplanaufkleber Dichtring Sicherheitsventil ffnehmen Sie die Unterkappe ab. 3 6_3 3 6_3 3 Schnellentlüfter Elektro-Zusatzheizung 3 Dichtring Entleerungsventil ffdemontieren Sie das Entleerungsventil. ffbauen Sie die Flanschplatte aus. Lösen Sie dazu die Schrauben. ffbauen Sie die Elektro-Zusatzheizung mit dem beiliegenden Dichtring ein. ffstecken Sie die Isolierplatte auf. 6 SBP www.stiebel-eltron.com

Montage DEUTSCH 3 9 5 8 7 6 D8 Schraube Bauteileträger (3 Stück) Aussparung für Lasche der Druckplatte 3 Schraube Druckplatte ( Stück) Behälterlasche 5 Schutzleiter 6 Anschlussklemme (Netzanschlusskabel) 7 Anschlussklemme (Steuerleitung des Wärmepumpen-Managers) 8 Kabeldurchführung 9 Stecker Elektro-Zusatzheizung Litzenhalter ( Stück) Schraube Regler ( Stück) Temperatur-Einstellknopf ffplatzieren Sie die Druckplatte so, dass die Lasche in die Aussparung des Kunststoffgehäuses passt. ffbefestigen Sie die Druckplatte mit den Schrauben (Anzugsdrehmoment 8 Nm). ffmontieren Sie das Entleerungsventil mit der beiliegenden Flachdichtung (Anzugsdrehmoment Nm). ffbefestigen Sie den Bauteileträger mit den 3 Schrauben. ffschrauben Sie die Anschlussklemmen an. ffbefestigen Sie den Schutzleiter mit der selbstschneidenden Schraube an der Behälterlasche. fffixieren Sie die Litzen in den Litzenhaltern. ffführen Sie den Begrenzerfühler und den Reglerfühler in das Fühlerrohr ein, bis der Begrenzerfühler einrastet. Beachten Sie die Eintauchtiefen der Regler-Begrenzer-Kombination (siehe Kapitel Technische Daten / Maße und Anschlüsse ). ffstecken Sie den Stecker auf die Elektro-Zusatzheizung. www.stiebel-eltron.com SBP 7

C 8 Montage. Montage des Gerätes ffmontieren Sie das Gerät an der Wandaufhängung oder der Konsole. ffkreuzen Sie auf dem Typenschild die gewählte Anschlussleistung und -spannung mit einem Kugelschreiber an..3 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus. Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabeldurchführung erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können. WARNUNG Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter angeschlossen ist.! Sachschaden Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Nr.: Made in Germany ffkleben Sie das beiliegende Typenschild an der abgebildeten Position auf.. Zubehör Wärmepumpen-Kompaktinstallationen.. Lieferumfang WPKI-H E Die Wärmepumpen-Kompaktinstallation enthält alle erforderlichen Bauteile zum Anschluss des Heizungssystems an den Speicher SBP. D79 7 ffbereiten Sie das Netzanschlusskabel vor. ffziehen Sie die Kabeldurchführung nach unten heraus, dabei den Rasthaken drücken. ffführen Sie das Netzanschlusskabel durch die Durchführung elektr. Leitungen I (siehe Kapitel Technische Daten / Maße und Anschlüsse ). fföffnen Sie die Durchführung elektrische Leitungen II an der Sollbruchstelle. Stecken Sie Steuerleitung des Wärmepumpen-Managers mit der beiliegenden Verschraubung ein. ffrasten die Kabeldurchführung wieder ein. ffschließen Sie Netzanschlusskabel mit der gewünschten Leistung und die Steuerleitung des Wärmepumpen-Managers entsprechend der Elektroschaltpläne an (siehe Kapitel Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse ). ffentfernen Sie die Klebeblende von der Unterkappe. ffkleben Sie die beiliegende Klebeblende fest auf. ffkleben Sie den beiliegenden Schaltplanaufkleber auf die Innenseite der Unterkappe. ffdrehen Sie die Schrauben am Regler heraus. ffziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab. ffmontieren Sie die Unterkappe. ffbefestigen Sie den Regler mit den Schrauben an der Unterkappe. ffstecken Sie den Temperatur-Einstellknopf auf. 6 7 7 6 5 8 3 Heizung Rücklauf EPS-Dämmteile Anschlussstück G ¼ 3 Anschlussstück G mit Kugelabsperrventil Heizung Vorlauf Anschlussstück G mit Kugelabsperrventil 5 Thermometer 6 Kugelabsperrventil 7 Anschlussrohrbogen G ¼ mit Anschluss für Sicherheitsventil 8 Wandhalterung D35879 8 SBP www.stiebel-eltron.com

3 bar C 8 Montage WPKI-P E Die Wärmepumpen-Kompaktinstallation enthält alle erforderlichen Bauteile zum Anschluss der Wärmepumpe an den Speicher SBP. WPKI-W E Die Wärmepumpen-Kompaktinstallation enthält alle erforderlichen Bauteile zum Anschluss an einen Warmwasserspeicher. 7 6 C 8 DEUTSCH 3 5 9 6 5 8 Wärmepumpen-Vorlauf Anschlussrohrbogen G ¼ Wandhalterung 3 Kugelabsperrventil mit Rückschlagventil Kugelabsperrventil 5 Thermometer 6 Sicherheitsventil mit Manometer 7 Anschlussstück G ¼ Wärmepumpen-Rücklauf 8 Anschlussstück G ¼ mit Anschluss für ein Entleerungsventil sowie Druckausdehnungsgefäß 9 Kugelabsperrventil Anschlussstück G ¼ mit Tauchhülse für Rücklauffühler EPS-Dämmteile 7 D3588 3 Warmwasser-Rücklauf EPS-Dämmteile Anschlussstück G ½ zum Einbau in den WP-Rücklauf Warmwasser-Vorlauf 3 Anschlussstück G ¼ zum Einbau in den WP-Vorlauf Anschlussrohrbogen 5 Kugelabsperrventil 6 Thermometer 7 Anschlussstück G mit Kugelabsperrventil und Rückschlagventil D3588 www.stiebel-eltron.com SBP 9

Montage WPKI-V Die Wärmepumpen-Kompaktinstallation enthält alle erforderlichen Bauteile zum Anschluss der Wärmepumpe WPF an den Speicher SBP und an den Warmwasserspeicher. Wärmepumpen-Vorlauf Anschlussstück G ¼ mit Kugelabsperrventil Rückschlagventil 3 Anschlussstück G ¼ Wärmepumpen-Rücklauf Anschlussstück G ¼ mit Anschluss für ein Entleerungsventil sowie Druckausdehnungsgefäß 5 Kugelabsperrventil 6 Anschlussstück G ¼ mit Tauchhülse für Rücklauffühler 6 5 3 D89.. Wärmepumpen-Kompaktinstallationen montieren! Sachschaden Zwischen dem Sicherheitsventil und dem Wärmeerzeuger dürfen sich keine Absperreinrichtungen befinden. Alle vormontierten Bauteile sind bei Auslieferung eingedichtet. Die Montage wird in den folgenden Kapiteln beschrieben: ffwir empfehlen, vor der Montage am Speicher die Bauteile der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen und die Umwälzpumpen handfest miteinander zu verschrauben. ffbringen Sie alle Bauteile am Speicher an und richten Sie sie aus. ffbefestigen Sie die Bauteile mit den Wandhalterungen. ffziehen Sie die Verschraubungen fest. Umwälzpumpen! Sachschaden Beachten Sie beim Einbau der Umwälzpumpen die Fließrichtung.! Sachschaden Bei Einsatz von nicht von uns zugelassene Energieeffizienz-Umwälzpumpen, müssen Sie ein externes Relais mit einer Schaltleistung von mindestens A/5 V AC oder unseren Relais-Bausatz WPM-RBS verwenden. ffschließen Sie von uns zugelassene Energieeffizienz-Umwälzpumpen an (siehe Kapitel Gerätebeschreibung / Zubehör ). Leistungskennlinien der Umwälzpumpen siehe Kapitel Technische Daten. SBP www.stiebel-eltron.com

C 8 C 8 Montage..3 Variante I: WPKI-H E, WPKI-P E und WPKI-W E montieren.... DEUTSCH 6 5 3 Wandhalterung Anschluss Ladestation Vorlauf opt. 3 Anschluss für Druckausdehnungsgefäß, Entleerungsventil Wandhalterung Anschluss Ladestation Rücklauf opt. 5 Anschluss Heizung Rücklauf 6 Anschluss Heizung Vorlauf D3588 WPKI-H E ffmontieren Sie Heizung Vorlauf und Heizung Rücklauf. ffmontieren Sie die EPS-Dämmteile. WPKI-P E ffschließen Sie das Druckausdehnungsgefäß und das Entleerungsventil an. ffmontieren Sie Ladestation Vorlauf opt. und Ladestation Rücklauf opt.. ffmontieren Sie die EPS-Dämmteile. 83 D87 f f Kürzen Sie ggf. die Gewindestange der Wandhalterung passend zum Abstand des Speichers zur Wand. www.stiebel-eltron.com SBP

C 8 C 8 C 8 Montage.. 5 3 Anschluss Ladestation Vorlauf opt. Anschluss Speicher Rücklauf 3 Anschluss für Druckausdehnungsgefäß, Entleerungsventil Anschluss Ladestation Rücklauf opt. 5 T-Stück mit Absperrventil D35883 WPKI-W E ffbauen Sie das T-Stück mit Absperrventil in den Wärmepumpen-Rücklauf ein. ffmontieren Sie Ladestation Vorlauf opt., Ladestation Rücklauf opt. und Speicher Rücklauf. ffschließen Sie das Druckausdehnungsgefäß und das Entleerungsventil an. SBP www.stiebel-eltron.com

C 8 Montage Variante II: WPKI-H E und WPKI-V montieren.. DEUTSCH Anschluss Ladestation Vorlauf opt. Anschluss Speicher Rücklauf 3 Anschluss Ladestation Rücklauf opt. Anschluss für Druckausdehnungsgefäß, Entleerungsventil 5 Anschluss Heizung Rücklauf 6 Anschluss Heizung Vorlauf 6 5 3 Wandhalterung D35888 WPKI-H E ffmontieren Sie Heizung Vorlauf und Heizung Rücklauf. ffmontieren Sie die EPS-Dämmteile. WPKI-V ffschließen Sie das Druckausdehnungsgefäß und das Entleerungsventil an. ffmontieren Sie Ladestation Vorlauf opt., Ladestation Rücklauf opt. und Speicher Rücklauf. ffmontieren Sie die EPS-Dämmteile. 5 D8 f f Kürzen Sie ggf. die Gewindestange der Wandhalterung passend zum Abstand des Speichers zur Wand. www.stiebel-eltron.com SBP 3

Inbetriebnahme.5 Heizwasser-Anschluss! Sachschaden Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus. Befolgen Sie für den Heizwasseranschluss die Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe..5. Sauerstoffdiffusion! Sachschaden Vermeiden Sie offene Heizungsanlagen und sauerstoffdiffusionsundichte Kunststoffrohr-Fußbodenheizungen. Bei sauerstoffdiffusionsundichten Kunststoffrohr-Fußbodenheizungen oder offenen Heizungsanlagen kann durch eindiffundierten Sauerstoff an den Stahlteilen der Heizungsanlage Korrosion auftreten (z. B. am Wärmeübertrager des Warmwasserspeichers, an Pufferspeichern, Stahlheizkörpern oder Stahlrohren).! Sachschaden Die Korrosionsprodukte (z. B. Rostschlamm) können sich in den Komponenten der Heizungsanlage absetzen und durch Querschnittsverengung Leistungsverluste oder Störabschaltungen bewirken..5. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: Sicherheitsventil montieren Der maximal zulässige Druck darf nicht überschritten werden (siehe Kapitel Technische Daten / Datentabelle ). ffinstallieren Sie ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil im Heizungsvorlauf. Falls Sie die Wärmepumpen-Kompaktinstallation WPKI-H montiert haben, kann das Sicherheitsventil in den Anschluss im oberen Rohrbogen geschraubt werden (siehe Kapitel Montage / Zubehör Wärmepumpen-Kompaktinstallationen / Lieferumfang ). ffdimensionieren Sie die Ablaufleitung so, dass bei voll geöffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann. ffmontieren Sie die Abblaseleitung des Sicherheitsventils mit einer stetigen Abwärtsneigung in einem frostfreien Raum. ffdie Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre geöffnet bleiben.. Inbetriebnahme. Erstinbetriebnahme Hinweis Öffnen Sie zum Füllen, Entlüften und Entleeren der Anlage die Rückschlagventile der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen. ffdrehen Sie Einstellschrauben der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen so, dass der Schlitz in Flussrichtung verläuft. Die Einstellschraube des Rückschlagventils der WPKI-H befindet sich hinter dem Thermometer. ffdrehen Sie die Einstellschrauben nach dem Füllen, Entlüften oder Entleeren der Anlage wieder um 9. fffüllen und entlüften Sie das Gerät. ffprüfen Sie die Funktion des Sicherheitsventils. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: ffdrehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf maximale Temperatur. ffschalten Sie die Netzspannung ein. ffprüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes... Übergabe des Gerätes fferklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und des Sicherheitsventils und machen Sie ihn mit dem Gebrauch vertraut. ffweisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr. ffübergeben Sie diese Anleitung.. Wiederinbetriebnahme Siehe Kapitel Erstinbetriebnahme.. Außerbetriebnahme fftrennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstallation von der Netzspannung. ffentleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel Wartung / Gerät entleeren. SBP www.stiebel-eltron.com

Störungsbehebung 3. Störungsbehebung Hinweis Bei Temperaturen unter -5 C kann der Sicherheitstemperaturbegrenzer auslösen. Diesen Temperaturen kann das Gerät schon bei der Lagerung oder beim Transport ausgesetzt sein.. Wartung Bei einigen Wartungsarbeiten müssen Sie die Unterkappe abnehmen. Wenn Sie das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das Kapitel Gerät entleeren. Beachten Sie die Eintauchtiefen der Regler-Begrenzer-Kombination (siehe Kapitel Technische Daten / Maße und Anschlüsse ). DEUTSCH Störung Ursache Behebung Das Wasser wird nicht Der Sicherheitstemperaturbegrenzer Beheben Sie die Fehler- hat angeursache. warm und die Signallampe Tauschen Sie leuchtet nicht. sprochen, weil der Regler den Regler aus. defekt ist. Der Sicherheitstemperaturbegrenzer hat angesprochen, weil die Drücken Sie die Rückstelltaste (siehe Abbildung). Temperatur -5 C unterschritten hat. Das Wasser wird nicht Der Heizflansch ist defekt. warm und die Signallampe leuchtet. Das Wasser wird nicht Der Temperaturregler ist warm genug und die Signallampe defekt. leuchtet. Das Sicherheitsventil Der Ventilsitz ist verschmutzt. tropft bei ausgeschalteter Heizung. Tauschen Sie den Heizflansch aus. Tauschen Sie den Temperaturregler aus. Reinigen Sie den Ventilsitz. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: Rückstelltaste Sicherheitstemperaturbegrenzer Die Rückstelltaste befindet sich hinter dem Temperatur-Einstellknopf. ffziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab. Zubehör Elektro-Zusatzheizung: WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus. Trennen Sie vor allen Arbeiten das Gerät allpolig von der Netzspannung.. Sicherheitsventil prüfen ffprüfen Sie das Sicherheitsventil regelmäßig.. Gerät entleeren WARNUNG Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. Hinweis Öffnen Sie zum Füllen, Entlüften und Entleeren der Anlage die Rückschlagventile der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen. ffdrehen Sie Einstellschrauben der Wärmepumpen-Kompaktinstallationen so, dass der Schlitz in Flussrichtung verläuft. Die Einstellschraube des Rückschlagventils der WPKI-H befindet sich hinter dem Thermometer. ffdrehen Sie die Einstellschrauben nach dem Füllen, Entlüften oder Entleeren der Anlage wieder um 9. D88 Falls das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum Schutz der gesamten Installation entleert werden muss, gehen Sie folgendermaßen vor: Rückstelltaste Sicherheitstemperaturbegrenzer D88 Entleerungsventil ffentleeren Sie mit dem Entleerungsventil das Gerät. www.stiebel-eltron.com SBP 5

Technische Daten 5. Technische Daten 5. Maße und Anschlüsse d6 i d e 955 88 i5 d3 e 8 755 b 68 b3 3 8 5 5 5 D765 SBP b Durchführung elektr. Leitungen I Verschraubung PG b3 Durchführung elektr. Leitungen II d Ladestation Rücklauf Außengewinde G / A d3 Ladestation Vorlauf opt. Außengewinde G / A d6 Entlüftung e Heizung Vorlauf Außengewinde G / A e Heizung Rücklauf Außengewinde G / A i Wandaufhängung I i5 Wandaufhängung II Regler-Begrenzer-Kombination Eintauchtiefen Begrenzerfühler Reglerfühler 7 D83 6 SBP www.stiebel-eltron.com

Technische Daten 5. Elektroschaltpläne und Anschlüsse kw, /N/PE ~ 3 V 5 kw, /N/PE ~ 3 V 85 7_36 DEUTSCH 85 7_37 kw, /N/PE ~ V 3 Heizkörper je kw ~ 3 V Anschlussklemme (Netzanschlusskabel) 3 Anschlussklemme (Steuerleitung des Wärmepumpen-Managers) Sicherheitstemperaturbegrenzer 5 Temperaturregler D8 6 kw, 3/N/PE ~ V 85 7_38 85 7_39 www.stiebel-eltron.com SBP 7

Technische Daten 5.3 Leistungskennlinien der Umwälzpumpen 7 6 5 3 Δp-c 39 UP 5 7. E max.,5,,5,,5 3, 8 7 6 5 3 75 min 6 m 5 m m m 3 m max m 387 UP 5/-7E 3 5 max.,5,,5,,5 3, X Fördervolumenstrom in m 3 /h Y Förderhöhe in m Z Leistungsaufnahme in W 8 7 6 5 Δp-c 393 / 3397 UP 5 7.5 E / UP 3 7.5 E D33563 5 5 6 m 5 m m m 3 m min m 3 5 X Fördervolumenstrom in m 3 /h Y Förderhöhe in m Z Leistungsaufnahme in W 5. Störfallbedingungen Im Störfall können Temperaturen bis 95 C bei,6 MPa auftreten. 8_3 3 max.,5,,5,,5 3,, 5, 8 max.,5,,5,,5 3, X Fördervolumenstrom in m 3 /h Y Förderhöhe in m Z Leistungsaufnahme in W, 5, D36 8 SBP www.stiebel-eltron.com

Technische Daten 5.5 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP). SBP 853 Hersteller STIEBEL ELTRON Energieeffizienzklasse C Speichervolumen l Warmhalteverluste W 56,7 DEUTSCH 5.6 Datentabellen SBP 853 Hydraulische Daten Nenninhalt l Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck MPa,3 Prüfdruck MPa,5 Max. zulässige Temperatur C 95 Energetische Daten Energieeffizienzklasse C Bereitschaftsenergieverbrauch/ h bei 65 C kwh, Dimensionen Höhe mm 955 Breite mm 5 Tiefe mm 5 Gewichte Gewicht gefüllt kg,5 Gewicht leer kg,5 SBP-HF Elektro-Zusatzheizung 75 Netzanschluss /N/PE ~ 3V, 3/N/PE ~ V Heizleistung kw //6 WPKI-P E WPKI-H E WPKI-W E WPKI-V 3397 3398 3399 737 Einbaulänge (Stichmaß) mm 8 8 8 Gewicht kg 5, 3,5 3,8 3, www.stiebel-eltron.com SBP 9

KUNDENDIENST UND GARANTIE Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Rufen Sie uns an: 553 7- oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, 373 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 553 7-9589 Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.3 bis 6.3 Uhr, freitags bis. Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen werden höhere Preise berechnet. Garantiebedingungen Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt. Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt. Inhalt und Umfang der Garantie Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungs einflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen. Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden. Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt. Garantiedauer Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer Monate. Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Inanspruchnahme der Garantie Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch. Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt. Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs. SBP www.stiebel-eltron.com

UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland. DEUTSCH Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräteentsorgung Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. www.stiebel-eltron.com SBP

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 373 Holzminden Tel. 553 7- Fax 553 7-8 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 553 7- Fax 553 7-958 info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 553 7- Fax 553 7-9589 kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 553 7- Fax 553 7-95335 ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 37 Tel. 3 965-833 Fax 3 965-366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 Wels Tel. 7 7367- Fax 7 7367- info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D 7 Groot-Bijgaarden Tel. 3- Fax 3- info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric Appliance Co., Ltd. Rm, F, Yingbin-Yihao Mansion, No. Yingbin Road Panyu District 53 Guangzhou Tel. 3969 Fax 3963 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 96 55 Praha 5 - Stodůlky Tel. 56- Fax 355- info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja Mäntsälä Tel. 7-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 857 5773 Metz-Cédex 3 Tel. 387 738-88 Fax 387 768-6 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. Budaörs Tel. 5-55 Fax 368-897 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66- Horikawa-Cho Saiwai-Ku -3 Kawasaki Tel. 5-3 Fax 5-3 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5 BH 's-hertogenbosch Tel. 73 63- Fax 73 63- info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa -3 Warszawa Tel. 9-3 Fax 9-9 biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street, building 933 Moscow Tel. 95 7753889 Fax 95 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o. Hlavná 58 Poprad Tel. 5 77-5 Fax 5 77-8 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5 Lupfig Tel. 56 6-5 Fax 56 6-5 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 69 Moo Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 3 Ayutthaya Tel. 35 88 Fax 35 88 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit Stadium Court Stadium Road CH6 3RP Bromborough Tel. 5 36-3 Fax 5 33-93 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 7 West Street 88 West Hatfield MA Tel. 3 7-338 Fax 3 7-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com <AMHCMM=giiedf> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 96 A 6883-38887-959