SOLARPW SOLARPW SOLARPB STARPW STARPB POLSKI SOLARPB STARPW STARPB The installer s choice
] PREZENTACJA PRODUKTU Wiegand 6/0/ bitów. Bezpośrednie połczenie. Elektronika zalana żywicą epoksydową. Powiadomienia dźwiękowe i świetlne. Fabrycznie zainstalowany przewód 5cm (STARPWSTARPB). Dostępne wersje: biały, czarny lub szary SOLARPWSOLARPB (D x S x G): 0 x 90 x 8mm. STARPWSTARPB (D x S x G): 0 x x 8mm. Technologia: 5 Khz. Czytnik protokołu wielu kart Marin/HID. Zasilanie: V dc. Zużycie: 00mA. WEEE Certyfikat CE Certifikat zgodności FCC CFR 7 część 5 IP5 5 C to 70 C Ref : SOLARPWSOLARPB Ref : STARPWSTARPB ] REMINDERS AND RECOMMENDATIS Ważne Aby zabezpieczyć urządzenie przed wstecznym polem elektromagnetycznym, nie zapomnij zainstalować równolegle warystora na zaciskach zamka. Środowisko W wilgotnym otoczeniu lub blisko morza zalecamy nałożenie lakieru na końcówki, aby uniknąć utleniania. Zalecane zasilacze ARD & BS60 (w przypadku, gdy czytnik nie jest zasilany ani przez kontroler, ani przez kontroler czytnika INTBUSW). Zalecane kable skręcone w pary 0,6 mm (AWG ). Ten produkt jest dostarczany z warystorem. Warystor musi być podłączony bezpośrednio do zacisków systemu ryglującego (elektrozaczep, elektromagnes lub zamek) obsługiwanych przez urządzenie. Jeśli urządzenie działa z kilkoma systemami ryglowania, każdy z nich musi być wyposażony w warystor. Warystor ogranicza przeciążenie wytwarzane przez cewkę uderzeniową, zwaną samoefektem lub wstecznym polem elektromagnetycznym. Jeśli korzystasz z zwór Shearlock, elektromagnesu lub innego rodzaju zamka elektrycznego, zalecamy użycie specjalnego zasilacza do zamka. Aby uzyskać optymalne oświetlenie, nie należy zaginać kabla wewnątrz produktu. ] ZESTAW MTAŻOWY Uszczelka piankowa Uszczelka piankowa Wkręt x0 TF Kołek rozporowy S5 TORX bit Śruba x8 TORX Warystor SOLARPW(PB) STARPW(PB)
] MTAŻ Upewnij się, że w zestawie montażowym nie brakuje żadnych elementów. Użyj odpowiednich narzędzi zgodnie z instalacją (wiertarka, wkrętak, taśma miernicza...) i postępuj zgodnie z instrukcją montażu czytnika. Ref: SOLARPWSOLARPB Uszczelka piankowa Rys. a Rys. b Zmierz i zaznacz linie środkowe, aby określić pozycję czytnika. Wywiercić otwory na śruby mocujące (średnica: 5 mm). Wywierć otwór dostępu do okablowania (średnica: 5 mm). Umieść uszczelkę z tyłu czytnika. Uważaj, aby rozpocząć od dołu. (Rys. a). Uszczelka musi być widoczna (około mm) ponad tylną obudowę czytnika (Rys. b fig. c Rys. c Przykręć tylną obudowę czytnika, podłącz kabel (patrz schemat elektryczny na stronie 7), następnie przymocuj czytnik zaczynajc od zaczepu u góry oraz od dołu za pomocą śruby TORX za pomocą wiertła TORX (Rys. c) Upewnij się, że do zamka podłczony jest warystor (patrz strona 8 «Przypomnienia i zalecenia»).
Ref: STARPWSTARPB Uszczelka piankowa fig. a Zmierz i zaznacz linie środkowe, aby określić pozycję czytnika. Wywiercić otwory na śruby mocujące (średnica: 5 mm). Wywierć otwór dostępu do okablowania (średnica: 5 mm). Rys. a Rys. b Umieść uszczelkę z tyłu czytnika. Uważaj, aby rozpocząć od dołu. (Rys. a). Uszczelka musi być widoczna (około mm) ponad tylną obudowę czytnika (Rys. b). Rys. c Przykręć tylną obudowę czytnika, podłącz kabel (patrz schemat elektryczny na stronie 7), następnie przymocuj czytnik zaczynajc od zaczepu u góry oraz od dołu za pomocą śruby TORX za pomocą wiertła TORX (Rys. c) Upewnij się, że do zamka podłczony jest warystor (patrz strona 8 «Przypomnienia i zalecenia»).
5] SCHEMAT OKABLOWANIA SOLARPWSOLARPB Pozycjonowanie przełączników DIP i STARPWSTARPB P BZ C58 CR CR6 CR CR CR9 CR7 CR8 C59 I C68 CR0 R69 R65 R79 R68 R6 Q6 Q8 R70 R67 R78 CR P MM0 Q7 C MM6 CR CR9 CR CR0 L7 CR0 CR5 CR R77 6 bit CR5 MM5 C6 C6 P C56 MM MM MM R V B D D0 H 0 bit bit Not used Pozycjonowanie przełącznika DIP Terminal zaciskowy (8 punktowy) Przewód Zasilanie V dc Czerwony Zasilanie V dc 0V Czarny 0V H Clock Niebieski Clock D0 Data 0 Zielony Data 0 Pozycjonowanie przełącznika DIP D Data Biały Data B Buzer Brązowy Wejscie Buzer V lub 5 V Podciąga Wyjścia z otwartym kolektorem: V Zielony LED Żółty Wejście zielony LED R Czerwony LED Pomarańczowy Tryb pracy Buzer aktywowany przez wejście 0V LEDy aktywowane przez wejście 0V Wejście czerwony LED Zarządzanie wejściami LED Zielony LED Standard Po włączaniu zasilania Zielony LED świeci przez sekundę Czewony LED świeci przez sekundę Dzwięk Buzera przez sekundę Czerwony LED Status Off red green blue 5V V Przyłożenie Karty (DIP = ) Karta rozpoznana: pomarańczowy LED świeci i rozlega się dźwięk buzera przez 50 millisekund. 5
6] FORMATY WYJŚĆ WIEGAND 6, 0 ORAZ BIT Chronogramy 0 logic logic \DATA \CLOCK \DATA0 50 μs ms 50 μs ms Wyjście z otwartym kolektorem z wewnętrznym podciąganiem K przy 5V lub V zależnie od pozycji ST. 6bit Wiegand Output 6bitowy format szesnastkowy (hexadecimal). Wyjście Wiegand 6bit (Signały: DATA, DATA0 oraz CLOCK) 6bitowy ciąg danych jest zbudowany następująco: Pierwszy parytet: bit parzysty parytet dla pierwszych bitów Kod karty (Taga): 6 półbajtów reprezentuje 6 ostatnich cyfr kodu (bit = cyfra kodu) Każdy bajt jest przenoszony z bitu 7 do bitu 0. Drugi parytet: bit nieparzysty parytet dla ostatnich bitów. Bit Bit do bitu 5 Bit 6 Parzysty parytet od bitu do bitu Data ( bit) Nieparzysty parytet od bitu do bit 5 Przykład: kod karty to 0066A7. 000 00 00 00 00 0 0 Parytet 6 6 A 7 Parytet Przesyłany kod jest w formacie szesnastkowym (Hexadecimal) 66A7 Parytet : 0 jeśli jest cyfra w bicie do bitu jest parzysta, jeśli jest cyfra w bicie do bitu jest nieparzysta. Parytet : 0 jeśli jest cyfra w bicie do bitu 5 jest nieparzysta, jeśli jest cyfra w bicie do bitu 5 jest parzysta. 6
WYJŚCIE WIEGAND 0BIT Sygnały wyjściowe w otwartych kolektorach z podciągniętym 0bitowym formatem szesnastkowym. Format wyjściowy z czytnika zbliżeniowego to 0bitowy Wiegand (Sygnał: DATA, DATA0 oraz CLOCK) o następującej strukturze: Pierwszy parytet: bit parzysty parytet dla pierwszych bitów Kod: Kod A składa się z 7 półbajtów. Każdy bajt jest przenoszony z bitu 7 do bitu 0. Drugi parytet: nieparzysty parytet dla ostatnich bitów. Bit Bit do bitu 9 Bit 0 Parzysty parytet od bitu do bitu 5 Data (8bit) Nieparzysty parytet od bitu 6 do bitu 9 Przykład A: Karta z kodem dziesiętnym: 689905 (w szesnastkowym: A86F). 0000 0000 00 00 00 000 0 Parytet 0 0 A 8 6 F Parytet Kod karty zapisany w systemie szesnastkowym to 00A86F (hexadecimal). Przykład B: Karta z kodem szesnastkowym (hexadecimal): 00066A7. 0000 0000 000 000 00 0 00 Parytet 0 0 6 6 A 7 Parytet Kod karty zapisany w systemie szesnastkowym to 066A7. Parytet : 0 jeśli jest cyfra w bicie do bitu 5 jest parzysta, jeśli jest cyfra w bicie do bitu 5 jest nieparzysta, Parytet : 0 jeśli jest cyfra w bicie 6 do bitu 9 jest nieparzysta, jeśli jest cyfra w bicie 6 do bitu 9 jest parzysta. WYJŚCIE WIEGAND BIT Szesnastkowy format bitów. Format wyjściowy z czytnika zbliżeniowego towiegand bit (Sygnał: DATA, DATA0 oraz CLOCK) o następującej strukturze: Data: LRC: Pierwszy najbardziej znaczący bajt (MSByte) 0 cyfrowej liczby kodu szesnastkowego. Każda szesnastkowa cyfra = bit, pierwszy MSBit. bit = LUB ograniczony między cyframi danych, pierwszy MSBit. Bit do bitu 0 Bit do bitu Pierwszy MSBit danych LRC (Longitudinal Redundancy Check) Wzdłużna kontrola nadmiarowa Przykład A: Karta z kodem szesnastkowym (hexadecimal): 000950C. 0000 0000 0000 0000 000 00 00 0000 00 00 00 0 0 0 9 5 0 C Kod karty zapisany w systemie szesnastkowym to: 000950C. 7
7] ZARZĄDZANIE LED W SYSTEMIE CENTAUR ZNACZENIE LED USTAWIENIE CZERWEGO LED USTAWIENIE ZIELEGO LED 8] UWAGI 8 ZIELY DOSTĘP DOZWOLY CZERWY ODMOWA DOSTĘPU NIEBIESKI TRYB GOTOWOŚCI
9
Reference : G00FR065V07 Extranet : EXE_IM CMYK A5 0 *G00FR06V07* FRANCE EXPORT Phone: (0) 8 9 0 0 Fax: (0) 8 9 AMERICAS [CANADA USA] Phone: (50) 68 795 Fax: (50) 68 9590 BENELUX IBÉRICA [SPAIN PORTUGAL] Phone: (0)95 90 966 Fax: (0)95 90 970 ITALIA Phone: 9 0 90 57 Fax: 9 0 90 808 Phone: (0) 56 7 9 00 Fax: (0) 56 7 9 05 MAROC Phone: (0)5 8 09 0 Fax: (0)5 8 69 TAIWAN Phone: 886 (0)7 88 Fax: 886 (0)7 POLAND Phone: 8 659 Fax: 8 57 0 SUISSE Phone: (0) 88 8 Fax: (0) 88 8 SWEDEN [BELGIUM NETHERLAND LUXEMBOURG] CHINA Phone: 86 (0)0 8606/8 Fax: 86 (0)0 86068 [SWEDEN DENMARK NORWAY FINLAND] Phone: 6 (0) 760 9 0 Fax: 6 (0) 78 09 0 UK [UNITED KINGDOM IRELAND] Phone: (0)68 500 Fax: (0)68 500 DIGIT FRANCE Phone: (0) 7 06 85 Fax: (0) 7 06 86 Wszystkie informacje zawarte w tym dokumencie (zdjęcia, rysunki, cechy, specyfikacje i wymiary) mogą być zauważalnie różne i mogą być zmieniane bez uprzedzenia. Group FRANCE (Headquarter/Główna siedziba) Phone: (0) 8 9 0 0 Fax: (0) 8 9 The installer s choice