INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI OSUSZACZE A15 A16 A17 A17.5 A18 A19

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI OSUSZACZE A0 A1 A2 A3 A4

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI OSUSZACZE A5 A6 A7 A7.5 A8 A9 A10

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI OSUSZACZE A11 A12 A13 A14 (R410A)

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Oto powody, dla których osoby odpowiedzialne za eksploatację i produkcję, oraz specjaliści od sprężonego powietrza obowiązkowo wyposażają swoje sieci

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

DR 120, DR 190, DR 250, DR 310

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

KM kw KM (VSD ) kw (VSD ) (VSD ): Sprężarki z napędem o zmiennej prędkości obrotowej

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Informacje dla instalatora

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

HP ,5-7, KW 2, ,5-7,

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Termostat przylgowy BRC

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Savonia

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

AGREGATY WODY LODOWEJ ze skraplaczem chłodzonym powietrzem PRZEMYSŁOWE SYSTEMY CHŁODZENIA I TERMOREGULACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y RM-3512-S/Y RM-3515-S/Y

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Kruszarka do lodu TRHB-12

Dane techniczne LA 18S-TUR

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

Instrukcja użytkowania

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Transkrypt:

Kod 007776 08 Wyd. 0/0 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI OSUSZACZE A5 A6 A7 A7.5 A8 A9 PRZED ROZPOCZĘCIEM JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI ZWIĄZANYCH Z OBSŁUGĄ OSUSZACZA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Kod 007776 08 wydanie 0/0

SPIS TREŚCI CZĘŚĆ A: INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA.0 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.0 PRZEZNACZENIE.0 ZASADA DZIAŁANIA.0 OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA 5.0 OPIS PIKTOGRAMÓW OSTRZEGAWCZYCH 6.0 NIEBEZPIECZNE STREFY 7.0 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA 8.0 UMIEJSCOWIENIE TABLICZEK I ETYKIET 9.0 POMIESZCZENIE OSUSZACZY 0.0 TRANSPORT I PRZENOSZENIE.0 ROZPAKOWYWANIE.0 INSTALACJA.0 WYMIARY I DANE TECHNICZNE.0 ILUSTRACJE URZĄDZENIA 5.0 CZĘŚCIOWY PRZEGLĄD OKRESOWY 6.0 ZŁOMOWANIE OSUSZACZY 7.0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I NAPRAWY DORAŹNE CZĘŚĆ B: INFORMACJE ZAREZERWOWANE DLA WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU TECHNICZNEGO 8.0 URUCHAMIANIE UWAGA: KOPIA SCHEMATU ELEKTRYCZNEGO ZNAJDUJE SIĘ WEWNĄTRZ PANELU ELEKTRYCZNEGO ADRESY CENTRÓW POMOCY TECHNICZNEJ W przypadku awarii lub wadliwego działania osuszacza należy go wyłączyć i nie podejmować prób naprawy. Jeśli wymagana jest naprawa, prosimy skontaktować się z autoryzowanym centrum pomocy technicznej. Zaleca się używanie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. WPROWADZENIE Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej ponownie skorzystać w późniejszym terminie. Instrukcja użytkowania i konserwacji stanowi integralną część osuszacza. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z obsługą osuszacza należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalacja osuszacza i wszystkie powiązane z nią czynności muszą być wykonywane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa osób i urządzeń elektrycznych. CHARAKTERYSTYKA I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PRZED ZDJĘCIEM OSŁON W CELU WYKONANIA JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH PRZY URZĄDZENIU NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE I ROZHERMETYZOWAĆ URZĄDZENIE W CELU ZNEUTRALIZOWANIA NAGROMADZONEGO CIŚNIENIA. NAWET NAJPROSTSZE CZYNNOŚCI PRZY UKŁADZIE ELEKTRYCZNYM MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania powyższych instrukcji. TEGO URZĄDZENIA NIE WOLNO INSTALOWAĆ NA ZEWNĄTRZ BUDYNKÓW URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z NAJWAŻNIEJSZYMI WYMOGAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA OKREŚLONYMI PRZEZ DYREKTYWĘ EUROPEJSKĄ 98/7/WE ORAZ NORMĘ EN 9. OLEJ I INNE PŁYNY EKSPLOATACYJNE NIE MOGĄ BYĆ USUWANE W SPOSÓB ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU NATURALNEMU. SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE I ZANIECZYSZCZAJĄCE ŚRODOWISKO NATURALNE MUSZĄ BYĆ PRZEKAZYWANE UPOWAŻNIONYM I WYSPECJALIZOWANYM FIRMOM UTYLIZUJĄCYM OKREŚLONE PRODUKTY. ELEMENTY SPRĘŻARKI NALEŻY POSEGREGOWAĆ WEDŁUG MATERIAŁÓW, Z KTÓRYCH SĄ ZBUDOWANE (PLASTIK, MIEDŹ, ŻELAZO, FILTRY OLEJU, FILTRY POWIETRZA ITD.) wydanie 0/0, kod 007776 08

.0 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Osuszacz jest urządzeniem chłodzącym z bezpośrednim rozprężaniem i parownikiem osuszającym. Osuszane powietrze jest kierowane do wymiennika ciepła, gdzie następuje kondensacja obecnej w nim pary wodnej: kondensat jest przechwytywany w separatorze i wydalany na zewnątrz poprzez syfon spustowy..0 PRZEZNACZENIE Osuszacz jest przeznaczony do osuszania sprężonego powietrza w przemyśle. Nie może być użytkowany w lokalizacjach, w których występuje niebezpieczeństwo pożaru bądź eksplozji lub są wykonywane prace powodujące uwalnianie do atmosfery substancji zagrażających bezpieczeństwu (np. rozpuszczalników, łatwopalnych oparów, alkoholu itp.). W szczególności nie wolno używać tego urządzenia do sprężania powietrza, które ma być wdychane przez ludzi lub mieć bezpośredni kontakt z żywnością. Takie sposoby użytkowania są dopuszczalne, jeśli wytwarzane sprężone powietrze jest filtrowane za pomocą odpowiedniego układu filtracyjnego. (W przypadku takich zastosowań specjalnych prosimy o kontakt z producentem). Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie w sposób zgodny z przeznaczeniem określonym przez producenta. Wszelkie pozostałe zastosowania należy uznać za niewłaściwe i w związku z tym nierozsądne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia czy straty wynikające z niewłaściwego, nieprawidłowego lub nierozsądnego użytkowania urządzenia..0 ZASADA DZIAŁANIA Czynnik chłodniczy w postaci gazowej pochodzący z parownika () jest zasysany przez sprężarkę chłodniczą () i przetłaczany do skraplacza (). Tu, za pomocą wentylatora (), zachodzi skraplanie czynnika. Skroplony czynnik chłodniczy przepływa przez filtr (8), rozpręża się w kapilarze (7) i powraca do parownika, gdzie wytwarza efekt chłodniczy. W wyniku wymiany ciepła ze sprężonym powietrzem przepływającym przez parownik pod prąd czynnik chłodniczy paruje i powraca do sprężarki, rozpoczynając nowy cykl. Obwód jest wyposażony w system obejściowy czynnika chłodniczego, co umożliwia dostosowanie mocy chłodzenia do bieżącego obciążenia. Ten efekt jest uzyskiwany poprzez wtrysk gorącego gazu pod kontrolą zaworu (9). Zawór ten utrzymuje stałe ciśnienie czynnika chłodniczego w parowniku, dzięki czemu punkt rosy nigdy nie spada poniżej 0 C, aby nie doszło do zamarznięcia kondensatu w parowniku. Osuszacz pracuje całkowicie automatycznie. SCHEMAT PRZEPŁYWÓW W OSUSZACZU WLOT POWIETRZA WYLOT POWIETRZA SPUST KONDENSATU ) SPRĘŻARKA CHŁODNICZA 9) ZAWÓR OBEJŚCIOWY GORĄCEGO GAZU ) SKRAPLACZ 0) WYMIENNIK CIEPŁA POWIETRZE-POWIETRZE ) WENTYLATOR ) WSKAŹNIK PUNKTU ROSY ) PAROWNIK ) PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY STEROWANIA WENTYLATOREM 5) ODMGŁAWIACZ, SEPARATOR KONDENSATU ) PRZEŁĄCZNIK MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA 6) FILTR SIATKOWY Y ) SEPARATOR PŁYNÓW 7) KAPILARA ROZPRĘŻNA 5) SPUST KONDENSATU 8) FILTR CZYNNIKA CHŁODNICZEGO 6) PRZEŁĄCZNIK MINIMALNEGO CIŚNIENIA.0 OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być używane wyłącznie przez upoważnionych pracowników, którzy ukończyli specjalistyczne szkolenie. Jakiekolwiek próby napraw/manipulacji lub modyfikacje urządzenia bez uprzedniej zgody producenta zwalniają go od odpowiedzialności za wszelkie zniszczenia wynikające z ww. działań. Demontaż urządzeń bezpieczeństwa lub manipulowanie przy nich stanowi pogwałcenie europejskich norm bezpieczeństwa. NAWET NAJPROSTSZE CZYNNOŚCI PRZY UKŁADZIE ELEKTRYCZNYM MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY. Kod 007776 08 wydanie 0/0

5.0 OPIS PIKTOGRAMÓW OSTRZEGAWCZYCH ) Niebezpieczne napięcie elektryczne ) Powietrze nienadające się do wdychania ) Wysokie ciśnienie ) Obracający się wentylator 5) Gorące części 6.0 NIEBEZPIECZNE STREFY 6. NIEBEZPIECZNE STREFY () () () () Zagrożenia dotyczące całego urządzenia RYS. wydanie 0/0, kod 007776 08

7.0 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA 7. URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA ) Osłona wentylatora chłodzącego ) Masa ) Osłona RYS. Kod 007776 08 wydanie 0/0 5

8.0 UMIEJSCOWIENIE TABLICZEK I ETYKIET 8. UMIEJSCOWIENIE TABLICZEK I ETYKIET OSTRZEGAWCZYCH (rys. ) Etykiety i tabliczki umieszczone na module sprężarki stanowią część urządzenia. Ponieważ umieszczono je na urządzeniu ze względów bezpieczeństwa, nie wolno ich usuwać ani niszczyć z jakiegokolwiek powodu. Poz. - kod tabliczki zapasowej: 079 990 8 RYS. 079 990 8 8. UMIEJSCOWIENIE TABLICZEK I ETYKIET INFORMACYJNYCH (rys. ) Poz. ) IN (wlot) Poz. ) OUT (wylot) Poz. ) Tabliczka znamionowa 9.0 POMIESZCZENIE OSUSZACZY 9. PODŁOGA Podłoga musi być płaska i zgodna ze standardem przemysłowym. Ciężar całkowity urządzenia podano na rys.5. Podczas posadawiania urządzenia należy pamiętać o jego ciężarze całkowitym. 9. WENTYLACJA Wybór właściwego pomieszczenia zapewni większą trwałość osuszacza. Pomieszczenie powinno być obszerne, suche, dobrze wentylowane i wolne od kurzu. Warunki środowiska pracy powinny być zgodne z poniższymi: Min. temperatura pomieszczenia: 5 C ( F) (obowiązkowo) Maks. temperatura pomieszczenia: 5 C ( F) (obowiązkowo) Maks. temperatura wpadającego powietrza: 55 C ( F) Min. dopuszczalna temperatura na wlocie: C (7, F) Maks. dopuszczalna temperatura na wlocie: 55 C ( F) Maks. ciśnienie robocze: bar (88 psi) 0.0 TRANSPORT I PRZENOSZENIE Urządzenie należy transportować w sposób przedstawiony na poniższych ilustracjach. CIĘŻAR MODEL NETTO kg (funty) A 5 5 (77) A 6 5 (78) A 7 50 (77) A 8 550 () A 7.5 80 (87) A 9 600 () RYS. 5.0 ROZPAKOWYWANIE PRZECINANIE METALOWYCH TAŚM MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE. KAWAŁKI TAŚM MUSZĄ ZOSTAĆ PRZEKAZANE DO UTYLIZACJI. Po usunięciu materiałów pakunkowych upewnić się, że urządzenie nie jest zniszczone i żadne części nie noszą widocznych śladów uszkodzeń. W razie wątpliwości nie rozpoczynać eksploatacji urządzenia, lecz skontaktować się z działem pomocy technicznej dystrybutora lub z dealerem. Elementów opakowania (toreb plastikowych, pianki polistyrenowej, gwoździ, śrub, drewna, taśm metalowych itp.) nie wolno pozostawiać w zasięgu dzieci ani wyrzucać w przypadkowo wybranym miejscu, ponieważ stanowią one potencjalne zagrożenie dla życia i źródło skażenia. Materiały te należy przekazać do certyfikowanych punktów zbiórki odpadów. 6 wydanie 0/0, kod 007776 08

.0 INSTALACJA. UMIEJSCOWIENIE Po rozpakowaniu urządzenia i przygotowaniu pomieszczenia osuszacza ustawić urządzenie w położeniu docelowym, stosując się do następujących wytycznych: Sprawdzić, czy dookoła urządzenia jest dostatecznie dużo wolnej przestrzeni umożliwiającej wykonywanie czynności konserwacyjnych (patrz rys. 6). PODCZAS PRZYGOTOWYWANIA POMIESZCZENIA NALEŻY MIEĆ NA UWADZE, ŻE OPERATOR, STOJĄC PRZY SZAFIE STEROWNICZEJ, MUSI WIDZIEĆ CAŁE URZĄDZENIE, ABY MÓC SPRAWDZAĆ, CZY W POBLIŻU URZĄDZENIA NIE PRZEBYWAJĄ ŻADNE OSOBY POSTRONNE. RYS. 6 UWAGA: AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK RÓŻNICOWY ZAPOBIEGAJĄCY PRZECIĄŻENIU PRĄDOWEMU (POZ. ) NIE JEST OBECNIE DOSTARCZANY WRAZ Z URZĄDZENIEM Min.,5 m (59 cali). PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Sprawdzić stan przewodów zasilających i upewnić się, że przewód uziomowy prawidłowo pełni swoją funkcję. Sprawdzić, czy przed urządzeniem jest zainstalowane automatyczne urządzenie odcinające, stanowiące zabezpieczenie nadprądowe, wraz z zabezpieczeniem różnicowoprądowym (poz., rys. 6, schemat elektryczny). DO PANELU ELEKTRYCZNEGO MOŻE MIEĆ DOSTĘP WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY. PRZED OTWARCIEM DRZWICZEK PANELU ELEKTRYCZNEGO NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE. MAJĄC NA UWADZE BEZPIECZEŃSTWO OPERATORA I PRAWNOŚĆ URZĄDZENIA, NALEŻY BEZWZGLĘDNIE PRZESTRZEGAĆ OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW ODNOSZĄCYCH SIĘ DO URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH.. PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘŻONEGO POWIETRZA Między urządzeniem a siecią sprężonego powietrza zainstalować ręczny zawór odcinający (poz. ), aby można było odizolować osuszacz na czas wykonywania czynności konserwacyjnych (patrz rys. 7). Automatyczny spust kondensatu (poz., rys. 7) jest wyprowadzony na zewnątrz urządzenia za pomocą elastycznego przewodu, którego stan można kontrolować. Spust musi być zgodny z obowiązującymi przepisami. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ZNISZCZENIA SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM OBOWIĄZUJĄCYCH ZALECEŃ. PONADTO POGWAŁCENIE ZALECEŃ MOŻE DOPROWADZIĆ DO UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI.. ROZRUCH Patrz część B niniejszej instrukcji, rozdział 8.0 RYS. 7 Kod 007776 08 wydanie 0/0 7

.0 WYMIARY I DANE TECHNICZNE (A5 A6 A7 A7.5) PRZEWÓD ELEKTRYCZNY (A) WLOT H (B) WYLOT L W SPUST KONDENSATU MODEL L (mm/cali) Sz. (mm/cali) H (mm/cali) A 5 00 (0,) 08 (,6) 55 (60,) A 6 00 (0,) 08 (,6) 55 (60,) A 7 00 (0,) 08 (,6) 55 (60,) A 7.5 00 (0,) (,) 56 (60,07) Gazowy czynnik chłodniczy () GWP 00 () R-0A 800 () Zgodnie z normą ISO 87 () Zgodnie z normą EN-78- MODEL A B " GAZ F. CE " GAZ F. CE A 5 " NPT culus " NPT culus " GAZ F. CE " GAZ F. CE A 6 " NPT culus " NPT culus " GAZ F. CE " GAZ F. CE A 7 " NPT culus " NPT culus KOŁNIERZOWY KOŁNIERZOWY A 7.5 DN 5 DN 5 MODEL Warunki odniesienia: CIĘŻAR kg (funty) Freon R0A, kg (funty) Moc znamionowa W (KM) Moc znamionowa W (KM) bar (psi) MAKS. 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz A 5 5 (77) 5,000 (,0) 5,00 (,6) 900 (5,) 570 (7,) 790 (,05) 50 (,67) bar (88) A 6 5 (78),700 (0,6) 5,00 (,6) 60 (5,98) 580 (7,80) 790 (,05) 50 (,67) bar (88) A 7 50 (77) 5,500 (,) 5,700 (,56) 5550 (7,) 760 (9,7) 790 (,05) 50 (,67) bar (88) A 7.5 80 (87) 6,600 (,55) 6,600 (,55) 675 (9,00) 970 (,06) 790 (,05) 50 (,67) bar (88) Ograniczenia: V00--50 V60--60 V00--50 V60--60 Temperatura otoczenia 5 C (77 F) 8 C (00 F) Maks. temperatura otoczenia 5 C ( F) 5 C ( F) Temperatura powietrza na wlocie 5 C (95 F) 8 C (00 F) Min. temperatura otoczenia 5 C ( F) 5 C ( F) Ciśnienie robocze 7 bar (0 psi) 7 bar (0 psi) Maks. temperatura powietrza na wlocie 55 C ( F) 55 C ( F) Maks. ciśnienie robocze bar (88 psi) bar (88 psi).0 ILUSTRACJE URZĄDZENIA. ROZMIESZCZENIE NAJWAŻNIEJSZYCH PODZESPOŁÓW (A5 A6 A7 A7.5) Sprężarka chłodnicza 7 Filtr czynnika chłodniczego-osuszacz Skraplacz 8 Kapilara Silnik wentylatora 9 Przełącznik ciśnieniowy silnika wentylatora Parownik 0 Przełącznik wysokiego ciśnienia 5 Spust kondensatu Akumulator płynu 6 Zawór obejściowy gorącego gazu Przełącznik niskiego ciśnienia 0 RYS. 8 9 6 8 7 5 8 wydanie 0/0, kod 007776 08

. WYMIARY I DANE TECHNICZNE (A8 A9) PRZEWÓD ELEKTRYCZNY H (A) WLOT (B) WYLOT L W SPUST KONDENSATU MODEL L (mm/cali) Sz. (mm/cali) H (mm/cali) A 8 00 (0,) 099 (8,6) 55 (60,) A 9 00 (0,) 099 (8,6) 55 (60,) Gazowy czynnik chłodniczy () GWP 00 () R-0A 800 () Zgodnie z normą ISO 87 () Zgodnie z normą EN-78- MODEL A B A 8 KOŁNIERZOWY DN 5 KOŁNIERZOWY DN 5 A 9 KOŁNIERZOWY DN 5 KOŁNIERZOWY DN 5 MODEL CIĘŻAR kg (funty) Freon R0A, kg (funty) bar (psi) MAKS. 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz A 8 550 () 0,500 (,) 0,500 (,) 6800 (9,) 9600 (,8) 580 (,) 500 (,5) (88) A 9 600 (),500 (5,5),000 (,5) 000 (,6) 500 (6,7) 580 (,) 500 (,5) (88) Warunki odniesienia: Moc znamionowa W (KM) Ograniczenia: V00--50 V60--60 V00--50 V60--60 Temperatura otoczenia 5 C (77 F) 8 C (00 F) Maks. temperatura otoczenia 5 C ( F) 5 C ( F) Temperatura powietrza na wlocie 5 C (95 F) 8 C (00 F) Min. temperatura otoczenia 5 C ( F) 5 C ( F) Ciśnienie robocze 7 bar (0 psi) 7 bar (0 psi) Maks. temperatura powietrza na wlocie 55 C ( F) 55 C ( F) Maks. ciśnienie robocze bar (88 psi) bar (88 psi). ROZMIESZCZENIE NAJWAŻNIEJSZYCH PODZESPOŁÓW (A8 A9) Moc znamionowa W (KM) Sprężarka chłodnicza 7 Filtr freonu Skraplacz 8 Kapilara Silnik wentylatora 9 Przełącznik ciśnieniowy silnika wentylatora Parownik 0 Przełącznik wysokiego ciśnienia 5 Spust kondensatu Separator płynów 6 Zawór obejściowy gorącego gazu Przełącznik ciśnieniowy silnika wentylatora RYS. 8a 0 9 6 8 7 5 Kod 007776 08 wydanie 0/0 9

. STEROWANIE I SZAFA STEROWNICZA PRZED ROZPOCZĘCIEM KONTROLI DZIAŁANIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZAPOZNAĆ SIĘ SZCZEGÓŁOWO Z FUNKCJAMI STEROWANIA. Poz. ) Wskaźnik punktu rosy Poz. ) Przycisk zatrzymywania/uruchamiania - blokada drzwiczek Poz. ) Zielony wskaźnik napięcia - praca Poz. ) Czerwony wskaźnik alarmu dla: - Spustu kondensatu Poz. 5) Czerwony wskaźnik alarmu dla: - Wysokiego/niskiego ciśnienia - Zabezpieczenia silnika wentylatora 5.0 CZĘŚCIOWY PRZEGLĄD OKRESOWY RYS. 9 5 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH NALEŻY KONIECZNIE ZATRZYMAĆ URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO ORAZ OD SIECI ROZDZIELCZEJ SPRĘŻONEGO POWIETRZA. 5. HARMONOGRAM CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Podane częstotliwości wykonywania czynności konserwacyjnych są zalecane w przypadku dobrze wentylowanego środowiska pracy, wolnego od zapylenia. W warunkach znacznego zapylenia należy podwoić częstotliwość wykonywania konserwacji. Co tydzień Spust kondensatu: oczyścić syfon spustowy. Co miesiąc Skraplacz: oczyścić ożebrowanie skraplacza w celu usunięcia kurzu. 5. CZYSZCZENIE FILTRA AUTOMATYCZNEGO SPUSTU KONDENSATU (rys. 0) Oczyścić filtr odwadniacza. Wykonać następujące czynności: - Zamknąć kurek (poz., rys. 0). - Zdjąć panel (poz. 5, rys. 0). - Zlikwidować ciśnienie w osuszaczu, naciskając przycisk spustu kondensatu TEST znajdujący się na syfonie spustowym (poz., rys. 0). - Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w położeniu STOP (poz, rys. 0). - Włączyć automatyczny przełącznik różnicowy zasilania (poz., rys. 0). WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ GORĄCE CZĘŚCI - Wymontować filtr siatkowy Y (poz. 6). - Wyjąć filtr (poz. 7). - Oczyścić filtr (poz. 7) strumieniem powietrza skierowanym od wewnętrznej strony filtra na zewnątrz. - Zamontować filtr i zatyczkę (poz. 7-6). - Zamknąć panel (poz. 5). RYS. 0 5 8 7 6 0 wydanie 0/0, kod 007776 08

5. CZYSZCZENIE SKRAPLACZA (rys. 0) Skraplacz musi być czyszczony przynajmniej raz w miesiącu. Wykonać następujące czynności: - Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w położeniu STOP (poz, rys. 0). - Włączyć automatyczny przełącznik różnicowy zasilania (poz., rys. 0). - Zdjąć panel (poz. 8, rys. 0). - Oczyścić ożebrowanie skraplacza (poz. ) strumieniem sprężonego powietrza (rys. 0). NIE UŻYWAĆ WODY ANI ROZPUSZCZALNIKÓW. - Zamknąć panel (poz. 8, rys. 0). 6.0 ZŁOMOWANIE URZĄDZENIA Jeśli wymagane jest zezłomowanie urządzenia, należy je rozmontować, posortować części wg rodzaju materiału i usunąć je zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. PRZY POZBYWANIU SIĘ STAREGO OLEJU I INNYCH SUBSTANCJI ZANIECZYSZCZAJĄCYCH, TAKICH JAK PIANKA IZOLACYJNA, ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW. 7.0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I NAPRAWY DORAŹNE WSZYSTKIE CZYNNOŚCI MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH NALEŻY KONIECZNIE ZATRZYMAĆ URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO. CZYNNOŚCI OZNACZONE SYMBOLEM MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SERWISOWY AUTORYZOWANY PRZEZ PRODUCENTA. STWIERDZONA USTERKA MOŻLIWE PRZYCZYNY SPOSÓB POSTĘPOWANIA ) Sprężone powietrze nie przepływa przez wylot osuszacza. A) Zamarznięte wnętrze rur. - Zawór obejściowy gorącego gazu jest niesprawny lub wymaga kalibracji. - Temperatura w pomieszczeniu jest zbyt niska i następuje zablokowanie rur parownika lodem. ) Obecność kondensatu w rurach. A) Separator kondensatu nie działa prawidłowo. - Oczyścić filtr spustu kondensatu. - Sprawdzić spust kondensatu. B) Osuszacz pracuje poza zakresem wartości znamionowych. - Sprawdzić prędkość przepływu osuszanego powietrza. - Sprawdzić temperaturę w pomieszczeniu. - Sprawdzić temperaturę powietrza na wlocie osuszacza. C) Osuszacz pracuje w niekorzystnych warunkach kondensacji. ) Bardzo gorąca głowica sprężarki (> 55 C) Patrz B. Patrz C. A) Obwód chłodzenia pracuje przy niewystarczającej ilości gazu. ) Silnik wyłącza się w wyniku przeciążenia. Patrz B. Patrz C. Patrz A. 5) Silnik buczy i nie można go uruchomić. Napięcie zasilania jest zbyt niskie. Urządzenie wyłączono i włączono ponownie na tyle szybko, że nie nastąpiło wyrównanie ciśnienia. 6) Maszyna została zatrzymana i nie została uruchomiona ponownie po kilku minutach. Układ rozruchowy silnika jest niesprawny. Zadziałało zabezpieczenie termostatyczne z ponownym włączaniem ręcznym. Patrz punkty B, C oraz A. Spalił się silnik. 7) Sprężarka bardzo głośno pracuje. Problemy z wewnętrznymi podzespołami mechanicznymi lub z zaworami. CZĘŚĆ B - Oczyścić skraplacz. - Sprawdzić poprawność działania i kalibrację przełącznika ciśnieniowego. - Sprawdzić poprawność działania wentylatora. - Sprawdzić, czy nie ma wycieków gazowego czynnika chłodniczego. - Ponownie napełnić obwód chłodzenia. - Skontaktować się z dostawcą energii elektrycznej. - Odczekać kilka minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia. - Sprawdzić przekaźniki i kondensatory pracy i uruchamiania (jeśli występują). CZĘŚĆ B NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST ZAREZERWOWANA DLA WYKWALIFIKO- WANEGO PERSONELU SERWISOWEGO AUTORYZOWANEGO PRZEZ PRODUCENTA. Kod 007776 08 wydanie 0/0

8.0 URUCHAMIANIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI WYKONYWANYCH PRZY URZĄDZENIU SPRAWDZIĆ, CZY ZOSTAŁO ODŁĄCZONE ZASILANIE ELEKTRYCZNE. PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA, KTÓRE BYŁO PRZEMIESZCZANE (NP. TRANSPORTOWANE), ODCZEKAĆ CO NAJMNIEJ DWIE GODZINY. 8. WSTĘPNE CZYNNOŚCI KONTROLNE Przed uruchomieniem osuszacza należy sprawdzić: - Poprawność podłączenia do rur sprężonego powietrza. Pamiętać, aby usunąć zatyczki wlotu i wylotu osuszacza. - Poprawność podłączenia do układu spustu kondensatu. - Poprawność zasilania. 8. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE Układ należy uruchomić przed uruchomieniem sprężarki i zatrzymać po wyłączeniu sprężarki. Tylko w ten sposób rury sprężonego powietrza pozostaną wolne od kondensatu. Osuszacz musi pracować zawsze wtedy, gdy pracuje sprężarka powietrza. OSTRZEŻENIE: w przypadku wyłączenia osuszacza przed jego ponownym włączeniem należy odczekać co najmniej 5 minut, aby nastąpiło wyrównanie ciśnienia. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH NALEŻY KONIECZNIE ZATRZYMAĆ URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO ORAZ OD SIECI ROZDZIELCZEJ SPRĘŻONEGO POWIETRZA. PROCEDURA LIKWIDOWANIA CIŚNIENIA Wykonać następujące czynności: - Zamknąć mały kurek (poz., rys. ). - Zdjąć panel (poz., rys. ). - Zlikwidować ciśnienie w osuszaczu, naciskając przycisk spustu kondensatu TEST znajdujący się na odwadniaczu (poz., rys. ). - Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w położeniu STOP (poz, rys. ). - Włączyć automatyczny przełącznik różnicowy zasilania (poz. 5, rys. ). - Zamknąć panel (poz., rys. ). 5 RYS. KALIBRACJE ZAWÓR OBEJŚCIOWY GORĄCEGO GAZU UWAGA: Te zawory zostały już skalibrowane i nie wymagają żadnych czynności regulacyjnych. Rozbieżności między faktyczną wartością punktu rosy a wartością określoną w danych technicznych zazwyczaj wynikają z przyczyn niezwiązanych z pracą tych podzespołów. Poz. ) Zamknięcie Poz. ) Śruba regulacyjna WARTOŚCI CIŚNIENIA I TEMPERATURY ROBOCZEJ CZYNNIKA R0A WARTOŚCI ZNAMIONOWE (temp. 0 C 68 F) STRONA SSAWNA SPRĘŻARKI CHŁODNICZEJ Temp. parowania, C ( F) (5,6 7,) Ciśnienie Ciśnienie bar (psi) R0A 5, 5,6 (78, 8,) wydanie 0/0, kod 007776 08