Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A1 2)Kod przedmiotu:* RJM1-II/02-O/A1 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19 4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia 6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny 8) Specjalność: - 9) Semestr:* 2-gi semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski / polski 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: osiągnięte efekty kształcenia zakładane na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów 16) Cel przedmiotu: 1. Opanowanie języka obcego na podstawowym poziomie komunikacyjnym. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do posługiwania się językiem obcym w najbliższym otoczeniu i środowisku zawodowym. 17) Efekty kształcenia: 1 * Nr Opis efektu kształcenia 1. PEK_W01(++) Zna i rozumie odpowiednie do poziomu zaawansowania językowego A1 podstawowe słownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie bardzo prostych wypowiedzi ustnych i pisemnych, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. 2. PEK_U01(++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi zrozumieć znane słowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące jego osoby i bezpośredniego otoczenia (dom, rodzina, praca), gdy tempo wypowiedzi jest wolne, a wymowa wyraźna. Rozumie znane nazwy, słowa i bardzo proste zdania, np. na plakatach, tablicach informacyjnych lub w katalogach. 3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi poprawnie napisać krótki, prosty tekst w formie notatki, kartki pocztowej, sms, e mail a; wypełnia formularze z podstawowymi danymi osobowymi. Metoda sprawdzenia efektu kształcenia pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach Forma prowadzenia zajęć Odniesienie do efektów dla kierunku studiów 1 należy wskazać ok. 5 8
4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A1 potrafi brać udział w rozmowie pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno i zrozumiale; formułuje proste pytania dotyczące najpotrzebniejszych spraw i tematów życia codziennego i zawodowego oraz odpowiada na tego typu pytania. 5. PEK_ K01 (++) Jest gotów do rozwijania umiejętności językowych przez całe życie; jest gotów pracować w grupie przejmując w niej na poziomie zaawansowania językowego A1 różne role. 18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)* wypowiedzi ustne przygotowane w ramach pracy domowej, pracy z partnerem na zajęciach w formie np. prezentacji własnej lub innej osoby, rozmówka, prosty wywiad, wymiana zdań ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach Załącznik 2-2018/19 Treści kształcenia: Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej A1(Załącznik 4 2018/19) - i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 19) Egzamin: * NIE 20) Literatura podstawowa: (w każdym z języków jeden z podręczników do wyboru)* Język niemiecki: Alltag, Beruf&Co A1, Wyd. Hueber / Menschen A1, Wyd. Hueber / studio d A1, Wyd. Cornelsen / Motive A1, Wyd. Hueber / Menschen / Berufstrainer, Wyd.Hueber, Vorstellung, Lebenslauf und Bewerbung Wyd. Politechniki Śląskiej Język francuski: Le nouveau taxi A1 Wyd. Hachette, Amical A1 Wyd. Cle International Język hiszpański: Bitacora A1,Wyd. Difusion, Socios, Wyd. Difusion, Descubre A1.1, Wyd. Draco, Nuevo espanol en marcha A1-A2, Wyd. SGEL Język włoski: Nuovo Progetto Italiano 1a, Libro dello studente e quaderno degli esercizi; T.Marin, S.Magnelli; Atene, Wyd. Edilingua / Nuovo progetto italiano 1, Libro dello studente, T.Marin, S.Magnelli; Atene, Edilingua / L italiano all universita 1, Matteo La Grassa, Edilingua Język rosyjski: Wot i my 1, M. Wiatr-Kmieciak, S. Wujec; Wyd. Szk. PWN / Nowyje wstrieczi 1, M. Zybert, H. Dąbrowska / Żyli byli 1/2", L.W.Miller, L.W.Politowa; Wyd. Zlatoust / Biesieda 1, Anna Pado / Russkij jazyk: 5 elementow. A1, T. Esmantowa; Wyd. Zlatoust / Od A do Ja, Anna Wrzesińska W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów. 21) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym z języków ) Język niemiecki: Unternehmen Deutsch Grundkurs, Wyd. Lektor Klett / Klipp und Klar, Wyd. LektorKlett / Themen neu 1,Wyd. Hueber / Sequenzen Übungsgrammatik DaF, Cornelsen / Landeskunde- deutschsprachige Länder, Goethe Institut / Grosser Lernwortschatz DaF Wyd. Hueber / Gramatyka niemiecka z mi. Poziom podstawowy i średniozaawansowany, Langenscheidt, Berufstrainer, Wyd. Hueber Język francuski: francais.com, Wyd. CLE International / DELF A1, Wyd. CLE International / 150 activites, Wyd. CLE International, / Grammaire-350 exercises, niveau debutant, Wyd. Hachette, Francopholie, Wyd. PWN Język hiszpański: Gramatica espanola, Wyd. EDITORIAL EDINUMEN, Gente hoy A1, Wyd Difusion, Repetytorium gramatyczno leksykalne, Wyd. Wagros, Nuevo espanol 2000, Wyd. SGEL Język włoski: Nuovo Espresso 1, Wyd. Edilingua / Una grammatica italiana per tutti, Wyd. Edilingua / Włoski.Gramatyka. Praktyczne repetytorium z mi dla początkujących i zaawansowanych, Wyd. Edgard / Corso Italia, Bravissimo 1 Corso d italiano., Wyd. Bulgarini, Bravissimo 1 Lessico e grammatica, Wyd. Bulgarini Język rosyjski: Wot i my 1, M. Wiatr-Kmieciak, S. Wujec; Wyd. Szk. PWN / Nowyje wstrieczi 1, M. Zybert, H. Dąbrowska / Żyli byli 1/2", L.W.Miller, L.W.Politowa; Wyd. Zlatoust / Biesieda 1 / Gramatika bez problem, D.Dziwianowska; WSiP / prasa / internet / Od A do Ja, Anna Wrzesińska 22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia * Lp. Forma zajęć 1. Wykład 0/0 Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 2. Ćwiczenia 3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: 23) Suma wszystkich godzin:* 24)*Liczba punktów ECTS: 2 * 25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego:* 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 27) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A2 2) Kod przedmiotu:* RJM1-II/02-O/A2 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19 4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia 6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydziałach: 7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny 8) Specjalność: - RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 9) Semestr:* 1-szy semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski / polski 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka obcego (niemieckiego lub francuskiego) na poziomie A1; osiągnięcie zakładanych na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów 16) Cel przedmiotu: 1. Podniesienie poziomu znajomości języka angielskiego: doskonalenie wszystkich sprawności językowych zmierzających do opanowania języka obcego na poziomie A2. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do tworzenia prostych prezentacji na temat związany z kierunkiem studiów. 17) Efekty kształcenia: 1 * Nr Opis efektu kształcenia 1. PEK_W01 (++) Zna i rozumie odpowiednie do poziomu zaawansowania językowego A2 podstawowe słownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie wypowiedzi ustnych i pisemnych dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. 2. PEK_U01 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A2 potrafi zrozumieć podstawowe słownictwo, gramatykę i struktury leksykalne pozwalające na rozumienie wyrażeń i najczęściej używanych słów, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. Potrafi zrozumieć główny sens zawarty w krótkich, prostych komunikatach i ogłoszeniach. Potrafi czytać krótkie, proste teksty, znaleźć w nich konkretne informacje (ogłoszenia, reklamy, rozkłady jazdy, karty dań). Rozumie krótką, prostą korespondencję. Metoda sprawdzenia efektu kształcenia pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) Forma prowadzenia zajęć Odniesienie dla kierunku studiów do do 1 należy wskazać ok. 5 8
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A2 potrafi w prosty sposób poprawnie napisać krótkie i proste notatki lub wiadomości wynikające z doraźnych potrzeb. Potrafi napisać bardzo prosty list prywatny, email. 4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego A2 potrafi brać udział w zwykłej typowej rozmowie, wymagającej prostej i bezpośredniej wymiany informacji na znane tematy życia codziennego i zawodowego. Potrafi sobie radzić w bardzo krótkich rozmowach towarzyskich. Potrafi posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by móc opisać np. swoją rodzinę, innych ludzi, swoje wykształcenie. 5. PEK_ K01 (++) Jest gotów do rozwijania umiejętności językowych. Jest gotów pracować w grupie. przyjmując w niej na poziomie zaawansowania językowego A2 różne role. Rozumie różnice interkulturowe miedzy przedstawicielami różnych krajów. 18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)* krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach wypowiedzi ustne przygotowane w ramach pracy domowej lub pracy z partnerem na zajęciach np. prezentacja własnej lub innej osoby, rozmówka, prosty wywiad, wymiana zdań, pytania i odpowiedzi ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć do do do Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 Treści kształcenia: Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej A2 (Załącznik 4-2018/19) - i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 19) Egzamin:* NIE 20) Literatura podstawowa: (w każdym z języków jeden z podręczników do wyboru)* Język niemiecki: Alltag, Beruf&Co Kurs- und Arbeitsbuch 3, Niveau A2 Wyd. Hueber; studio d A2, Wyd. Cornelsen, Mit Beruf auf Deutsch Wyd. Nowa Era / Motive A2, Wyd. Hueber Język francuski: Le Nouveau Taxi A 2, Wyd. Hachette 2009 W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów. 21) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym z języków) Język niemiecki: Unternehmen Deutsch Grundkurs, Lektor Klett; Themen neu 1, Hueber; Sequenzen Übungsgrammatik DaF, Cornelsen; Klipp und Klar, Lektor Klett; Landeskunde deutschsprachige Länder, Goethe Institut; Słownictwo niemieckie z mi, Lektor Klett Język francuski: Słownik polsko-francuski i francusko-polski / Zeszyt ćwiczeń do podręcznika Le Nouveau Taxi A2, Wyd. Hachette 2009 22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia * Lp. Forma zajęć Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 1. Wykład 0/0 2. Ćwiczenia 3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin:
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 23) Suma wszystkich godzin:* zgodnie z tabelą przyporządkowania 24) Liczba punktów ECTS: 2 * punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem 25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem lektoratów języków obcych nauczyciela akademickiego:* w programach studiów na 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym poszczególnych kierunkach - (laboratoria, projekty): Załącznik 2-2018/19 27) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY B1 (NIEMIECKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19 4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom studiów: studia drugiego stopnia 6)*Kierunek studiów: wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny 8) Specjalność: - 2) Kod przedmiotu:* RJM1-II/02-O/B1 9) Semestr:* 2-gi semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka niemieckiego na poziomie A2; osiągnięcie zakładanych na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów 16) Cel przedmiotu: 1. Doskonalenie i dalszy rozwój wszystkich sprawności językowych z naciskiem na tworzenie bardziej złożonych form ustnych i pisemnych, zmierzających do opanowania języka obcego na poziomie B1. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Zdobywanie wiedzy o kulturze krajów niemieckojęzycznych. 17) Efekty kształcenia: 1 * Nr Opis efektu kształcenia 1. PEK_W01 (++) Zna i rozumie odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego B1 gramatykę, struktury leksykalne oraz słownictwo dotyczące życia prywatnego, zainteresowań i życia zawodowego przez co rozumie znaczenie jasno sformułowanych głównych wątków przekazu dotyczących spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły i czasu wolnego. 2. PEK_U01 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 potrafi zrozumieć w jasnej standardowo sformułowanej wypowiedzi główne myśli związane z typowymi tematami z życia prywatnego i zawodowego; potrafi zrozumieć główne wątki programów radiowych i telewizyjnych pod warunkiem ze przedstawiane są stosunkowo wolno; rozumie teksty składające się ze słów występujących najczęściej a dotyczących życia codziennego lub zawodowego; rozumie opisy wydarzeń, uczuć i pragnień np. w prywatnej korespondencji. Metoda sprawdzenia efektu kształcenia pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) Forma prowadzenia zajęć Odniesienie dla kierunku studiów zgodnie z tabelami do zgodnie z tabelami do 1 należy wskazać ok. 5 8
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 potrafi napisać proste teksty na znane tematy związane ze swoimi zainteresowaniami; potrafi opisać wydarzenia, własne przeżycia i wrażenia oraz zamierzenia z krótkim uzasadnieniem lub wyjaśnieniem. 4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 potrafi poradzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych dotyczących typowych spraw, tworzyć proste, spójne wypowiedzi ustne dotyczące życia codziennego i zawodowego oraz relacjonować wydarzenia, opisując własne reakcje i wrażenia; potrafi krótko uzasadnić i objaśnić własne poglądy. 5. PEK_ K01 (++) Ma świadomość różnic interpersonalnych i interkulturowych i jest gotów do współdziałania w grupie przyjmując w niej różne role; odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 jest gotów do porozumiewania się w kontekście ogólnym jak i ogólnozawodowym; jest gotów do formułowania i przekazywania swoich opinii, analizowania wypowiedzi rozmówcy, wyrażania swojego sprzeciwu lub zgody, argumentowania, pytania o zdanie i bronienia swojego; charakteryzuje i analizuje proste dane przedstawione w formie graficznej. 18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)* Treści kształcenia: krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - sprawozdanie podsumowujące projekt) wypowiedzi dotyczące relacji wydarzeń, opisujące własne przeżycia i uczucia, wprowadzające elementy dyskusji; ustne prezentacje przygotowane w ramach pracy domowej lub pracy z partnerem na zajęciach ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć zgodnie z tabelami do zgodnie z tabelami do zgodnie z tabelami do Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej B1 oraz zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 19) Egzamin:* NIE 20) Literatura podstawowa: (do wyboru)* studio d B1, Cornelsen / Alltag, Beruf&Co Kurs und Arbeitsbuch 5, Niveau B1.1 Wyd. Hueber W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów. 21) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym języku ) Unternehmen Deutsch Grundkurs, Lektor Klett / Sequenzen Übungsgrammatik DaF, Cornelsen / Landeskunde deutschsprachige Länder, Goethe Institut / Deutsch, Kurs egzaminacyjny Poziom B1, D.Maenner; EDU, Cornelsen / Repetytorium gramatyczne, Wyd. Lektor Klett / Słownictwo niemieckie z mi dla zaawansowanych, M.Ferenbach, I.Schuessler; Wyd. Lektor Klett / Artikel aus der deutschen Presse 22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia * Lp. Forma zajęć 1. Wykład 0/0 Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 2. Ćwiczenia 3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 65. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: 23) Suma wszystkich godzin:* 24)*Liczba punktów ECTS: 2 * 25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego:* 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach Załącznik 2-2018/19 27) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY B2 (NIEMIECKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/19 4) Forma kształcenia:* studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom kształcenia: studia drugiego stopnia 6) Kierunek studiów:* wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 7) Profil studiów: ogólnoakademicki i praktyczny 8) Specjalność - 2) Kod przedmiotu:* RJM1-II/02-O/B2 9) Semestr:* 2-gi semestr kształcenia językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 ) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11) Prowadzący przedmiot:* mgr Grażyna Kubarska 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka niemieckiego na poziomie B1; osiągnięcie zakładanych na 1-szy semestr kształcenia językowego na drugim stopniu studiów 16) Cel przedmiotu: 1. Podniesienie poziomu znajomości języka angielskiego: doskonalenie wszystkich sprawności językowych zmierzających do opanowania języka obcego na poziomie B2. 2. Poszerzenie posiadanej przez studenta znajomości języka obcego ogólnego o umiejętność posługiwania się słownictwem specjalistycznym z elementami słownictwa charakterystycznego dla danej dziedziny, zgodnej z kierunkiem studiów. 3. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 4. Przygotowanie do posługiwania się językiem obcym w środowisku zawodowym. 17) Efekty kształcenia: 1 * Nr Opis efektu kształcenia 1. PEK_W01(++) Zna i rozumie odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego B2 gramatykę oraz ogólnie pojęte słownictwo i terminologię techniczną: rozróżnia i nazywa większość struktur gramatycznych, identyfikuje je i właściwie dobiera do kontekstu zdania, formułuje poprawne wypowiedzi pisemne i ustne z dopuszczalną niewielką ilością błędów, nie utrudniających przekazania sensu wypowiedzi, dobiera właściwe słownictwo do tematu wypowiedzi pisemnej lub ustnej, tłumaczy terminy na język polski lub niemiecki, objaśnia ich znaczenie, identyfikuje z różnymi dziedzinami techniki. 2. PEK_U01 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 potrafi zrozumieć, analizować i interpretować większość treści przekazywanych ustnie i pisemnie z zakresu tematyki ogólnej oraz technicznej pochodzących ze źródeł zaadoptowanych do celów dydaktycznych oraz niezbyt skomplikowanych materiałów autentycznych, wyszukuje wskazane informacje w tekście, łączy fakty w zasłyszanej wypowiedzi. 1 należy wskazać ok. 5 8 Metoda sprawdzenia efektu kształcenia pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - efekt sprawdzany w oparciu o zadania konieczne do realizacji projektu) Forma prowadzenia zajęć Odniesienie do efektów dla kierunku studiów
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 3. PEK_U02 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 potrafi tworzyć krótkie wypowiedzi pisemne gł. o charakterze praktycznym i formalnym, sporządzać CV oraz sprawozdanie, redagować maila i list formalny, stosować właściwy dla danej formy styl, wyrażenia i format. 4. PEK_U03 (++) Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 potrafi tworzyć i organizować wypowiedzi oparte o informacje pozyskane z materiałów źródłowych innych niż literatura podstawowa; potrafi wyjaśniać pojęcia techniczne, objaśniać działanie podstawowych urządzeń lub mechanizmów, oceniać wady i zalety rozwiązań technicznych, uporządkowywać informacje i argumenty, streszczać przeczytane artykuły o tematyce technicznej gł. związanej z obranym kierunkiem studiów. 5. PEK_ K01 (++) Ma świadomość różnic interpersonalnych i interkulturowych i z tą świadomością jest gotów do współdziałania w grupie przyjmując w niej różne role. Odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B2 jest gotów do porozumiewania się zarówno w kontekście ogólnym jak i technicznym na tyle płynnie i spontanicznie, że pomimo nielicznych błędów, może prowadzić rozmowę z innymi użytkownikami języka niemieckiego, również rodzimymi; formułuje i przekazuje swoje opinie, analizuje wypowiedzi rozmówcy, wyciąga z nich wnioski, wyraża swój sprzeciw lub zgodę, argumentuje, sugeruje rozwiązania, pyta o zdanie i broni swojego oraz podejmuje decyzje. Jest gotów przeprowadzać krótkie rozmowy na tematy techniczne. Charakteryzuje i analizuje dane przedstawione w formie graficznej. Przekazuje informacje o zagrożeniach w miejscu pracy oraz sugeruje środki ostrożności. 18) Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin)* krótkie wypowiedzi pisemne np. email, list, raport, CV itp. sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach (w grupach realizujących projekty autorskie - telekolaboracja, CLIL, inne - sprawozdanie podsumowujące projekt) wypowiedzi ustne np. streszczenia artykułów, opis elementów technicznych, prezentacje formalne o tematyce związanej z obranym kierunkiem studiów ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 Treści kształcenia: Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej B2 oraz zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 19) Egzamin:* NIE 20) Literatura podstawowa:* Mit Erfolg zur Mittelstufenprüfung DaF Kursbuch und Testbuch, LektorKlett W grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) dobór literatury adekwatny do projektu, sugerowany przez prowadzącego oraz materiały autorskie prowadzących i studentów. 21) Literatura uzupełniająca: Aspekte Niveau B2 Mittelstufe Deutsch, Wyd Langenscheidt, Ziel B2,/ Übungsgrammatik DaF für Fortgeschrittene, Wyd. Hueber, 22) Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia *
Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 Lp. Forma zajęć 1. Wykład 0/0 Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 2. Ćwiczenia 3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: 23) Suma wszystkich godzin:* 24) Liczba punktów ECTS: 2 * 25) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego:* 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-2018/19 27) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1-2018/19 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1-2018/19 - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2-2018/19 - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach studiów rozpoczynających się od roku akademickiego 2018/19 - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4-2018/19 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo c) w grupach realizujących projekty autorskie (telekolaboracja, CLIL, itp.) metody sprawdzania mogą ulegać zmianom w wybranych semestrach na potrzeby realizacji projektu Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta